Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Апков (Apcov)
против Республики Молдова и Российской Федерации"
(Жалоба N 13463/07)
Постановление Суда
Страсбург, 30 мая 2017 г.
По делу "Апков против Республики Молдова и Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Вторая Секция), заседая Палатой в составе:
Ишиль Каракаш, Председателя Палаты,
Юлии Лаффранк,
Пауля Лемменса,
Валерия Грицко,
Ксении Туркович,
Дмитрия Дедова,
Йона Фридрика Кьёльбро, судей,
а также при участии Стенли Найсмита, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 25 апреля 2017 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 13463/07, поданной против Республики Молдова* (* Так в тексте. По-видимому, допущена техническая ошибка и пропущено указание на то, что жалоба была подана и против Российской Федерации (примеч. редактора).) в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Республики Молдова Серджиу Апковым (далее - заявитель) 26 мая 2007 г.
2. Интересы заявителя представлял Павел Постика (Pavel Postica), адвокат, практикующий в г. Кишиневе. Власти Республики Молдова были представлены Л. Апостол (L. Apostol), власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным.
3. Заявитель, в частности, утверждал, что он был задержан и содержался под стражей незаконно. Он далее утверждал, что ему не была оказана медицинская помощь, соответствующая его состоянию, что он содержался в бесчеловечных условиях и что имело место несправедливое разбирательство при установлении его виновности в инкриминируемых ему преступлениях.
4. 14 мая 2013 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям государства-ответчика.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявитель родился в 1982 году и проживает в г. Тирасполе.
6. Обстоятельства дела, включая вооруженный конфликт в Приднестровье в 1991-1992 годах, и последующие события изложены в деле "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (Ilascu and Others v. Moldova and Russia), жалоба N 48787/99* (* См.: Европейский Суд по правам человека и Российская Федерация. 2004. N I (примеч. редактора).), §§ 28-185, ECHR 2004-VII), а также Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (Catan and Others v. Republic of Moldova and Russia), жалобы NN 43370/04 и две других, §§ 8-42, ECHR 2012 (извлечения)).
7. 21 января 2005 г. заявитель был задержан властями отделившейся "Приднестровской Молдавской Республики"* (* Так в тексте (примеч. переводчика).) (далее - ПМР) в связи с подозрениями в грабеже. Заявитель содержался под стражей до 8 июля 2005 г., когда он был освобожден под залог. Во время содержания под стражей он, предположительно, содержался в крайне неудовлетворительных условиях вместе с лицами, инфицированными ВИЧ, а также подвергался жестокому обращению. Он утверждал, что врач заразил его ВИЧ, поскольку использовал один и тот же шприц для него и его сокамерников.
8. Во время производства по уголовному делу, спустя два с половиной года после ограбления, потерпевшего попросили опознать заявителя по фотографии. Заявитель утверждал, что при этом не было обеспечено каких-либо процессуальных гарантий, а также что следователь указал потерпевшему, какую фотографию выбрать. Кроме того, алиби заявителя, состоявшее в том, что он находился далеко от ПМР в день, когда было совершено преступление, было отклонено без проведения какого-либо расследования. По словам заявителя, в день предполагаемого преступления он находился в г. Москве. Он получил письмо от своего работодателя, подтверждающего, что конкретно в день совершения преступления заявитель находился на работе. Однако следователи изъяли оригинал письма во время обыска в доме родителей заявителя, и впоследствии оно исчезло. Суды отказались принять копию письма в качестве доказательства и/или проверить содержащуюся в нем информацию.
9. 29 августа 2006 г. Тираспольский районный суд признал заявителя виновным и приговорил его к семи годам лишения свободы.
10. Заявитель был помещен для отбывания наказания в колонию N 2 г. Тирасполя, условия содержания в которой были крайне неудовлетворительными. В частности, камера, в которой он содержался, была переполнена, его не выводили на прогулки, материальные условия в колонии были плохими, по нескольку дней в камерах не было электричества. Кроме того, он был вынужден находиться в одном помещении с заключенными, больными заразными заболеваниями. Пища была несъедобной, поэтому заключенные зависели от посылок родственников. По утверждению заявителя, он неоднократно требовал осмотра врачом в связи с его диагнозом ВИЧ. Однако администрация колонии игнорировала его просьбы. В колонии не было стоматолога, и заключенные при крайней необходимости сами вырывали друг другу зубы. Подобным образом заявителю удалили зубы.
