Решение Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ от 28 октября 2017 г. N 225/2016
(извлечение)
Стороны
Истец - ООО "M", Российская Федерация
Ответчик - компания "N", Перу
[Нормативные акты, имеющие отношение к спору:
Закон РФ от 7 июля 1993 г. N 5338-1 "О международном коммерческом арбитраже" (в ред. Федерального закона от 29 декабря 2015 г. N 409-ФЗ);
Часть 18 ст. 13 Федерального закона от 29 декабря 2015 г. N 409-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации и признании утратившими силу пункта 3 части 1 статьи 6 Федерального закона "О саморегулируемых организациях" в связи с принятием Федерального закона "Об арбитраже (третейском разбирательстве) в Российской Федерации";
Регламент МКАС, утв. приказом ТПП РФ от 18 октября 2005 г. N 76;
Подпункт "а" п. 1 ст. 1, п. 2 ст. 7, ст. 39, 53, 59, 62, 78 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 г.);
Термин CIF Инкотермс-2010].
Обстоятельства дела
В Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате РФ (далее - МКАС) поступило исковое заявление ООО "M", Российская Федерация (далее - Истец), к компании "N", Перу (далее - Ответчик), о взыскании ... долл. США.
Согласно исковому заявлению между Истцом (Продавцом) и Ответчиком (Покупателем) был заключен Контракт на поставку товара. Номенклатура, количество, цена, условия и сроки поставки товара согласовываются в дополнениях к Контракту.
В дополнении к Контракту Стороны согласовали поставку товара на условиях CIF [Перу] (Инкотермс-2010) на общую сумму ... долл. США. Товар должен быть поставлен в течение установленного срока. Оплата товара производится поэтапно.
Товар был отгружен и прибыл в пункт назначения. Ответчик устно сообщил Истцу, что у конечного получателя возникли сомнения в происхождении товара и претензии к его качеству (недочеты в деталях).
Истец запросил у завода-изготовителя информацию об аутентичности товара и о возможности эксплуатации товара с указанными недочетами. Завод письменно подтвердил аутентичность товара, эта информация была передана Ответчику. К письму были приложены документы, подтверждающие подлинность поставленного товара.
Согласно письму завода-изготовителя причиной недочетов явилось механическое повреждение. Выявленные замечания находятся в пределах эксплуатационных допусков, что подтверждается руководством по технической эксплуатации, и не препятствуют дальнейшей эксплуатации товара.
В письме в адрес конечного пользователя товара Истец сообщил, что перед отправкой товара были проведены процедуры в полном соответствии с действующими техническими требованиями и нормами (приемка и осмотр, упаковка, погрузка). При этом состояние товара претензий не вызывало. Истец информировал, что завод-изготовитель допустил к эксплуатации поставленный товар, и приложил соответствующие документы.
Ответчик за поставленный Товар уплатил сумму ... долл. США. Частичная оплата произведена с просрочкой. Задолженность Ответчика составила ... долл. США.
Истец направил Ответчику претензию с просьбой погасить образовавшуюся задолженность не позднее установленного срока. Ответчик, не отрицая задолженность, отказался её погасить, мотивируя это тем, что конечный получатель отказался эксплуатировать часть товара с повреждениями и купил его у другого производителя. После получения указанного письма Истец обратился в МКАС с иском, в котором содержится требование к Ответчику о взыскании ... долл. США основного долга и ... долл. США штрафа по Контракту.
О формировании коллегии арбитров стороны были проинформированы письмом МКАС, замечаний заявлено не было.
В Секретариат МКАС поступило письмо Ответчика, составленное на испанском языке, с требованием направить ему все документы по делу на испанском языке. В ответ Секретариат МКАС направил Сторонам письмо о том, что языком арбитражного разбирательства на основании ст. 22 Закона РФ от 7 июля 1993 г. N 5338-1 "О международном коммерческом арбитраже" (далее - Закон о МКА) и п. 1 § 23 Регламента МКАС является русский язык, поскольку между Сторонами не была достигнута договоренность о проведении арбитражного разбирательства на ином языке.
