Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2017/1563 от 13 сентября 2017 г.
о трансграничном обмене в доступном формате между Союзом и третьими странами копиями определенных произведений и других объектов, охраняемых авторским правом и смежными правами, производящемся в интересах слепых, лиц с нарушениями зрения или с другими нарушениями, не позволяющими читать печатные материалы 1
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 Договора;
На основании предложения Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам;
На основании заключения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам 2,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой 3,
Принимая во внимание, что:
(1) Тридцатого апреля 2014 г. от имени ЕС был подписан Марракешский договор об облегчении доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям ("Марракешский договор") 4. Он обязывает договаривающиеся стороны предусмотреть исключения или ограничения в области авторского права и смежных прав в целях создания и распространения в доступных форматах копий определенных произведений и других охраняемых объектов, а также в целях трансграничного обмена указанными копиями.
(2) Бенефициарами в соответствии с Марракешским договором являются слепые, лица с нарушениями зрения, которые не могут быть исправлены для обеспечения им зрительной функции, в значительной степени эквивалентной зрительной функции человека, не имеющего таких нарушений, лица с нарушениями восприятия или чтения, включая дислексию или другую неспособность к обучению, существенно препятствующими чтению печатных материалов по сравнению с лицами, не имеющими таких нарушений, а также лица, неспособные вследствие физического недостатка держать книгу или обращаться с ней либо фокусировать или перемещать взгляд в такой степени, в которой обычно это было бы приемлемо для чтения, и в такой мере, что в результате подобных нарушений или ограничений указанные лица неспособны к чтению печатных материалов таким же образом, как это делают лица без подобных нарушений или ограничений.
(3) Слепые и лица с нарушениями зрения или с другими нарушениями, не позволяющими читать печатные материалы, продолжают сталкиваться с барьерами, препятствующими доступу к книгам и другим печатным материалам, которые защищены авторским правом и смежными правами. Необходимость увеличения числа произведений и других охраняемых объектов в доступных форматах, подходящих для указанных лиц, и значительное улучшение оборота и распространения таких произведений и других охраняемых объектов было признано на международном уровне.
(4) Согласно Заключению 3/15 Суда Европейского Союза 5 исключения или ограничения в области авторского права и смежных прав в целях создания и распространения в доступных форматах копий определенных произведений и других объектов, как это предусмотрено Марракешским договором, должны применяться в пределах, установленных Директивой 2001/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС 6. Это также касается предусмотренных Марракешским договором мер в области экспорта и импорта, поскольку они в конечном счете направлены на доведение произведения до всеобщего сведения 7 или распространение копий в доступных форматах, опубликованных на территории одной стороны, на территории другой стороны, без получения согласия правообладателей.
(5) Директива (ЕС) 2017/1564 Европейского Парламента и Совета ЕС 8 направлена на выполнение гармонизированным способом обязательств, которые Европейский Союз взял на себя в соответствии с Марракешским договором, с целью улучшения для бенефициаров во всех государствах-членах ЕС доступности копий в подходящем формате и улучшения оборота таких копий на внутреннем рынке, и обязывает государства-члены ЕС предусмотреть императивные исключения в отношении определенных прав, гармонизированных законодательством ЕС. Настоящий Регламент направлен на выполнение обязательств по Марракешскому договору в отношении мер по экспорту и импорту копий в доступном формате между ЕС и третьими странами - участницами Марракешского договора в некоммерческих целях в интересах бенефициаров, а также на то, чтобы предусмотреть единообразные условия для такого экспорта и импорта в области, гармонизированной Директивами 2001/29/ЕС и (ЕС) 2017/1564, с целью гарантировать, что данные меры последовательно соблюдаются на внутреннем рынке и не подвергают риску гармонизацию исключительных прав и их ограничений, предусмотренных вышеуказанными Директивами.