11. 26 сентября 2006 г. Верховный суд ПМР отклонил жалобу заявителя.
12. В неустановленную дату после вынесения приговора мать заявителя наняла адвоката с целью подачи жалобы в Европейский Суд. Она позднее приезжала к заявителю в тюрьму, чтобы он подписался на бланке жалобы. Однако надзиратели не разрешили ей это сделать на том основании, что жалоба была составлена не на русском языке и что она должна быть заверена администрацией колонии. По-видимому, в итоге матери заявителя удалось получить бланк, подписанный заявителем.
13. 24 апреля 2012 г. заявитель был освобожден из-под стражи.
14. Из материалов дела и утверждений сторон представляется, что заявитель никогда не сообщал властям Республики Молдова о своем содержании под стражей в ПМР и об уголовном деле в отношении него.
II. Соответствующие законодательство и правоприменительная практика Республики Молдова, другие соответствующие документы
15. Доклады межправительственных и неправительственных организаций, соответствующее внутригосударственное законодательство и судебная практика Республики Молдовы и другие относящиеся к делу документы обобщены в деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" (Mozer v. Republic of Moldova and Russia), жалоба N 11138/10* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2016. N 3 (примеч. редактора).), §§ 61-77, ECHR 2016).
Право
16. Заявитель утверждал, что он был незаконно задержан и содержался под стражей в нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции. Он далее указывал, что в нарушение статьи 3 Конвенции после своего задержания и во время первого периода содержания он подвергался жестокому обращению и был заражен ВИЧ. Он также жаловался на то, что ему не была оказана необходимая медицинская помощь, учитывая состояние его здоровья, и что он содержался под стражей в бесчеловечных условиях в течение обоих периодов содержания под стражей. Он также утверждал, что имело место несправедливое разбирательство при определении его виновности в инкриминируемых ему преступлениях в нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции. Заявитель настаивал, что имело место нарушение его прав, гарантированных статьями 8 и 34 Конвенции, поскольку он не мог конфиденциально встретиться со своей матерью и администрация колонии пыталась препятствовать подаче им жалобы в Европейский Суд. Наконец, заявитель жаловался на то, что он не располагал какими-либо средствами правовой защиты, как это предусматривает статья 13 Конвенции.
I. Общие вопросы приемлемости жалобы для рассмотрения по существу
A. Юрисдикция
17. Прежде всего Европейский Суд должен определить, находился ли заявитель под юрисдикцией государств-ответчиков для целей рассмотрения обжалуемых вопросов по смыслу статьи 1 Конвенции.
1. Доводы сторон
18. Заявитель и власти Республики Молдова утверждали, что юрисдикцией обладали оба государства-ответчика.
19. Власти Российской Федерации утверждали, что заявитель не находился под их юрисдикцией, и что, следовательно, жалоба должна быть признана неприемлемой для рассмотрения по существу ratione personae* (* ratione personae (лат.) - ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь. Здесь имеются в виду круг и признаки субъектов обращения в Европейский Суд с жалобой на предположительное нарушение прав и свобод, гарантируемых Конвенцией (примеч. переводчика).) и ratione loci* (* Ratione loci (лат.) - ввиду обстоятельств, связанных с местом; по общему правилу, это означает, что государства могут быть привлечены к ответственности лишь за те нарушения, которые произошли на подчиненных им территориях. Однако это не исключает возможности того, что произошедшие за пределами территории государства нарушения могут стать основанием для разбирательства жалобы против него в Европейском Суде (примеч. переводчика).) в отношении Российской Федерации. Как и в деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 92-94), власти Российской Федерации выразили мнение о том, что подход к вопросу о юрисдикции, принятый Европейским Судом в деле "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. выше), в деле "Иванцок и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. Постановление Европейского Суда по делу "Иванцок и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (Ivantoc and Others v. Moldova and Russia) от 15 ноября 2011 г., жалоба N 23687/05* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 10 (примеч. редактора).)), а также в упомянутом выше деле "Катан и другие портив Республики Молдова и Российской Федерации", был неправильным и противоречил публичному международному праву.
2. Мнение Европейского Суда
20. Европейский Суд указал, что общие принципы, касающиеся проблемы юрисдикции в соответствии со статьей 1 Конвенции в отношении действий и фактов, допущенных в ПМР, были установлены в делах "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 311-319), "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 103-107) и в недавнем деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 97-98).