О назначении дела к слушанию Стороны были проинформированы повестками. Согласно уведомлению курьерской службы Ответчик повестку не получил в связи с указанием на ней неправильного адреса получателя. Коллегия арбитров приняла постановление об отложении слушания дела и о поручении Истцу в установленный срок предпринять необходимые меры по уточнению почтового адреса Ответчика для направления ему повестки и других документов.
В Секретариат МКАС поступило письмо Истца о новом адресе Ответчика. О назначении дела к слушанию Стороны были уведомлены повестками и получили их, что подтверждается уведомлениями курьерской службы.
Во втором заседании по делу представители Ответчика отсутствовали. Ходатайство об отложении слушания дела от Ответчика не поступало. Представитель Истца заявил о возможности рассмотрения дела в отсутствие представителей Ответчика, поскольку повестки о слушании дела были доставлены Ответчику более чем за 30 дней до даты заседания по делу, и Ответчик не ходатайствовал об отложении разбирательства. Неявка представителей Ответчика, надлежащим образом извещенного о времени и месте слушания, не препятствует разбирательству дела и вынесению решения.
Коллегия арбитров, заслушав мнение представителя Истца, руководствуясь п. 4 § 32 Регламента МКАС, рассмотрела дело в отсутствие представителей Ответчика.
Мотивы решения
Рассмотрев материалы дела и заслушав объяснения представителей Истца, коллегия арбитров пришла к следующим выводам.
1. О компетенции третейского суда
При рассмотрении вопроса о своей компетенции по настоящему спору коллегия арбитров исходила из следующего.
Место арбитража находится на территории Российской Федерации, поэтому законом, применимым к настоящему арбитражному разбирательству, в том числе и для решения вопроса о компетенции, является Закон о МКА в соответствии с п. 1 ст. 1 указанного Закона.
При этом Закон о МКА применяется в редакции Федерального закона от 29 декабря 2015 г. N 409-ФЗ, поскольку согласно ч. 18 ст. 13 данного Федерального закона он применяется в отношении международного коммерческого арбитража, начатого после дня вступления его в силу. Федеральный закон от 29 декабря 2015 г. N 409-ФЗ вступил в силу с 1 сентября 2016 г. Настоящее арбитражное разбирательство началось после этой даты.
Коллегия арбитров констатирует, что с 27 января 2017 г. вступили в силу Правила арбитража международных коммерческих споров (далее - Правила), которые в соответствии с § 47 применяются к арбитражным разбирательствам, начатым в МКАС с этой даты, если стороны не договорились об ином, либо если иное не вытекает из существа их положений или применимого законодательства об арбитраже. Согласно § 2 указанных Правил арбитражное разбирательство начинается подачей искового заявления. Как установлено, исковое заявление подано в МКАС до вступления в силу Правил.
Несмотря на некорректное наименование в арбитражном соглашении МКАС как "Коммерческий Арбитражный Суд при Торгово-Промышленной Палате в г. Москва Российской Федерации", Стороны, направив в МКАС процессуальные документы, фактически подтвердили, что заключая упомянутое арбитражное соглашение, договорились о разрешении споров именно в МКАС. На основании вышеуказанного коллегия арбитров пришла к выводу, что при рассмотрении настоящего дела необходимо руководствоваться действовавшим до вступления в силу вышеупомянутых Правил арбитража Регламентом МКАС.
Согласно положениям п. 3 ст. 1 Закона о МКА и п. 1 § 2 Регламента МКАС в МКАС могут по соглашению сторон передаваться, в частности, споры из договорных и иных гражданско-правовых отношений, возникающие при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если коммерческое предприятие хотя бы одной из сторон спора находится за границей.
Коллегия арбитров констатирует, что настоящий спор возник из гражданско-правовых отношений по Контракту при осуществлении международных экономических связей, и коммерческое предприятие одной из Сторон (Ответчика) находится за границей (в Перу). Таким образом, этот спор подпадает под категорию споров, которые в соответствии с п. 3 ст. 1 Закона о МКА и п. 1 § 2 Регламента МКАС могли по соглашению сторон передаваться для рассмотрения в МКАС.
МКАС в соответствии со ст. 7 Закона о МКА и п. 2 § 2 Регламента МКАС вправе рассматривать споры при наличии письменного соглашения между сторонами о передаче спора на разрешение в МКАС.
