Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Мальцев и другие (Maltsev and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 4174/06, 9796/06, 13663/06, 26675/06, 36696/06, 10117/07, 4475/08, 30062/08, 40607/08, 56239/08, 61152/08 и 4633/09)
Постановление Суда
Страсбург, 21 июля 2016 г.
По делу "Мальцев и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Комитета,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарда, судей,
а также при участии Хасана Бакырджи, заместителя Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 30 июня 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобами, поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) в различные даты, указанными в Приложении.
2. Власти Российской Федерации (далее также - власти государства-ответчика) были официально уведомлены о жалобах.
Факты
3. Перечень заявителей и подробности жалоб изложены в прилагаемой к Постановлению таблице.
4. Заявители обжаловали чрезмерную длительность производства по гражданским делам и отсутствие в связи с этим эффективного средства правовой защиты. Заявители также подали жалобы на нарушения других положения Конвенции.
Право
I. Объединение производств по жалобам
5. Принимая во внимание схожие предметы жалоб, Европейский Суд считает уместным рассмотреть их совместно в одном постановлении.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
6. Заявители в основном обжаловали то обстоятельство, что длительность рассматриваемых гражданских дел не соответствовала требованию "разумного срока". Они ссылались на пункт 1 статьи 6 Конвенции, который звучит следующим образом:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на_ разбирательство дела в разумный срок_ судом_".
7. Власти Российской Федерации утверждали, что заявители не исчерпали доступные им средства правовой защиты до и после вынесения Европейским Судом пилотного Постановления по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 2)" (Burdov v. Russia) (N 2) (жалоба N 33509/04* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2009. N 4 (примеч. редактора).), ECHR 2009).
8. Что касается внутригосударственных средств правовой защиты, существовавших до вынесения указанного пилотного Постановления, Европейский Суд повторяет свой предыдущий вывод о том, что на тот момент, когда заявители подали жалобы в Страсбургский суд, в законодательстве Российской Федерации отсутствовало эффективное средство правовой защиты, способное предоставить возможность получить компенсацию за необоснованную длительность судебного рассмотрения гражданского дела (см. Постановление Европейского Суда по делу "Мещеряков против Российской Федерации" (Meshcheryakov v. Russia) от 3 февраля 2011 г., жалоба N 24564/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 3 (примеч. редактора).), § 36, с дальнейшими ссылками, и Постановление Европейского Суда по делу "Зайцев и другие против Российской Федерации" (Zaytsev and Others v. Russia) от 25 июня 2009 г., жалоба N 42046/06* (* См.: там же. 2010. N 2 (примеч. редактора).), § 48).
9. Что касается средства правовой защиты, введенного в ответ на вынесение пилотного Постановления, Европейский Суд повторяет, что было бы несправедливо требовать от заявителей, чьи дела уже много лет рассматривались внутригосударственной судебной системой и которые пришли искать защиты в Европейский Суд, снова подавать иски во внутригосударственные суды (см. аналогичные выводы в Постановлении Европейского Суда по делу "Фатеенков и другие против Российской Федерации" (Fateyenkov and Others v. Russia) от 18 февраля 2016 г., жалобы NN 44099/04 и другие* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2016. N 4 (примеч. редактора).), с дальнейшими ссылками). Согласно этому принципу Европейский Суд решает продолжить рассмотрение настоящего дела (см. mutatis mutandis Постановление Европейского Суда по делу "Утюжникова против Российской Федерации" (Utyuzhnikova v. Russia) от 7 октября 2010 г., жалоба N 25957/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2011. N 8 (примеч. редактора).), §§ 48-52, см. для сравнения Решение Европейского Суда по делу "Фахретдинов и другие против Российской Федерации" (Fakhretdinov and Others v. Russia) от 23 сентября 2010 г., жалоба N 26716/09, § 32) и, следовательно, отклоняет возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутригосударственных средств правовой защиты.
10. Европейский Суд также повторяет, что разумность срока производства по делу должна оцениваться с учетом всех обстоятельств дела и со ссылкой на следующие критерии: сложности дела, поведения заявителей и соответствующих властей и значение спора для заявителей (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, ECHR 2000-VII, § 43).
11. В ведущем деле "Кормачева против Российской Федерации" (Kormacheva v. Russia) (от 29 января 2004 г., жалоба N 53084/99* (* См.: там же. 2006. N 8 (примеч. редактора).)) Европейский Суд уже установил нарушение в отношении вопросов, аналогичных затронутым в настоящем деле.