21. Что касается Республики Молдова, Европейский Суд отмечает, что в делах "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" и "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" он признал, что, хотя власти Республики Молдова не осуществляли эффективного контроля за ПМР, он исходит из того факта, что Республика Молдова является государством, обладающим территорией, и лица, которые находятся на этой территории, подпадают под его юрисдикцию. Однако предусмотренное статьей 1 Конвенции обязательство обеспечивать каждому лицу, находящемуся под его юрисдикцией, права и свободы, гарантированные Конвенцией, было ограничено обязательством по принятию дипломатических, экономических, правовых и иных мер, которые входили в его полномочия и соответствуют нормам международного права (см. упоминавшиеся выше Постановления Большой Палаты Европейского Суда по делам "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", § 333, "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", § 109, "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 100). Обязательство Республики Молдова в соответствии со статьей 1 Конвенции было признано позитивным обязательством (см. упоминавшиеся выше Постановления Большой Палаты Европейского Суда по делам "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 322 и 330-331, "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 109-110, "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 99).
22. Европейский Суд не находит причин для того, чтобы выделить настоящее дело из ряда упомянутых выше дел. Кроме того, он отмечает, что власти Республики Молдова не возражали против применения аналогичного подхода в настоящем деле. Таким образом, Европейский Суд признает, что Республика Молдова обладала юрисдикцией по смыслу статьи 1 Конвенции, но что ее ответственность за обжалуемые действия подлежит оценке в свете ее упомянутых выше позитивных обязательств (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", § 335).
23. Что касается Российской Федерации, Европейский Суд отмечает, что в деле "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" он уже установил, что Российская Федерация оказывала военную и политическую поддержку сепаратистскому режиму в Приднестровье в 1991-1992 годах (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", § 382). Европейский Суд также признавал в последующих делах, касающихся ПМР, что вплоть до июля 2010 года ПМР продолжала существовать и оказывать сопротивление властям Республики Молдова и международным организациям в их попытках по разрешению конфликта и установлению демократии и верховенства права в регионе лишь благодаря военной, экономической и политической поддержке Российской Федерации (см. упоминавшиеся выше Постановления Европейского Суда по делам "Иванцок и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 116-120, "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 121-122, "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 108 и 110). В деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" Европейский Суд пришел к выводу, что высокий уровень зависимости ПМР от предоставляемой Российской Федерацией помощи является признаком того, что власти Российской Федерации продолжают осуществлять эффективный контроль за этой территорией и оказывать решающее влияние на власти ПМР и что, таким образом, заявитель подпадает под юрисдикцию этого государства в соответствии со статьей 1 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 110-111).
24. Учитывая отсутствие каких-либо свидетельств обратного, Европейский Суд полагает, что эти выводы справедливы в отношении рассматриваемого периода, а именно до 24 апреля 2012 г. Таким образом, Европейский Суд не видит оснований, в силу которых настоящее дело отличалось бы от упомянутых выше дел "Илашку и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", "Иванцок и другие против Республики Молдова и Российской Федерации", "Катан и другие против Республики Молдова и Российской Федерации" и "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации.
25. Следовательно, заявитель в настоящем деле подпадает под юрисдикцию властей Российской Федерации в соответствии со статьей 1 Конвенции. Таким образом, Европейский Суд отклоняет возражения властей Российской Федерации ratione personae и ratione loci.
26. Европейский Суд далее определит, имели ли место нарушения прав заявителя, предусмотренных Конвенцией, которые бы повлекли за собой ответственность какого-либо из представителей властей государств-ответчиков (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 112).
B. Исчерпание внутригосударственных средств правовой защиты
27. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба должна быть отклонена в связи с неисчерпанием внутригосударственных средств правовой защиты, доступных в Российской Федерации, а именно в связи с необращением с требованием о компенсации вреда в суды Российской Федерации.
28. Заявитель не согласился с этим и утверждал, что власти Российской Федерации не доказали наличие какого-либо эффективного средства правовой защиты.