В Контракте содержится арбитражное соглашение, предусматривающее, что "в случае, когда Стороны не могут прийти к соглашению путем проведения переговоров, все споры и разногласия по исполнению настоящего Контракта или в связи с ним подлежат разрешению в Коммерческом Арбитражном Суде при Торгово-Промышленной Палате в г. Москва Российской Федерации".
Как было установлено выше, несмотря на неточное наименование МКАС при ТПП РФ, своими последующими конклюдентными действиями Стороны подтвердили, что заключая данное арбитражное соглашение, они имели в виду, что возможный спор подлежит рассмотрению именно в МКАС. Таким образом, между Истцом и Ответчиком действует письменное соглашение о передаче на разрешение МКАС споров из Контракта. Учитывая изложенное, коллегия арбитров пришла к выводу о наличии у нее компетенции рассматривать настоящий спор.
2. Рассмотрение спора в отсутствие представителей Ответчика
Рассматривая вопрос о возможности рассмотрения спора в отсутствие представителей Ответчика, коллегия арбитров исходит из того, что согласно п. 2 и 4 § 32 Регламента МКАС стороны должны быть извещены о времени и месте устного слушания с таким расчетом, чтобы они располагали сроком не менее 30 дней до даты устного слушания. Неявка стороны, надлежащим образом извещенной о времени и месте устного слушания, не препятствует разбирательству дела и вынесению решения, если только неявившаяся сторона не заявила заблаговременно в письменной форме ходатайство об отложении устного слушания дела по уважительной причине.
Из материалов дела следует, что обе повестки Ответчику (одна - по адресу, указанному в исковом заявлении, другая - по адресу, указанному Истцом в позднее в письме), были вручены, что подтверждается уведомлениями международной курьерской службы. Ходатайство от Ответчика об отложении устного слушания дела не поступало.
В соответствии с п. 1, 3 и 6 § 16 и п. 2 и 4 § 32 Регламента МКАС, коллегия арбитров полагает возможным считать Ответчика надлежащим образом извещенным о времени и месте устного слушания дела.
Руководствуясь ст. 25 Закона о МКА и п. 4 § 32, § 34 Регламента МКАС, принимая во внимание все обстоятельства дела, а также просьбу Истца о рассмотрении дела в отсутствие представителей Ответчика, надлежащим образом извещенного о времени и месте слушания, коллегия арбитров сочла, что неявка в заседание представителей Ответчика не препятствует разбирательству дела по существу, а имеющиеся в деле сведения и документы являются достаточными для вынесения решения.
3. Применимое право
Обратившись к рассмотрению вопроса о праве, применимом к отношениям Сторон по Контракту, коллегия арбитров констатировала, что, исходя из положений п. 1 ст. 28 Закона о МКА и согласно п. 1 § 26 Регламента МКАС, МКАС разрешает спор в соответствии с такими нормами права, которые стороны избрали в качестве применимых к существу спора.
Согласно Контракту "при решении любых вопросов и разногласий в процессе действия настоящего Контракта Стороны будут руководствоваться материальным и процессуальным правом Российской Федерации". В связи с этим коллегия арбитров пришла к выводу, что Истец и Ответчик осуществили выбор применимого права на основе принципа автономии воли сторон, недвусмысленно избрав применимым право Российской Федерации.
Согласно ч. 4 ст. 15 Конституции РФ и п. 1 ст. 7 Гражданского кодекса РФ составной частью правовой системы Российской Федерации являются международные договоры. Российская Федерация и Перу участвуют в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 г.) (далее - Конвенция). Поскольку согласно подп. "а" п. 1 ст. 1 Конвенции она применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах, являющихся договаривающимися государствами в смысле Конвенции, то к спорным правоотношениям применима Конвенция как составная часть системы российского права.
В соответствии с п. 2 ст. 7 Конвенции и с учётом имеющегося соглашения Сторон о выборе права субсидиарно применимы также материальные нормы законодательства Российской Федерации.
При этом коллегия арбитров отмечает, что вывод, содержащийся в п. 1 настоящих Мотивов решения о применении в качестве процессуальных правил рассмотрения настоящего спора Регламента МКАС, полностью соответствует выбору Сторон о применении процессуального права Российской Федерации.