(6) Настоящий Регламент призван обеспечить, чтобы копии книг, в том числе электронных, копии журналов, газет и других видов литературных произведений, систем обозначений, нотной записи, в том числе музыкальной партитуры, и иных иллюстраций, в том числе в аудиоформе, цифровой и аналоговой, которые созданы в любом государстве-члене ЕС в соответствии с национальными положениями, принятыми согласно Директиве (ЕС) 2017/1564, могли быть в доступном формате распространены, доведены до всеобщего сведения или чтобы стать доступными для бенефициаров или уполномоченных организаций, указанных в Марракешском договоре, в третьих странах - участницах Марракешского договора. Доступные формы включают, к примеру, шрифт Брайля, крупный шрифт, адаптированные электронные книги или радиовещание. Учитывая "некоммерческую цель Марракешского договора" 9, распространение, доведение до всеобщего сведения или предоставление доступа к копиям произведений в подходящем формате для слепых, лиц с нарушениями зрения и другими нарушениями, не позволяющими читать печатные материалы, или для уполномоченных организаций в третьих странах должно осуществляться только в некоммерческих целях уполномоченными организациями, созданными в государстве-члене ЕС.
(7) Настоящий Регламент также допускает импорт из третьей страны созданных в целях выполнения Марракешского договора копий в доступных форматах, а также доступ к таким копиям бенефициаров в ЕС и уполномоченных организаций, созданных в государстве-члене ЕС, в некоммерческих целях в интересах слепых, лиц с нарушениями зрения и другими нарушениями, не позволяющими читать печатные материалы. Указанные копии в доступных форматах должны участвовать в обороте на внутреннем рынке на тех же условиях, что и копии в доступном формате, созданные в ЕС в соответствии с Директивой (ЕС) 2017/1564.
(8) Для того чтобы улучшить доступность копий подходящего формата и предотвратить несанкционированное распространение произведений и других объектов, уполномоченные организации, занимающиеся распространением, доведением до всеобщего сведения копий в доступном формате или предоставлением доступа к ним, должны соблюдать определенные обязательства. Необходимо поощрять инициативы государств-членов ЕС содействовать целям Марракешского договора и производить обмен копиями в доступном формате с третьими странами - участницами указанного договора, а также поддерживать уполномоченные органы в отношении обмена и распространения информации. Такие инициативы могут включать разработку руководящих документов или наилучших процедур по созданию и распространению копий в доступных форматах посредством консультаций с представителями уполномоченных организаций, бенефициаров и правообладателей.
(9) Крайне важно, чтобы при любой обработке персональных данных согласно настоящему Регламенту соблюдались основные права, включая право на неприкосновенность частной и семейной жизни и право на защиту персональных данных согласно Статьям 7 и 8 Хартии Европейского Союза об основных правах (далее - Хартия), и чтобы любая такая процедура в императивном порядке осуществлялась в соответствии с Директивами 95/46/ЕС 10 и 2002/58/ЕС 11 Европейского Парламента и Совета ЕС, регламентирующими процедуры обработки персональных данных, в то время, когда она осуществляется уполномоченными организациями в рамках настоящего Регламента, и под надзором компетентных органов государств-членов ЕС, в частности, общественных независимых органов, назначенных государствами-членами ЕС.
(10) Конвенция ООН о правах инвалидов (далее - UNCRPD), стороной которой является ЕС, гарантирует инвалидам наравне с другими право на доступ к информации и образованию и право на участие в культурной, экономической и социальной жизни. Конвенция требует, чтобы ее участники предприняли все необходимые шаги в соответствии с международным правом для того, чтобы законодательство в сфере защиты интеллектуальной собственности не создавало неразумных или дискриминационных барьеров, препятствующих доступу инвалидов к культурным объектам.
(11) Согласно Хартии все формы дискриминации, включая дискриминацию лица по признаку инвалидности, запрещены, и право инвалидов приобретать выгоду от принятых мер по обеспечению их независимости, социальной и профессиональной интеграции, а также право на участие в жизни общества признается и соблюдается ЕС.