29. Европейский Суд напоминает, что правило об исчерпании внутригосударственных средств правовой защиты, предусмотренное пунктом 1 статьи 35 Конвенции, требует, чтобы заявитель прежде всего использовал средства правовой защиты, предоставляемые внутригосударственной системой государства, таким образом освобождая государство от обязанности отвечать за свои действия перед Европейским Судом до того, как они имели возможность разрешить дело посредством их правовой системы. Это правило основано на том допущении, что государство располагает эффективным средством правовой защиты в отношении предполагаемого нарушения. Бремя доказывания возлагается на власти государства, заявляющие о неисчерпании внутригосударственных средств правовой защиты, которые должны убедить Европейский Суд, что эффективное средство правовой защиты было доступно в теории и на практике, то есть было физически досягаемым, было способно предоставить возмещение вреда в отношении жалоб заявителя и имело разумные перспективы на успех. Однако после того, как обязанность по доказыванию была выполнена, заявитель должен продемонстрировать, что средство, на которое указали власти, было в действительности исчерпано или же по каким-либо причинам оказалось неадекватным и неэффективным при конкретных обстоятельствах дела или что существовали особые обстоятельства, освобождающие его от выполнения этого требования (см., inter alia, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мактуф и Дамьянович против Боснии и Герцеговины" (Maktouf and Damjanoviс v. Bosnia and Herzegovina), жалобы NN 2312/08 и 34179/08, § 58, ECHR 2013 (извлечения), Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Вучкович и другие против Сербии" (Vuckovic and Others v. Serbia) (предварительные возражения) от 25 марта 2014 г., жалобы NN 17153/11 и 29 других, §§ 69-77, а также Решение Европейского Суда по делу "Гергина против Румынии" (Gherghina v. Romania) от 9 июля 2015 г., жалоба N 42219/07, §§ 83-89).
30. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не только не продемонстрировали, что правовое средство в Российской Федерации было доступно для заявителя, но и настаивали на своей позиции, согласно которой Российская Федерация не обладает юрисдикцией в делах, касающихся ПМР. Следовательно, возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутригосударственных средств правовой защиты должно быть отклонено как необоснованное.
C. Правило о шестимесячном сроке для подачи жалобы
31. Власти Российской Федерации далее утверждали, что жалоба заявителя в отношении неудовлетворительных условий содержания под стражей в период с 21 января по 8 июля 2005 г. является неприемлемой, поскольку им не было соблюдено правило о шестимесячном сроке для подачи жалобы. В отношении второго периода содержания под стражей власти Российской Федерации утверждали, что заявитель подал жалобу после двух лет заключения и не уведомил об этом власти Республики Молдова, что предоставило бы им возможность разрешить проблему.
32. Заявитель возражал против этих доводов и утверждал, что оба периода содержания под стражей являлись частью длящейся ситуации и что, таким образом, шестимесячный период должен исчисляться начиная с даты его освобождения из-под стражи, то есть с 24 апреля 2012 г.
33. Правило о шестимесячном сроке подачи жалобы, предусмотренное пунктом 1 статьи 35 Конвенции, направлено на обеспечение правовой определенности и рассмотрения дел, затрагивающих конвенциональные вопросы, в разумный срок (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Йеронович против Латвии" (Jeronovics v. Latvia), жалоба N 44898/10, § 74, ECHR 2016). Обычно шестимесячный срок начинает течь с момента принятия окончательного решения в процессе исчерпания внутригосударственных средств правовой защиты. В случаях, когда эффективные средства правовой защиты недоступны для заявителя, предельный срок, как правило, истекает спустя шесть месяцев с даты обжалуемых им действий или мер (ibidem, § 75). Если имеет место длящаяся ситуация, с каждым днем этот период начинает течь заново, и, как правило, лишь когда такая ситуация прекращается, шестимесячный срок начинает течь фактически заново (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Варнава и другие против Турции" (Varnava and Others v. Turkey), жалоба N 16064/90 и восемь других, § 159, ECHR 2009, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сарби Гюнеш против Турции" (Sabri Gunes v. Turkey) от 29 июня 2012 г., жалоба N 27396/06, § 54, а также Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мокану и другие против Румынии" (Mocanu and Others v. Romania), жалобы NN 10865/09 и два других, § 261, ECHR 2014 (извлечения)). Понятие "длящаяся ситуация" относится к положению, которое возникает в силу длительных действий со стороны или от имени государства, приводящих заявителя в состояние жертвы (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Свинаренко и Сляднев против Российской Федерации" (Svinarenko and Slyadnev v. Russia), жалобы NN 32541/08 и 43441/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2014. N 11 (примеч. редактора).), § 86, ECHR 2014 (извлечения)).
34. Европейский Суд отмечает, что заявитель на протяжении всего срока содержался под стражей в рамках одного и того же уголовного производства. Тем не менее в силу значительного, более одного года, перерыва между двумя периодами содержания под стражей, которых касается жалоба (с января по июль 2005 года и с августа 2006 года по апрель 2012 года), Европейский Суд не может признать их частями одной длящейся ситуации (см. Постановление Европейского Суда по делу "Харитонов против Республики Молдова" (Haritonov v. Moldova) от 5 июля 2011 г., жалоба N 15868/07, § 26). При таких обстоятельствах Европейский Суд полагает, что с соблюдением шестимесячного срока была подана лишь одна жалоба, касающаяся второго периода содержания под стражей. Следовательно, жалоба в отношении первого периода содержания под стражей должна быть признана неприемлемой для рассмотрения по существу в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
35. Кроме того, Европейский Суд отмечает, что иные жалобы заявителя были поданы с нарушением сроков, в частности, касающиеся жестокого обращения после задержания, предполагаемого инфицирования ВИЧ во время предварительного содержания под стражей, а также на нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в связи с незаконностью предварительного содержания под стражей до 8 июля 2005 г. Эти жалобы также должны быть признаны неприемлемыми для рассмотрения по существу в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
36. Заявитель жаловался на то, что ему не была оказана необходимая медицинская помощь в связи с состоянием его здоровья и что он содержался под стражей в бесчеловечных условиях. Статья 3 Конвенции гласит:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Приемлемость жалобы
37. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35. Он далее отмечает, что она не является неприемлемой для рассмотрения по существу по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть признана приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
38. Заявитель жаловался на то, что он не получал качественную медицинскую помощь, как того требовало состояние его здоровья. Он также жаловался на неудовлетворительное состояние камер, в которых он содержался. Наконец, заявитель жаловался на нехватку личного пространства, поскольку он содержался в камере площадью 9 кв. метров вместе с большим количеством других заключенных.
39. Власти государств-ответчиков не представили каких-либо комментариев по существу этой жалобы.
40. Европейский Суд напоминает, что государство должно обеспечить, чтобы лицо содержалось под стражей в условиях, отвечающих уважению его человеческого достоинства, чтобы способы и методы исполнения меры пресечения в виде лишения свободы не причиняли ему физических и моральных страданий такой интенсивности, которая бы превышала уровень, неизбежный при содержании под стражей, и чтобы, учитывая практические потребности тюремного заключения, физическое здоровье и благополучие были должным образом защищены (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 178, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Муршич против Хорватии" (Mursic v. Croatia) от 20 октября 2016 г., жалоба N 7334/13* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Специальный выпуск. 2017. N 5 (примеч. редактора).), § 99, ECHR 2016, а также Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Хлаифиа и другие против Италии" (Khlaifia and Others v. Italy), жалоба N 16483/12, § 159, ECHR 2016 (извлечения)). В большинстве случаев, касающихся содержания под стражей больных лиц, Европейский Суд изучал вопрос о том, получал ли заявитель во время содержания под стражей надлежащую медицинскую помощь. Европейский Суд напоминает, что, хотя статья 3 Конвенции не предоставляет заключенному право на освобождение "по обстоятельствам, вызывающим сочувствие", она всегда толкует требование о защите здоровья и благополучия заключенных как обязательство со стороны государства обеспечить заключенных необходимой медицинской помощью (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 178).
41. В настоящем деле Европейский Суд отмечает, что у заявителя был ВИЧ и ему было необходимо предоставление соответствующего медицинского лечения. Также представляется, что в какой-то момент заявитель нуждался в неотложном стоматологическом лечении, которое не было ему оказано и заявителю были удалены зубы его сокамерниками. В силу отсутствия каких-либо доказательств обратного или объяснений отказа предоставить заявителю такое лечение Европейский Суд полагает, что медицинская помощь, оказываемая заявителю, не являлась удовлетворительной.
42. Далее Европейский Суд обратится к рассмотрению условий содержания заявителя под стражей. Как указано выше (см. § 37 настоящего Постановления), исследованию подлежит второй период содержания под стражей, с августа 2006 года по апрель 2012 года. В то время как власти государств-ответчиков не представили каких-либо комментариев к описанию, изложенному заявителем (см. § 10 настоящего Постановления), оно в основном подтверждается докладами Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания и Специального докладчика Организации Объединенных Наций по итогам визитов в места лишения свободы ПМР (см. некоторые документы выше, в § 15* (* Так в тексте (примеч. редактора).)). Европейский Суд отмечает, в частности, что последний визит состоялся в июле 2008 года, то есть в момент содержания заявителя под стражей.
43. На основании имеющихся в его распоряжении материалов Европейский Суд считает установленным, что при отсутствии надлежащей медицинской помощи условия содержания заявителя под стражей являлись бесчеловечным и унижающим достоинство обращением по смыслу статьи 3 Конвенции.
44. Далее Европейский Суд должен определить, выполнили ли власти Республика Молдова свое позитивное обязательство по принятию надлежащих и достаточных мер для обеспечения прав заявителя (см. § 21 настоящего Постановления). В деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" Европейский Суд установил, что позитивные обязательства властей Республики Молдова касались как мер по восстановлению контроля за территорией ПМР, способа осуществления юрисдикции, так и мер по обеспечению соблюдения индивидуальных прав заявителя (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 151).
45. Что касается первого аспекта обязательств властей Республики Молдова по восстановлению контроля за территорией ПМР, Европейский Суд в деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" признал, что власти Республики Молдова предпринимали все необходимые меры с момента начала конфликта в 1991-1992 годах до июля 2010 года (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 152). В настоящем деле стороны не представили каких-либо доводов, которые указывали бы на то, что власти Республики Молдовы изменили свою позицию в отношении периода, предшествующего освобождению заявителя из-под стражи в апреле 2012 года (ibidem).
46. Обращаясь ко второму аспекту позитивных обязательств, а именно обеспечению соблюдения прав заявителя, Европейский Суд отмечает, что заявитель не сообщал властям Республики Молдовы о своем положении (см. § 14 настоящего Постановления). При таких обстоятельствах невмешательство властей Республики Молдовы в конкретное дело заявителя не может свидетельствовать против них. С учетом изложенного Европейский Суд приходит к выводу, что власти Республики Молдовы не отказывались от выполнения своих позитивных обязательств в отношении заявителя, и полагает, что со стороны властей Республики Молдова отсутствовало нарушение статьи 3 Конвенции.
47. Что касается ответственности властей Российской Федерации, то Европейский Суд отмечает отсутствие каких-либо доказательств того, что лица, действующие от имени властей Российской Федерации, непосредственно участвовали в применении каких-либо мер в отношении заявителя.
48. Тем не менее Европейский Суд установил, что в рассматриваемый период власти Российской Федерации осуществляли эффективный контроль над территорией ПМР (см. §§ 23-24 настоящего Постановления). С учетом этого вывода и в соответствии с его прецедентной практикой у Европейского Суда отсутствует необходимость определять, осуществляли ли власти Российской Федерации непосредственный контроль за политикой и действиями зависимой от нее местной администрации (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 157). В силу продолжающейся военной, экономической и политической поддержки, оказываемой ПМР, которая иначе не могла бы существовать, власти Российской Федерации несут ответственность за нарушение прав заявителя.
49. В заключение, а также после установления того, что заявитель подвергся обращению, противоречащему статье 3 Конвенции (см. § 43 настоящего Постановления), Европейский Суд приходит к выводу, что имело место нарушение этих положений Конвенции со стороны властей Российской Федерации.
III. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции и пункта 1 статьи 6 Конвенции
50. Заявитель жаловался на то, что его содержание под стражей было незаконным и, таким образом, противоречило пункту 1 статьи 5 Конвенции. Он далее утверждал, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, поскольку он был приговорен судом, который нельзя признать "независимым судом, созданным на основании закона" и что, кроме того, не было обеспечено его право на справедливое разбирательство. Статьи 5 и 6 Конвенции в соответствующих частях гласят следующее:
Пункт 1 статьи 5 Конвенции
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
(a) законное содержание под стражей лица, осужденного компетентным судом_"
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"1. Каждый при_ предъявлении ему... любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и_ разбирательство дела_ судом_".
A. Приемлемость жалобы
51. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба в части, касающейся содержания заявителя под стражей с 29 августа 2006 г. по 24 апреля 2012 г., а также жалоба на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции не являются явно необоснованными в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35. Он далее отмечает, что они не являются неприемлемыми для рассмотрения по существу по каким-либо иным основаниям. Следовательно, они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
52. В соответствии с пунктом 1 статьи 5 Конвенции заявитель жаловался на то, что его содержание под стражей было санкционировано властями ПМР, непризнанного государства. Такое содержание под стражей не может быть признано "законным" по смыслу пункта 1 статьи 5 Конвенции.
