Дата введения - 1 декабря 2017 г.
Раздел 2. Статья 3. Исключить слова: "подвергнутые обработке физическими методами, кроме ионизирующего облучения,";
примечание. Заменить слово; "тепловой" на "термической".
Статья 4. Примечание изложить в новой редакции:
"Примечание - Примерами способа консервирования являются: термическая обработка, добавление в продукт соли, сахара, пищевых органических кислот, этилового спирта из пищевого растительного сырья, химических консервантов и другие".
Статью 5 изложить в новой редакции:
"5 фрукты в заливке [сиропе]: Фруктовые консервы, изготовленные из одного или нескольких видов свежих или быстрозамороженных целых и/или нарезанных фруктов, залитые специально подготовленной питьевой водой или раствором сахара или сахаристых веществ, или фруктовым соком, с добавлением или без добавления пряностей, пищевых органических кислот";
примечание - исключить.
Статья 7. Термин изложить в новой редакции:
"овощи [грибы] в заливке";
заменить слова: "Овощные" на "Овощные [грибные]", "овощей" на "овощей [грибов]".
Статьи 10, 11 изложить в новой редакции:
"10 фруктовый [фруктово-овощной] соус: Консервы, изготовленные из протертых и/или измельченных свежих фруктов или их полуфабрикатов, или из смеси фруктов [овощей], с добавлением или без добавления сахара, соли, пищевых органических кислот, пряностей, пряно-ароматических растений и/или экстрактов.
11 овощной [овоще-фруктовый] соус: Консервы, изготовленные из протертых и/или измельченных свежих овощей или их полуфабрикатов, или из смеси овощей [фруктов] с добавлением или без добавления сахара, соли, пищевых органических кислот, пряностей, пряно-ароматических растений и/ или экстрактов, грибов, орехов, растительного масла.
Примечание - Овощной соус, в котором томатная часть является превалирующей, является томатным".
Статья 13. Исключить слова: ", консервированный химическими или физическими способами, за исключением обработки ионизирующим излучением".
Статья 15. После слов "в соответствии с установленной технологией" дополнить словами: "или томатного полуфабриката (дробленых томатов)"; после слов "массовой доли" дополнить словом: "растворимых";
примечание 1. Исключить слова: "(без консерванта)".
Статья 16. Заменить слова: "не более 5 мм" на "от 1,2 до 5,0 мм"; исключить слова: ", консервированные физическими способами, кроме обработки ионизирующим излучением".
Статья 17. Исключить слова: ", консервированные физическими способами, кроме обработки ионизирующим излучением";
примечание изложить в новой редакции:
"Примечание - Протертые фрукты [овощи] могут быть изготовлены в виде неполных консервов [полуконсервов], фасованных в термоформованную упаковку с добавлением или без добавления консервантов".
Статью 18 изложить в новой редакции:
"18 фруктовое [овощное] варенье: Фруктовые [овощные] консервы, изготовленные из фруктов [овощей] или смеси фруктов и овощей свежих, охлажденных, быстрозамороженных или сушеных, целых или нарезанных, изготовленные путем уваривания в сахарном растворе [сиропе] с частичной заменой патокой или без замены, с добавлением или без добавления пищевых органических кислот, пектина, пряно-ароматических компонентов, представляющие собой уваренные фрукты [овощи] в густом сиропе, консервированные физическими или химическими способами.
Примечания
1 Фруктовое [овощное] варенье может быть изготовлено в виде полуфабриката.
2 Фруктовое [овощное] варенье может быть изготовлено с наименованием "Домашнее" или "Десертное".
3 Для фруктового [овощного] варенья с массовой долей растворимых сухих веществ менее 60% допускается добавление пектина.
4 Фруктовое [овощное] варенье гложет быть изготовлено в виде неполных консервов [полуконсервов], фасованных в термоформованную, герметично укупоренную упаковку из полимерных термопластичных материалов с добавлением или без добавления консервантов.
5 Варенье может быть изготовлено из грецких орехов, лепестков роз".
Статья 19. Исключить слова: "массовая доля которых составляет не менее 33%", "с массовой долей растворимых сухих веществ в готовом продукте не менее 60%";
примечания исключить.
Статья 20. Исключить слова: "в которых массовая доля фруктовой [овощной] части составляет не менее 35%, массовой долей растворимых сухих веществ в готовом продукте не менее 60%";
примечания изложить в новой редакции:
"Примечание - Фруктовый [овощной] джем может быть изготовлен в виде неполных консервов [полуконсервов], фасованных в термоформованную упаковку с добавлением или без добавления консервантов".
Статья 22. Исключить слово: "пюре".
Статья 23. Заменить слово: "круп" на "зерновых продуктов".
Статья 26. Заменить слова: "лимонной и/или аскорбиновой кислоты" на "пищевых кислот".
Статья 27. Дополнить словом перед словами "сухих веществ": "растворимых".
Статья 39. Примечание изложить в новой редакции:
"Примечания
1 Капуста может вырабатываться шинкованной, рубленой, кочанной с шинкованной, кочанной с рубленой.
2 Квашеная капуста может быть использована для изготовления консервов".
Статью 40 дополнить примечанием:
"Примечание - Моченые фруктовые продукты могут быть использованы для изготовления консервов".
Статья 41. Примечание изложить в новой редакции:
"Примечание - Соленые овощные [грибные] продукты могут быть использованы для изготовления консервов".
Алфавитный указатель терминов.
Исключить термины и соответствующие номера статей:
"консервы грибные натуральные .... 5";
"консервы овощные натуральные .... 5":
"консервы фруктовые натуральные .... 5";
дополнить терминами и соответствующими статьями перед термином "грибы дробленые": "грибы в заливке ....7";
перед термином "фрукты в сиропе": "фрукты в заливке ... 5";
термин "фрукты в сиропе" дополнить статьей (перед статьей 27): 5.
_____________________________
* Дата введения в действие на территории Российской Федерации - 2017-12-01.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Изменение N 1 ГОСТ 28322-2014 "Продукты переработки фруктов, овощей и грибов. Термины и определения" (введено в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 4 августа 2017 г. N 806-ст)
Текст изменений опубликован в ИУС "Национальные стандарты", 2017 г., N 11
Дата введения - 1 декабря 2017 г.
Принято Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол N 51-2017 от 01.06.2017)
Зарегистрировано Бюро по стандартам МГС N 13266
За принятие изменения проголосовали национальные органы по стандартизации следующих государств: AM, BY, KG, RU [коды альфа-2 по МК (ИСО 3166) 004]
Дату введения в действие настоящего изменения устанавливают указанные национальные органы по стандартизации*