12. Рассмотрев все предоставленные ему материалы, Европейский Суд не установил каких-либо фактов или аргументов, способных убедить его прийти к иному выводу относительно приемлемости и существа этих жалоб. Принимая во внимание свою прецедентную практику по данному вопросу, Европейский Суд полагает, что в настоящих делах длительность производства по делам была чрезмерной и не отвечала требованию "разумного срока".
13. Следовательно, эти жалобы являются приемлемыми для рассмотрения по существу и свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
14. Ссылаясь на статью 13 Конвенции, заявители также утверждали, что в Российской Федерации отсутствовал эффективный способ обжалования длительности производства по делу. Статья 13 Конвенции гласит следующее:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
15. Европейский Суд повторяет, что статья 13 Конвенции гарантирует эффективное средство правовой защиты во внутригосударственном органе власти от предполагаемого нарушения требования пункта 1 статьи 6 Конвенции рассматривать дело в течение разумного срока (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, ECHR 2000-XI, § 156). Европейский Суд отмечает, что власти государства-ответчика не указали какое-либо средство правовой защиты, которое могло бы способствовать ускорению рассмотрения дел заявителей на тот момент, когда они рассматривались судами Российской Федерации (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кормачева против Российской Федерации", § 64).
16. Ввиду изложенного и выводов, сделанных Европейским Судом в §§ 7-9 настоящего Постановления, жалобы на нарушение статьи 13 Конвенции признаются приемлемыми для рассмотрения по существу. Европейский Суд также приходит к выводу о том, что в настоящем деле имело место нарушение статьи 13 Конвенции в связи с отсутствием в законодательстве Российской Федерации средства правовой защиты, с помощью которого заявители могли бы получить судебное постановление, подтверждающее их право на рассмотрение их дел в течение разумного срока, как того требует пункт 1 статьи 6 Конвенции.
IV. Остальные жалобы заявителей
17. Некоторые заявители также жаловались на нарушение иных положений Конвенции.
18. Европейский Суд рассмотрел жалобы, перечисленные в Приложении, и полагает, что с учетом представленных ему материалов и в той степени, в которой обжалуемые вопросы относятся к его компетенции, указанные жалобы не отвечают критериям приемлемости, изложенным в статьях 34 и 35 Конвенции, и не свидетельствуют о наличии каких-либо проявлений нарушений прав и свобод, закрепленных Конвенцией или Протоколами к ней.
Следовательно, данная часть жалоб подлежит отклонению в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
V. Применение статьи 41 Конвенции
19. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
20. Принимая во внимание имеющиеся у него материалы, а также свою прецедентную практику (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Рубцова против Российской Федерации" (Rubtsova v. Russia) от 13 января 2011 г., жалоба N 22554/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 2 (примеч. редактора).), §§ 30, 52, Постановление Европейского Суда по делу "Вохмина против Российской Федерации" (Vokhmina v. Russia) от 9 июня 2005 г., жалоба N 26384/02* (* См.: там же. 2006. N 1 (примеч. редактора).), §§ 26, 37, и Постановление Европейского Суда по делу "Племянова против Российской Федерации" (Plemyanova v. Russia) от 15 октября 2009 г., жалоба N 27865/06* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2010. N 2 (примеч. редактора).), §§ 27, 39), Европейский Суд полагает разумным присудить заявителям суммы, указанные в Приложении.
21. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить рассмотрение жалоб в одно производство;
2) объявил, что жалобы, касающиеся чрезмерной длительности производства по гражданским делам и отсутствия соответствующего эффективного средства правовой защиты, являются приемлемыми для рассмотрения по существу, а остальная часть жалоб NN 9796/06, 36696/06, 10117/07, 4475/08, 30062/08, 56239/08 и 4633/09 - неприемлемой;
3) постановил, что по указанным жалобам было допущено нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с чрезмерной длительностью производства по гражданским делам;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в связи с отсутствием эффективного средства правовой защиты для обжалования длительности судебного разбирательства;
5) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев выплатить заявителям суммы, указанные в Приложении, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день выплаты;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 21 июля 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Хасан Бакырджи |
Хелена Ядерблом |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 21 июля 2016 г. Дело "Мальцев и другие (Maltsev and Others) против Российской Федерации" (Жалобы NN 4174/06, 9796/06, 13663/06, 26675/06, 36696/06, 10117/07, 4475/08, 30062/08, 40607/08, 56239/08, 61152/08 и 4633/09) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2017
Перевод с английского языка Ю.Ю. Берестнева.
Постановление вступило в силу 21 июля 2016 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции