Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/20/ЕС от 23 апреля 2009 г.
о страховании судовладельцев по морским требованиям*(1)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, его Статьей 80(2);
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(2);
Принимая во внимание заключение Комитета регионов*(3);
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Одним из элементов морской транспортной политики Сообщества является улучшение качества торгового судоходства путем более ответственного осуществления деятельности всеми экономическими операторами.
(2) Меры, оказывающие сдерживающее воздействие, уже были приняты в соответствии с Директивой 2005/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 сентября 2005 г. о загрязнении с судов и о введении санкций за правонарушения, связанные с загрязнениями*(5).
(3) Девятого октября 2008 г. государства-члены ЕС приняли заявление, в котором они единодушно признали важность принятия Протокола 1996 г. к Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 г. всеми государствами-членами ЕС.
(4) Обязательство заключать договор страхования должно сделать возможным обеспечение лучшей защиты для пострадавших. Оно также должно содействовать устранению судов, не соответствующих стандартам, и должно сделать возможным восстановление конкуренции между операторами. Более того, в Резолюции А.898(21) Международная морская организация предложила государствам-членам ЕС побуждать владельцев судов быть надлежащим образом застрахованными.
(5) Несоответствие положениям настоящей Директивы должно быть исправлено. Директива 2009/16/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. о государственном портовом контроле (в новой редакции)*(6) уже предусматривает задержание судов в случае отсутствия свидетельств, которые должны находиться на борту. Однако следует предусмотреть возможность высылка судна, которое не имеет страхового свидетельства. Процедуры высылки должны позволять исправлять ситуацию в течение разумного периода времени.
(6) Поскольку цели настоящей Директивы, а именно введение и реализация соответствующих мер в сфере морской транспортной политики, не могут быть успешно достигнуты государствами-членами ЕС, но, следовательно, могут по причинам своей масштабности и последствий деятельности быть эффективнее достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как установлено в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, как установлено в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 23 апреля 2009 г.
За Европейский Парламент
Председатель
За Совет ЕС
Председатель
------------------------------
*(1) Directive 2009/20/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the insurance of shipowners for maritime claims (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 131, 28.5.2009, стр. 128.
*(2) ОЖ N С 318, 23.12.2006, стр. 195.
*(3) ОЖ N С 229, 22.9.2006, стр. 38.
*(4) Заключение Европейского Парламента от 29 марта 2007 г. (ОЖ N С 27 Е, 31.1.2008, стр. 166), Общая позиция Совета ЕС от 9 декабря 2008 г. (ОЖ N С 330 Е, 30.12.2008, стр. 7) и Позиция Европейского Парламента от 11 марта 2009 г. (еще не опубликована в ОЖ).
*(5) ОЖ N L 255, 30.9.2005, стр. 11.
*(6) См. стр. 57 настояшего ОЖ.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/20/ЕС от 23 апреля 2009 г. о страховании судовладельцев по морским требованиям
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу в день, следующий за днем ее публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 131, 28.5.2009, стр. 128.
Переводчик - Каулько И.А.