53. Ссылаясь на статью 6 Конвенции, заявитель утверждал, что суд ПМР, вынесший приговор по его делу, не может быть признан "независимым судом, созданным на основании закона" по смыслу пункта 1 статьи 6 Конвенции. Кроме того, он жаловался на то, что суд не проверил его алиби и не привел достаточной мотивировки для своего решения.
54. Власти государств-ответчиков не представили каких-либо комментариев по существу настоящих жалоб.
55. Европейский Суд напоминает, что, как установлено в его сложившейся прецедентной практике согласно пункту 1 статьи 5 Конвенции, любое лишение свободы должно не только соответствовать одному из условий, перечисленных в подпунктах "а"-"f", но также должно быть "законным". Когда возникает вопрос о "законности" содержания под стражей, включая вопрос о соблюдении "порядка, предусмотренного законом", Конвенция подразумевает, что главным образом внутригосударственное законодательство и устанавливает обязанность соблюдать материальные и процессуальные нормы законодательства. Это положение прежде всего предусматривает, чтобы любое задержание или содержание под стражей имело основания, предусмотренные внутригосударственным законодательством, а также касается качества закона, что требует соответствия его принципу верховенства права, принципа, присущего всем статьям Конвенции (см., например, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Дель Рио Прада против Испании" (Del Rio Prada v. Spain), жалоба N 42750/09, § 125, ECHR 2013, а также упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 134).
56. Европейский Суд напоминает, что в деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" он установил, что судебная система ПМР не является системой, отражающей правовые традиции, совместимые с положениями Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", §§ 148-149). По этим причинам он постановил, что суды ПМР и по логике какие-либо иные органы управления ПМР не могут санкционировать "законное" задержание заявителя или его содержание под стражей по смыслу пункта 1 статьи 5 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 150).
57. При отсутствии каких-либо новых относящихся к делу сведений, подтверждающих обратное, Европейский Суд полагает, что вывод, сделанный в деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", правомерен и в отношении настоящего дела. Кроме того, с учетом указанных выводов в деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" Европейский Суд полагает, что суды ПМР не только не могли санкционировать законное содержание под стражей для целей пункта 1 статьи 5 Конвенции, но и не могли считаться "независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона", для целей пункта 1 статьи 6 Конвенции. Следовательно, Европейский Суд считает, что в настоящем деле имело место нарушение как пункта 1 статьи 5 Конвенции, так и пункта 1 статьи 6 Конвенции.
58. По тем же основаниям, которые были изложены в отношении статьи 3 Конвенции (см. §§ 45-46 настоящего Постановления), Европейский Суд считает, что отсутствовало нарушение пункта 1 статьи 5 и пункта 1 статьи 6 Конвенции со стороны властей Республики Молдова.
59. По тем же основаниям, приведенным в той же связи (см. § 48 настоящего Постановления), Европейский Суд приходит к выводу, что имело место нарушение пункта 1 статьи 5 и пункта 1 статьи 6 Конвенции со стороны властей Российской Федерации.
60. В силу изложенных выше выводов Европейский Суд не видит необходимости в дополнительном рассмотрении вопроса о том, соответствовали ли пункту 1 статьи 6 Конвенции иные аспекты уголовного производства в отношении заявителя.
IV. Иные жалобы
61. В своей первоначальной жалобе в Европейский Суд заявитель, ссылаясь на статьи 8 и 34 Конвенции, жаловался на то, что он не мог конфиденциально встретиться со своей матерью и что администрация колонии пыталась препятствовать подаче им жалобы в Европейский Суд. Заявитель также жаловался на то, что он не располагал эффективными средствами правовой защиты, как предусматривает статья 13 Конвенции, не уточняя, однако, в отношении каких нарушений Конвенции. Изучив материалы дела, Европейский Суд приходит к выводу, что указанные жалобы являются явно необоснованными и должны быть признаны неприемлемыми для рассмотрения по существу в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
62. В своих объяснениях по вопросу приемлемости и по существу жалобы, поданных в декабре 2013 года, заявитель впервые пожаловался на нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 3 Конвенции. Европейский Суд отмечает, что эта жалоба подана с нарушением установленных сроков, следовательно, она должна быть объявлена неприемлемой для рассмотрения по существу в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
V. Применение статьи 41 Конвенции
63. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
64. Заявитель требовал выплаты 100 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
65. Власти государств-ответчиков утверждали, что эти требования являются чрезмерными, и просили Европейский Суд отклонить их.