(12) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно единообразное выполнение обязательств по Марракешскому договору в отношении экспорта и импорта между ЕС и третьими странами - участницами Марракешского договора копий определенных произведений и других объектов в доступном формате, без цели извлечения прибыли в интересах бенефициаров, и установление условий для такого экспорта и импорта, не может быть в полной мере достигнута государствами-членами ЕС, но, ввиду ее масштаба и результатов действия, может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным Статьей 5 Договора о ЕС. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным данной Статьей, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(13) Настоящий Регламент учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией и UNCRPD. Настоящий Регламент следует толковать и применять в соответствии с указанными правами и принципами,
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным во всей своей полноте и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 13 сентября 2017 г.
За Европейский Парламент
Председатель
A. TAJANI
За Совет ЕС
Председатель
M. MAASIKAS
------------------------------
1 Regulation (EU) 2017/1563 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 on the cross-border exchange between the Union and third countries of accessible format copies of certain works and other subject matter protected by copyright and related rights for the benefit of persons who are blind, visually impaired or otherwise print-disabled. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 242, 20.9.2017, стр. 1.
2 Заключение от 5 июля 2017 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
3 Позиция Европейского Парламента от 06 июля 2017 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 17 июля 2017 г.
4 Решение 2014/221/ЕС Совета ЕС от 14 апреля 2014 г. о подписании от имени Европейского Союза Марракешского договора об облегчении доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям (ОЖ N L 115, 17.04.2014, стр. 1).
5 Заключение Суда Европейского Союза от 14 февраля 2017 г., N 3/15, ECLI:EU:С:2017:114, параграф 112.
6Директива 2001/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 мая 2001 г. о гармонизации определенных аспектов авторского права и смежных прав в информационном обществе (ОЖ N L 167, 22.6.2001, стр. 10).
7 В ГК РФ есть несколько терминов, которые могут быть переведены как "communication to the public" - "доведение до всеобщего сведения" и "сообщение для всеобщего сведения" ("передача для всеобщего сведения"). При этом между этими способами использования есть различие - сообщение (передача) употребляется в случае передачи в эфир или по кабелю (и обычно в тексте это уточняется), доведение для всеобщего сведения - более широкое понятие, применяется, к примеру, в случае размещения произведения в интернете. При переводе использовалось сопоставление редакций ГК на русском и на английском (от 23.07.2013), которые опубликованы на сайтах ВТО и ВОИС: http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/ru/ru004en-part4.pdf и https://www.wto.org/english/thewto_e/acc_e/rus_e/WTACCRUS58_LEG_360.pdf. Указанные термины встречаются в ст.ст. 1270, 1274, 1317, 1324, 1330. Поскольку дальше в одном ряду с ними встречается термин "making available", он переводится как "сделать доступным, предоставить доступ" (в ГК, например, употребляется в ст.ст. 1350, 1351) - прим. перев.
8Директива (ЕС) 2017/1564 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 сентября 2017 г. о некоторых случаях разрешенного использования определенных произведений и других объектов, охраняемых авторским правом и смежными правами в интересах слепых, лиц с нарушениями зрения или с другими нарушениями, не позволяющими читать печатные материалы, а также об изменении Директивы 2001/29/EC о гармонизации некоторых аспектов авторских и смежных прав в информационном обществе (см. стр. 6 настоящего ОЖ).
9 Заключение Суда Европейского Союза от 14 февраля 2017 г., N 3/15, ECLI:EU:С:2017:114, параграф 90.
10Директива 95/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31). Указанная Директива будет отменена и заменена с 25 мая 2018 г., Регламентом (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 04.05.2016, стр. 1).
11Директива 2002/58/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 июля 2002 г. в отношении обработки персональных данных и защиты конфиденциальности в секторе электронных средств связи (Директива о конфиденциальности и электронных средствах связи) (ОЖ N L 201, 31.07.2002, стр. 37).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2017/1563 от 13 сентября 2017 г. о трансграничном обмене в доступном формате между Союзом и третьими странами копиями определенных произведений и других объектов, охраняемых авторским правом и смежными правами, производящемся в интересах слепых, лиц с нарушениями зрения или с другими нарушениями, не позволяющими читать печатные материалы
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день, следующий за днем его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза и применяется с 12 октября 2018 г.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 242, 20.9.2017, стр. 1.
Переводчик - Пяткова Д.В.