4. Рассмотрение спора по существу
4.1. Основные условия Контракта, из которого возник спор
В материалы дела представлены документы, согласно которым между Истцом (Продавцом) и Ответчиком (Покупателем) был заключен Контракт о поставке на условиях CIF [Перу] (Инкотермс-2010) товара, количество, цена, условия и сроки поставки которого согласовываются в дополнениях к Контракту.
В Контракте предусмотрено, что Продавец гарантирует соответствие качества поставляемого товара техническим условиям, действующим на заводе-изготовителе. В случае несоблюдения условий отплаты Покупатель обязан выплатить Продавцу штраф в размере ...% от суммы неплатежа за каждый день просрочки, но не более 5% от общей суммы задолженности.
В дополнении к Контракту Стороны согласовали поставку товара на общую сумму ... долл. США. Согласно дополнению поставка осуществляется в течение установленного срока в соответствии с графиком поэтапной оплаты товара.
Срок последнего платежа неоднократно переносился дополнительными соглашениями к Контракту.
4.2. Исполнение обязательств Сторонами
К исковому заявлению приложены документы, подтверждающие факт поставки товара в полном объёме: коносамент, авиагрузовые накладные, дополнительные Соглашения к Контракту о продлении срока оплаты товара, письмо Ответчика о признании задолженности и конечном получателе товара.
Из предусмотренной в дополнении к Контракту цены товара ... долл. США Ответчик уплатил ... долл. США. Ответчик признал образовавшуюся задолженность в размере ... долл. США, что подтверждается его ответом на претензию Истца, содержащим слова "упомянутые ... долл. представляют собой стоимость части товара, о которой говорится в Контракте...". В этом же письме Ответчик сообщает: "Мы не можем взять на себя обязательство по оплате поврежденного товара после того, как эти повреждения были обнаружены, но мы также не хотим, чтобы Вы понесли ущерб из-за возврата товара, как того требует законодательство в области международной торговли".
Исследовав представленные Истцом указанные выше доказательства, заслушав представителей Истца в заседании, коллегия арбитров пришла к выводу, что Ответчик не полностью исполнил свои обязательства по оплате Товара, поставленного по Контракту.
4.3. Требование Истца о взыскании задолженности
Истец просил взыскать с Ответчика задолженность в размере ... долл. США. Заявив указанное требование, Истец сослался на ст. 35, 36, 38, 53, 59 и 62 Венской конвенции, ст. 3 Международной конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 г., ст. 1 ГК РФ, а также на Инкотермс-2010 - международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли, которые упоминаются в Контракте.
Исследовав материалы дела, в том числе переписку Сторон после получения Ответчиком Товара, заслушав доводы представителей Истца в заседании, коллегия арбитров пришла к следующим выводам.
Образовавшаяся задолженность, согласно признанию Ответчика, заявленному в его письме Истцу, представляет собой стоимость части товара, поставленного на условиях CIF [Перу] (Инкотермс-2010). В этом же письме Ответчик называет конечного пользователя товара и сообщает, что товар не получил положительного заключения о качестве ввиду наличия повреждений.
Как установлено, в связи с полученной информацией о повреждении товара Истец обратился к заводу-изготовителю с просьбой дать заключение о годности поврежденного товара к эксплуатации, приложил фотографии и описание повреждения.
В ответном письме завода-изготовителя, представленном Ответчику, указано, что выявленные замечания находятся в пределах эксплуатационных допусков и не препятствуют дальнейшей эксплуатации. Товар является новым, оригинальным и аутентичным, перед отправкой все процедуры, включая приемку, осмотр, упаковку и погрузку, проведены в полном соответствии с действующими техническими требованиями и нормами. В результате состояние товара претензий не вызывало, о чём Истец уведомил Ответчика. В этом же письме Истец высказал предположение, что повреждения могли возникнуть при разгрузке товара, его распаковке, расконсервации или при иных действиях у Ответчика.
Коллегия арбитров установила, что на оригинале представленного Истцом коносамента не содержится каких-либо оговорок грузоперевозчика о повреждении Товара.
В Правилах Инкотермс-2010 указано, что термин CIF "Cost, Insurance and Freight" (Стоимость, страхование и фрахт) означает, что продавец поставляет товар путем помещения его на борт судна. Риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя, когда товар помещается на борт судна. При использовании терминов СРТ, CIP, CFR или CIF продавец считается выполнившим свою обязанность по поставке, когда товар передан перевозчику определенным способом, а не тогда, когда товар достиг места назначения.
Согласно п. Б4 термина CIF (Инкотермс-2010) покупатель обязан принять поставку, как только он поставлен в соответствии с пунктом А4, и принять товар от перевозчика в поименованном порту назначения. В п. А5 термина CIF (Инкотермс-2010) указано, что продавец несет все риски утраты или повреждения товара до момента его поставки в соответствии с п. А4, за исключением рисков утраты или повреждения при обстоятельствах, указанных в п. Б5. Согласно п. Б4 Покупатель несет все риски утраты или повреждения товара с момента его поставки в соответствии с п. А4.
Товар, поставленный по вышеупомянутому коносаменту был принят Ответчиком, при приемке никаких претензий и рекламаций Ответчиком не заявлялось. В своём письме через полгода после принятия товара Ответчик признал задолженность в размере ... долл. США и в дальнейшем частично погасил её.
Ответчик также не заявлял претензий в отношении поврежденных деталей Товара, что дает основание полагать, что заключение завода-изготовителя о том, что выявленные замечания не препятствуют дальнейшей эксплуатации, удовлетворили Ответчика. Это подтверждается и фактом заключения Сторонами нескольких дополнительных соглашений о переносе (отсрочке) платежа Ответчиком. Кроме того, Ответчик не соблюдал предусмотренную Контрактом процедуру предъявления рекламаций и их урегулирования (вызов представителя Истца, создание комиссии) и не представил доказательства того, что повреждения возникли до поставки Товара Продавцом.
Согласно ст. 39 Конвенции покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не дает продавцу извещения, содержащего данные о характере несоответствия, в разумный срок после того, как оно было или должно было быть обнаружено покупателем.
В этой связи коллегия арбитров не может согласиться с заявленным в письме Ответчика почти через год после поставки отказом от уплаты задолженности на том основании, что товар не получил положительного заключения конечного пользователя, в результате чего пришлось приобрести другой товар у другого производителя. О том, что заявленное Ответчиком повреждение не препятствует эксплуатации товара, также свидетельствует предложение Ответчика о продаже товара третьим лицам под руководством Истца, либо о самостоятельном нахождении Ответчиком покупателя с последующей выплатой Истцу оговоренной суммы задолженности.
Таким образом, руководствуясь ст. 53, 59 и 62 Конвенции, коллегия арбитров приходит к выводу, что требование Истца о взыскании с Ответчика задолженности в размере ... долл. США подлежит удовлетворению.
4.4. Требование Истца об уплате штрафов
Истцом было заявлено требование об уплате штрафа (неустойки) в общем размере ... долл. США. Рассчитывая размер штрафа, Истец руководствовался положениями Контракта и дополнения к нему о сроках перечисления платежей.
В обоснование заявленной суммы штрафов Истцом были представлены расчеты, согласно которым неустойка по первой части платежа составила ... долл. США, по второй - ... долл. США и по основной задолженности - ... долл. США. Поскольку максимальный размер неустойки согласно Контракту не может превышать 5% от неоплаченной суммы, размер неустойки по третьей части не может превышать сумму ... долл. США. Таким образом, общая сумма неустойки составляет ... долл. США.
Согласно ст. 78 Конвенции сторона имеет право на проценты, взыскиваемые со стороны, допустившей просрочку в уплате цены. Принимая во внимание расчеты и заслушав объяснения представителей Истца в заседании, коллегия арбитров приходит к выводу об удовлетворении требования Истца о взыскании штрафа (неустойки) в размере ... долл. США.
5. Об арбитражном сборе
Истцом был уплачен арбитражный сбор (включая регистрационный сбор) в размере ... долл. США. В соответствии с п. 1 § 6 Положения об арбитражных сборах и расходах (Приложение к Регламенту МКАС), если стороны не договорились об ином, арбитражный сбор возлагается на сторону, против которой состоялось решение арбитража. Поскольку в материалах дела отсутствует какая-либо информация о договоренности между Сторонами о распределении арбитражного сбора, коллегия арбитров считает возможным возложить на Ответчика возмещение расходов Истца по уплате арбитражного сбора в размере ... долл. США.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.