66. Европейский Суд отмечает, что в настоящем деле он не установил нарушения со стороны властей Республики Молдова. Соответственно, это государство-ответчик не обязано выплачивать какую-либо компенсацию.
67. Принимая во внимание признанные выше нарушения со стороны властей Российской Федерации, Европейский Суд полагает, что присуждение компенсации морального вреда в настоящем деле оправдано. Проведя оценку на основе принципа справедливости, Европейский Суд присуждает заявителю 40 000 евро в качестве компенсации морального вреда, подлежащие выплате властями Российской Федерации.
B. Судебные расходы и издержки
68. Заявитель также требовал выплаты 4 750 евро в качестве возмещения судебных расходов и издержек.
69. Власти государств-ответчиков посчитали данную сумму чрезмерной.
70. Европейский Суд отмечает, что он признал, что власти Республики Молдова, выполнив свои позитивные обязательства, не несут ответственность за нарушение положений Конвенции в настоящем деле. Соответственно, на это государство не может быть возложена обязанность по выплате компенсации судебных расходов и издержек.
71. Европейский Суд напоминает, что для того, чтобы судебные расходы и изержки были включены в суммы, присуждаемые в соответствии со статьей 41 Конвенции, должно быть установлено, что они были понесены в действительности, были необходимы и разумными по объему (см. например, упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации", § 240). Принимая во внимание все факторы и пункт 2 правила 60 Регламента Суда, он присуждает заявителю 3 000 евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек, подлежащие выплате властями Российской Федерации.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
72. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд:
1) объявил единогласно жалобы на нарушение статьи 3 Конвенции в части, касающейся содержания заявителя под стражей после осуждения, нарушения пункта 1 статьи 5 Конвенции, касающегося содержания заявителя под стражей после осуждения, а также на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, приемлемыми для рассмотрения по существу в отношении Республики Молдова;
2) объявил большинством голосов жалобы, касающиеся содержания заявителя под стражей после осуждения, пункта 1 статьи 5 Конвенции, касающиеся содержания заявителя под стражей после осуждения, а также на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, приемлемыми для рассмотрения по существу в отношении Российской Федерации;
3) объявил единогласно остальную часть жалобы неприемлемой для рассмотрения по существу;
4) постановил шестью голосами "за" при одном - "против", что отсутствовало нарушение статьи 3 Конвенции со стороны властей Республики Молдова;
5) постановил шестью голосами "за" при одном - "против", что имело место нарушение статьи 3 Конвенции со стороны властей Российской Федерации;
6) постановил шестью голосами "за" при одном - "против", что отсутствовало нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции со стороны властей Республики Молдова;
7) постановил шестью голосами "за" при одном - "против", что имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции со стороны властей Российской Федерации;
8) постановил шестью голосами "за" при одном - "против", что отсутствовало нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции со стороны властей Республики Молдова;
9) постановил шестью голосами "за" при одном - "против", что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции со стороны властей Российской Федерации;
10) постановил шестью голосами "за" при одном - "против", что:
(a) власти Российской Федерации обязаны выплатить заявителю в течение трех месяцев с даты вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции следующие суммы:
(i) 40 000 евро (сорок тысяч евро), а также любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 3 000 евро (три тысячи евро), а также любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы, в качестве возмещения судебных расходов и издержек;
(b) по истечении указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на указанные суммы должны начисляться простые проценты в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, действующей в период невыплаты, плюс три процента;
11) отклонил единогласно оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 30 мая 2017 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Стенли Найсмит |
Ишиль Каракаш |
В соответствии с пунктом 2 статьи 45 Конвенции и пунктом 2 статьи 74 Регламента Суда к настоящему Постановлению прилагается особое мнение судьи Д. Дедова.
Особое мнение судьи Дмитрия Дедова
Мой голос в настоящем деле основан на моем предыдущем отдельном мнении, выраженном в деле "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мозер против Республики Молдова и Российской Федерации" (Mozer v. Republic of Moldova and Russia), жалоба N 11138/10, ECHR 2016) по вопросу эффективного контроля Российской Федерации над Приднестровьем.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 30 мая 2017 г. Дело "Апков (Apcov) против Республики Молдова и Российской Федерации" (Жалоба N 13463/07) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 4/2018
Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. Прусаковой
Постановление вступило в силу 13 ноября 2017 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции