Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия
(Организация объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры
Межправительственный комитет по охране всемирного культурного и природного наследия
Центр всемирного наследия)
(WHC.16/01 Октябрь 2016 г.)
Руководство периодически пересматривается с учетом решений, принятых Комитетом всемирного наследия. Пожалуйста, удостоверьтесь в том, что Вы используете последнюю версию Руководства, проверив актуальную дату выпуска Руководства на веб-сайте Центра всемирного наследия ЮНЕСКО по ссылке, указанной ниже.
Данное Руководство (на английском и французском языках), текст Конвенции об охране всемирного наследия (на пяти языках), а также прочие документы и информацию, касающуюся всемирного наследия, можно получить в Центре всемирного наследия:
Центр всемирного наследия ЮНЕСКО |
UNESCO World Heritage Centre |
7, Плас де Фонтенуа |
7, place de Fontenoy |
75352 Париж 07 SP |
75352 Paris 07 SP |
Франция |
France |
Телефон: +33 (0)1 4568 1876 |
Tel. : +33 (0)1 4568 1876 |
Факс: +33 (0)1 4568 5570 |
Fax : +33 (0)1 4568 5570 |
E-mail: wh-info@unesco.org |
E-mail : wh-info@unesco.org |
Ссылки: http://whc.unesco.org/
http://whc.unesco.org/en/guidelines (английский язык)
http://whc.unesco.org/fr/orientations (французский язык)
Список сокращений и аббревиатур
DoCoMoMo |
Международная рабочая группа по документации и консервации зданий, достопримечательных мест и объектов градостроительства Современного движения |
ICCROM |
Международный исследовательский центр по сохранению и реставрации культурных ценностей (ИККРОМ) |
ICOMOS |
Международный совет по сохранению памятников и достопримечательных мест (ИКОМОС) |
IFLA |
Международная федерация ландшафтных архитекторов (ИФЛА) |
IUCN |
Международный союз охраны природы (МСОП) |
IUGS |
Международный союз геологических наук (МСГН) |
MAB |
Программа ЮНЕСКО "Человек и биосфера" (МАБ) |
NGO |
Неправительственная организация (НПО) |
TICCIH |
Международный комитет по сохранению индустриального наследия (МКСИН) |
UNEP |
Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП) |
UNEP-WCMC |
Всемирный центр мониторинга природоохраны ЮНЕП (ЮНЕП- ВЦМП) |
UNESCO |
Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) |
I. Введение
I.A |
Руководство |
|
1. |
Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия (далее именуемое Руководство) содействует реализации Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия (далее именуемой "Конвенция о всемирном наследии" или "Конвенция"), определяя процедуры для: |
|
|
а) внесения объектов в Список всемирного наследия и Список всемирного наследия, находящегося под угрозой |
|
|
b) охраны и сохранения объектов всемирного наследия; |
|
|
с) предоставления Международной помощи в рамках Фонда всемирного наследия; и |
|
|
d) мобилизации национальной и международной поддержки Конвенции. |
|
2. |
Руководство периодически пересматривается с учетом решений, принятых Комитетом всемирного наследия. |
Информация об истории развития Руководства по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия доступна по ссылке: http://whc.unesco.org/guidelineshistorical |
3. |
Основные пользователи Руководства: |
|
|
a) государства - стороны Конвенции о всемирном наследии; |
|
|
b) Межправительственный комитет по охране всемирного культурного и природного наследия, имеющего выдающуюся универсальную ценность, далее именуемый "Комитет всемирного наследия" или "Комитет"; |
|
|
c) Центр всемирного наследия ЮНЕСКО в качестве Секретариата Комитета всемирного наследия, далее именуемый "Секретариат"; |
|
|
d) Консультативные органы Комитета всемирного наследия; |
|
|
e) управляющие объектами, все заинтересованные стороны и партнеры по охране объектов всемирного наследия. |
|
I.B |
Конвенция о всемирном наследии |
|
4. |
Культурное и природное наследие является бесценным и невосполнимым достоянием не только каждого народа мира, но и всего человечества в целом. Утрата любой его части вследствие разрушения или исчезновения обедняет наследие всех народов мира. В силу присущих им исключительных достоинств некоторые объекты этого наследия могут быть признаны обладающими "выдающейся универсальной ценностью", и в качестве таковых заслуживают особой защиты от всевозрастающей угрозы их существованию. |
|
5. |
Чтобы должным образом обеспечить, насколько это возможно, выявление, охрану, сохранение и популяризацию объектов, составляющих невосполнимое наследие человечества, государства - члены ЮНЕСКО приняли в 1972 г. Конвенцию о всемирном наследии. Конвенция предусматривает создание "Комитета всемирного наследия" и "Фонда всемирного наследия". Данные Комитет и Фонд действуют с 1976 года. |
|
6. |
С момента принятия Конвенции в 1972 году, международное сообщество применяет концепцию "устойчивого развития". Охрана и сохранение природного и культурного наследия вносят существенный вклад в устойчивое развитие. |
|
7. |
Конвенция направлена на выявление, охрану, сохранение, популяризацию и передачу будущим поколениям культурного и природного наследия, имеющего выдающуюся универсальную ценность. |
|
8. |
Чтобы определять выдающуюся универсальную ценность объектов и служить для государств - сторон Конвенции руководством по охране и управлению объектами всемирного наследия, были разработаны критерии и условия для включения объектов в Список всемирного наследия. |
|
9. |
Если объекту, внесенному в Список всемирного наследия, угрожают серьезные опасности особого характера, Комитет рассматривает вопрос о включении этого объекта в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой. В случае утраты выдающейся универсальной ценности объекта, определившей его внесение в Список всемирного наследия, Комитет рассматривает вопрос об исключении объекта из Списка всемирного наследия. |
|
I.C |
Государства - стороны Конвенции о всемирном наследии |
|
10. |
Присоединение государств к Конвенции приветствуется. Образцы документов о ратификации/принятии и присоединении представлены в Приложении 1. Подписанный оригинал должен быть направлен на имя Генерального директора ЮНЕСКО. |
|
11. |
Список государств - сторон Конвенции доступен по следующей ссылке: http://whc.unesco. org/en/statesparties |
|
12. |
Государства - стороны Конвенции призваны обеспечить вовлечение широкого круга участников, в том числе управляющих объектами, местных и региональных властей, местных сообществ, неправительственных организаций (НПО), а также других заинтересованных сторон и партнеров, в работу по выявлению, номинированию и охране объектов всемирного наследия. |
|
13. |
Государства - стороны Конвенции должны представить в Секретариат наименование и адрес правительственного Учреждения(-ий), непосредственно ответственного за выполнение Конвенции как национальный координатор, чтобы при необходимости Секретариат мог должным образом направлять копии всей официальной корреспонденции и документов такому национальному координатору. Список этих адресов доступен по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/statespartiesfocalpoints Государства - стороны Конвенции призваны публиковать эту информацию на национальном уровне и обеспечивать ее регулярное обновление. |
|
14. |
Государства - стороны Конвенции призваны регулярно собирать вместе специалистов по культурному и природному наследию для обсуждения выполнения Конвенции. При необходимости Государства - стороны Конвенции могут привлекать представителей Консультативных органов и других экспертов. |
|
15. |
В полной мере уважая суверенитет государств, на территории которых находится культурное и природное наследие, государства - стороны Конвенции признают коллективный интерес международного сообщества к сотрудничеству в деле охраны этого наследия. Государства - стороны Конвенции о всемирном наследии обязуются: |
Статья 6(1) Конвенции о всемирном наследии. |
|
a) обеспечивать выявление, номинирование, охрану, сохранение, популяризацию и передачу будущим поколениям культурного и природного наследия, расположенного на их территории, и предоставлять помощь в выполнении этих задач другим Государствам - сторонам Конвенции по их запросу; |
|
|
b) проводить общую политику, направленную на придание наследию определенных функций в общественной жизни; |
Статья 5 Конвенции о всемирном наследии. |
|
c) интегрировать охрану наследия в общие программы планирования; |
|
|
d) создавать службы для охраны, сохранения и популяризации наследия; |
|
|
e) проводить научно-технические исследования для определения мер, позволяющих противостоять опасностям, угрожающим наследию; |
|
|
f) принимать соответствующие юридические, научные, технические, административные и финансовые меры для охраны наследия; |
|
|
g) содействовать созданию или развитию национальных или региональных центров обучения в области охраны, сохранения и популяризации наследия, а также поощрять научные исследования в этой области. |
|
|
h) не предпринимать каких-либо преднамеренных действий, которые могли бы причинить прямо или косвенно ущерб их наследию или наследию другого Государства - стороны Конвенции; |
Статья 6(3) Конвенции о всемирном наследии. |
|
i) представлять в Комитет всемирного наследия перечень объектов, которые могут быть включены в Список всемирного наследия (так называемый Предварительный список); |
Статья 11(1) Конвенции о всемирном наследии. |
|
j) делать регулярные взносы в Фонд всемирного наследия, сумма которых определена Генеральной Ассамблеей государств - сторон Конвенции; |
Статья 16(1) Конвенции о всемирном наследии. |
|
k) способствовать созданию национальных, общественных и частных фондов или ассоциаций, имеющих целью содействие сбору пожертвований для охраны всемирного наследия; |
Статья 17 Конвенции о всемирном наследии. |
|
l) содействовать международным кампаниям по сбору средств в Фонд всемирного наследия; |
Статья 18 Конвенции о всемирном наследии. |
|
m) использовать образовательные и информационные программы для укрепления уважения и привязанности своих народов к культурному и природному наследию, определяемому в Статьях 1 и 2 Конвенции, и информировать общественность об опасностях, грозящих этому наследию; |
Статья 27 Конвенции о всемирном наследии. |
|
(n) представлять в Комитет всемирного наследия информацию о выполнении Конвенции о всемирном наследии и о состоянии сохранности объектов; а также |
Статья 29 Конвенции о всемирном наследии. Резолюция, принятая 11й Генеральной Ассамблеей государств-сторон Конвенции (1997 г.) |
16. |
Государства - стороны Конвенции призваны посещать сессии Комитета всемирного наследия и его вспомогательных органов. |
Правило 8.1 Правил процедуры Комитета всемирного наследия. |
I.D |
Генеральная Ассамблея государств - сторон Конвенции о всемирном наследии |
|
17. |
Генеральная Ассамблея государств - сторон Конвенции о всемирном наследии собирается во время сессий Генеральной Конференции ЮНЕСКО. Генеральная Ассамблея проводит свои заседания согласно ее Правилам процедуры, доступным по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/garules |
Статья 8(1) Конвенции о всемирном наследии, Правило 49 Правил процедуры Комитета всемирного наследия. |
18. |
Генеральная Ассамблея определяет одинаковое процентное соотношение взносов в Фонд всемирного наследия для всех государств - сторон Конвенции, и избирает членов в Комитет всемирного наследия. И Генеральная Ассамблея, и Генеральная конференция ЮНЕСКО получают отчет от Комитета всемирного наследия о его деятельности. |
Статья 8(1), 16(1) и 29 Конвенции о всемирном наследии и Правило 49 Правил процедуры Комитета всемирного наследия. |
I.E |
Комитет всемирного наследия |
|
19. |
Комитет всемирного наследия состоит из 21 члена и собирается, по крайней мере, один раз в год (июнь/июль). Он учреждает Бюро, которое проводит заседания во время сессий Комитета так часто, как посчитает необходимым. Информация о составе Комитета и его Бюро доступна по следующей ссылке: http ://whc.unesco.org/en/committeemembers |
С Комитетом всемирного наследия можно связаться через его Секретариат - Центр Всемирного наследия. |
20. |
Комитет проводит заседания согласно его Правилам процедуры, доступным по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/committeerules |
|
21. |
Срок полномочий членов Комитета составляет шесть лет, однако, в целях обеспечения равноправного представительства и ротации, Генеральная Ассамблея предлагает государствам - сторонам Конвенции добровольно сокращать срок их полномочий с шести лет до четырех и не поддерживает заявлений на продление сроков полномочий. |
Статья 9(1) Конвенции о всемирном наследии. Статья 8(2) Конвенции о всемирном наследии и Резолюции 7й (1989 г.), 12й (1999 г.) и 13й (2001 г.) Генеральных Ассамблей государств-сторон Конвенции о всемирном наследии. |
22. |
По решению Комитета на сессии, предшествующей Генеральной Ассамблее, определенное число мест может быть зарезервировано для государств - сторон Конвенции, не имеющих объектов, включенных в Список всемирного наследия. |
Правило 14.1 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи государств-сторон Конвенции. |
23. |
Решения Комитета основываются на объективном и научном рассмотрении, и любая оценка, проведенная от его имени, должна быть выполнена тщательно и со всей ответственностью. Комитет признает, что такие решения зависят от: |
|
|
а) тщательно подготовленной документации; |
|
|
b) всесторонних и последовательных процедур; |
|
|
с) оценки компетентными специалистами; и |
|
|
d) в случае необходимости, привлечения экспертов-рецензентов. |
|
24. |
Основные функции Комитета заключаются в том, чтобы, в сотрудничестве с государствами - сторонами Конвенции: |
|
|
а) выявлять, на основе Предварительных списков и номинаций, представленных государствами - сторонами Конвенции, объекты культурного и природного наследия, обладающие выдающейся универсальной ценностью, которые подлежат охране в соответствии с положениями Конвенции, и включать такие объекты в Список всемирного наследия; |
Статья 11(2) Конвенции о всемирном наследии. |
|
b) осуществлять контроль за состоянием сохранности объектов, включенных в Список всемирного наследия, используя процедуры Реагирующего мониторинга (см. Главу IV) и Периодической отчетности (см. Главу V); |
Конвенции о всемирном наследии. |
|
c) решать, какие объекты из Списка всемирного наследия должны быть внесены в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, или исключены из него; |
Конвенции о всемирном наследии. |
|
d) решать, какие объекты должны быть исключены из Списка всемирного наследия (см. Главу IV); |
|
|
e) определять процедуру рассмотрения запросов на предоставление Международной помощи и проводить необходимые исследования и консультации до принятия соответствующих решений (см. Главу VII); |
Конвенции о всемирном наследии. |
|
f) определять, как наиболее эффективно использовать ресурсы Фонда всемирного наследия для помощи государствам - сторонам Конвенции в охране их объектов, имеющих выдающуюся универсальную ценность; |
Статья 13(6) Конвенции о всемирном наследии. |
|
g) изыскивать способы пополнения Фонда всемирного наследия; |
|
|
h) представлять отчет о своей деятельности каждые два года Генеральной Ассамблее государств - сторон Конвенции и Генеральной конференции ЮНЕСКО; |
Статья 29(3) Конвенции о всемирном наследии Правило 49 Правил процедуры Комитета всемирного наследия. |
|
i) периодически рассматривать и оценивать ход выполнения Конвенции; |
|
|
j) Пересматривать и принимать Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия. |
|
25. |
В целях содействия выполнению Конвенции, Комитет разрабатывает Стратегические цели; они периодически пересматриваются и редактируются, чтобы уточнить цели и задачи Комитета, направленные на обеспечение эффективного реагирования на новые угрозы всемирному наследию. |
Первые "Стратегические направления", принятые Комитетом в 1992 году, приведены в Приложении II документа WHC- 92/CONF.002/12 |
26. |
В настоящее время Стратегическими целями (их также называют "5 С") являются следующие: |
В 2002 году Комитет всемирного наследия пересмотрел свои |
|
1. Увеличить достоверность (Credibility) Списка всемирного наследия; |
Стратегические цели. Текст Будапештской декларации о всемирном |
|
2. Обеспечить эффективное сохранение (Conservation) объектов всемирного наследия; |
наследии (2002 г.) доступен по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/budapestdeclaration |
|
3. Оказать содействие в развитии эффективных средств наращивания потенциала (Capacity building) в государствах - сторонах Конвенции; |
Решение 31 COM 13B |
|
4. Обеспечить рост осведомленности общественности, ее вовлеченности и общественной поддержки всемирного наследия посредством информационного обмена (Communication). |
|
|
5. Увеличить значимость роли Сообществ (Comminities) в выполнении Конвенции о всемирном наследии. |
|
I.F |
Секретариат Комитета всемирного наследия (Центр всемирного наследия) |
UNESCO World Heritage Centre 7, place de Fontenoy 75352 Paris 07 SP France Tel: +33 (0) 1 4568 1571 Fax: +33 (0) 1 4568 5570 E-mail: wh- info@unesco.org www: http: //whc.unesco.org/ |
27. |
Комитету всемирного наследия помогает Секретариат, назначенный Генеральным директором ЮНЕСКО. В настоящее время функцию Секретариата выполняет Центр всемирного наследия, основанный в 1992 специально для этой цели. Генеральный директор назначил Директора Центра всемирного наследия секретарем Комитета. Секретариат помогает государствам - сторонам Конвенции и Консультативным органам и сотрудничает с ними. Секретариат работает в тесном сотрудничестве с другими секторами и региональными офисами ЮНЕСКО. |
Статья 14 Конвенции о всемирном наследии. Правило 43 Правил процедуры Комитета всемирного наследия. Циркулярное письмо N 16 от 21 октября 2003 г. http://whc.unesco.org/circs/circ03-16e.pdf |
28. |
Основными задачами Секретариата являются: |
|
|
a) организация заседаний Генеральной Ассамблеи и Комитета; |
Статья 14.2 Конвенции о всемирном наследии. |
|
b) выполнение решений Комитета всемирного наследия и резолюций Генеральной Ассамблеи, а также представление отчетов о выполнении таковых; |
Статья 14.2 Конвенции о всемирном наследии и Будапештская декларация о всемирном наследии (2002 г.) |
|
с) получение, регистрация, проверка полноты, архивирование и передача в соответствующие Консультативные органы номинаций объектов для включения в Список всемирного наследия; |
|
|
d) координация исследований и действий в рамках Глобальной стратегии по созданию репрезентативного, сбалансированного и достоверного Списка всемирного наследия; |
|
|
e) организация Периодической отчетности и координация и проведение Реагирующего мониторинга, в т. ч. миссий Реагирующего мониторинга1, а также координация и проведение Консультативных миссий2 при необходимости; |
|
|
f) координация Международной помощи; |
|
|
g) мобилизация внебюджетных средств для целей сохранения объектов всемирного наследия и управления ими; |
|
|
h) помощь государствам - сторонам Конвенции в выполнении программ и проектов Комитета; и |
|
|
i) популяризация сведений о всемирном наследии и Конвенции через распространение информации среди государств - сторон Конвенции, Консультативных органов и широкой общественности. |
|
29. |
Указанные действия осуществляются в соответствии с решениями и Стратегическими целями Комитета, а также резолюциями Генеральной Ассамблеи государств - сторон Конвенции, и выполняются в тесном сотрудничестве с Консультативными органами. |
|
I.G |
Консультативные органы Комитета всемирного наследия |
|
30. |
Консультативными органами Комитета всемирного наследия являются ИККРОМ (ICCROM - Международный исследовательский центр по сохранению и реставрации культурных ценностей), ИКОМОС (ICOMOS - Международный совет по сохранению памятников и достопримечательных мест) и МСОП (IUCN - Международный союз охраны природы). |
Статья 8.3 Конвенции о всемирном наследии |
31. |
Роль Консультативных органов заключается в том, чтобы: |
|
|
a) оказывать консультативную помощь в выполнении Конвенции о всемирном наследии в рамках своей компетенции; |
Статья 13.7 Конвенции о всемирном наследии. |
|
b) помогать Секретариату в подготовке документации Комитета, повестки его заседаний, а также в выполнении решений Комитета; |
|
|
с) оказывать помощь в разработке и осуществлении Глобальной стратегии по созданию репрезентативного, сбалансированного и достоверного Списка всемирного наследия, Глобальной стратегии по обучению, Периодической отчетности, а также в повышении эффективности использования Фонда всемирного наследия; |
|
|
d) осуществлять мониторинг состояния сохранности объектов всемирного наследия (в т. ч. задействовав миссии Реагирующего мониторинга по поручению Комитета и Консультативных миссий по приглашению государств - сторон Конвенции) и рассматривать запросы на предоставление Международной помощи; |
Статья 14.2 Конвенции о всемирном наследии. |
|
e) в случае ИКОМОС и МСОП - проводить оценку объектов, номинируемых на включение в Список всемирного наследия, и представлять Комитету отчеты по результатам оценки; и |
|
|
f) принимать участие в заседаниях Комитета всемирного наследия и Бюро на правах консультантов. |
Статья 8.3 Конвенции о всемирном наследии. |
|
ИККРОМ |
|
32. |
ИККРОМ (Международный исследовательский центр по сохранению и реставрации культурных ценностей) - это международная межправительственная организация со штаб- квартирой в Риме, Италия. Основанный ЮНЕСКО в 1956 году, ИККРОМ, согласно своему уставу, осуществляет программы по исследованию, документированию, оказанию технического содействия, обучению и повышению осведомленности, направленные на эффективное сохранение недвижимых и движимых объектов культурного наследия. |
ИККРОМ Виа ди С. Мишель, 13 I-00153 Рим, Италия Тел.: +39 06 585531 Факс: +39 06 5855 3349 Email: iccrom@iccrom.org http: //www.iccrom.org/ ICCROM Via di S. Michele, 13 I-00153 Rome, Italy Tel : +39 06 585531 Fax: +39 06 5855 3349 |
33. |
Особая роль ИККРОМ с точки зрения Конвенции состоит в следующем: быть приоритетным партнером с точки зрения обучения в области культурного наследия, проводить мониторинг состояния сохранности объектов всемирного наследия, рассматривать запросы о предоставлении Международной помощи, поданные государствами - сторонами Конвенции, оказывать поддержку и вносить свой вклад в деятельность по наращиванию потенциала. |
Email: iccrom@iccrom.org http: //www.iccrom.org/ |
|
ИКОМОС |
|
34. |
ИКОМОС (Международный совет по сохранению памятников и достопримечательных мест) - это неправительственная организация со штаб-квартирой в Париже, Франция. Основан в 1965 году, его роль - содействовать применению теории, методологии и научных приемов в области сохранения архитектурного и археологического наследия. Его работа основана на принципах Международной хартии 1964 года по вопросам сохранения и реставрации памятников и достопримечательных мест (Венецианская хартия). |
ИКОМОС 11 Рю ду Семинэр де Конфлан 94220 Шарантон-ле-Пон Франция Тел .: +33 (0)1 41 94 17 59 Факс: +33 (0)1 48 93 19 16 ICOMOS 11 rue du Seminaire de Conflans 94220 Charenton-le-Pont France |
35. |
Особая роль ИКОМОС с точки зрения Конвенции состоит в следующем: оценивать объекты, номинируемые на включение в Список всемирного наследия, проводить мониторинг состояния сохранности объектов всемирного наследия, рассматривать запросы о предоставлении Международной помощи, поданные государствами - сторонами Конвенции, оказывать поддержку и вносить свой вклад в деятельность по наращиванию потенциала. |
Tel : +33 (0)1 41 94 17 59 Fax : +33 (0)1 48 93 19 16 |
|
МСОП |
|
36. |
МСОП - Международный союз охраны природы - основан в 1948 году и объединяет в международное партнерство правительства стран, неправительственные организации и ученых. Его миссия состоит в том, чтобы влиять, поощрять и помогать обществам всего мира в деле сохранения целостности и разнообразия природы, а также обеспечивать разумность и экологическую устойчивость любого использования природных ресурсов. Штаб- квартира МСОП находится в г. Гланд, Швейцария. |
МСОП - Международный союз охраны природы Рю Моверне 28 CH-1196 Гланд, Швейцария Тел.: + 41 22 999 0001 Факс: +41 22 999 0010 E-Mail: mail@hq.iucn.org http: //www.iucn.org IUCN - The International Union for Conservation of |
37. |
Особая роль МСОП с точки зрения Конвенции состоит в следующем: оценивать объекты, номинируемые на включение в Список всемирного наследия, проводить мониторинг состояния сохранности объектов всемирного наследия, рассматривать запросы о предоставлении Международной помощи, поданные государствами - сторонами Конвенции, оказывать поддержку и вносить свой вклад в деятельность по наращиванию потенциала. |
Nature rue Mauverney 28 CH-1196 Gland, Switzerland Tel: + 41 22 999 0001 Fax: +41 22 999 0010 E-Mail: mail@hq.iucn.org http: //www.iucn.org |
I.I |
Партнеры в деле охраны всемирного наследия |
|
39. |
Партнерский подход к номинированию, управлению и мониторингу обеспечивает существенный вклад в охрану объектов всемирного наследия и выполнение Конвенции. |
|
40. |
Партнерами по охране и сохранению всемирного наследия могут быть те физические лица и другие заинтересованные стороны, в особенности местные сообщества, коренные народы, правительственные, неправительственные и частные организации, а также собственники, которые заинтересованы в сохранении и управлении объектом всемирного наследия и причастны к таковым. |
|
I.J |
Другие конвенции, рекомендации и программы |
|
41. |
Комитет всемирного наследия сознает преимущества более тесной координации его работы с другими программами ЮНЕСКО и соответствующими им конвенциями. Список соответствующих международных инструментов, конвенций и программ по обеспечению сохранности приведен в пункте 44. |
|
42. |
Комитет всемирного наследия при поддержке Секретариата обеспечивает необходимую координацию и обмен информацией между Конвенцией о всемирном наследии и другими конвенциями, программами и международными организациями, связанными с сохранением культурного и природного наследия. |
|
43. |
Комитет может приглашать представителей межправительственных организаций, действующих в рамках связанных конвенций, для участия в своих заседаниях в качестве наблюдателей. При получении соответствующего приглашения, Комитет может назначить своего представителя для участия в заседаниях других межправительственных организаций. |
|
44. |
Избранные международные конвенции и программы, касающиеся охраны культурного и природного наследия |
|
|
Конвенции и программы ЮНЕСКО |
|
|
Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта (1954) |
|
|
Протокол I (1954) Протокол II (1999) http: //www.unesco.org/culture/laws/hague/html_eng /page1.shtml |
|
|
Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности (1970) http: //www.unesco.org/culture/laws/1970/html_eng/ page1.shtml |
|
|
Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия (1972) http: //www.unesco.org/whc/world_he.htm |
|
|
Конвенция об охране подводного культурного наследия (2001) http://www.unesco.org/culture/laws/underwater/htm1_eng/convention.shtml |
|
|
Конвенция об охране нематериального культурного наследия (2003) http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132 540e.pdf |
|
|
Программа "Человек и биосфера" (МАБ) http: //www.unesco.org/mab/ |
|
|
Другие конвенции |
|
|
Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом, в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсар) (1971) http: //www.ramsar.org/key_conv_e.htm |
|
|
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения (CITES) (1973) http://www.cites. org/eng/disc/text.shtml |
|
|
Конвенция по сохранению мигрирующих видов диких животных (CMS) (1979) http://www. unep-wcmc. org/cms/cms_conv.htm |
|
|
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву (UNCLOS) (1982) http://www.un.org/Depts/los/convention_agreements/texts/unclos/closindx.htm |
|
|
Конвенция о биологическом разнообразии (1992) http://www.biodiv.org/convention/articles.asp |
|
|
Конвенция UNIDROIT о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях (Рим, 1995) http://www.unidroit.org/english/conventions/culturalproperty/c-cult.htm |
|
|
Рамочная Конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (Нью-Йорк, 1992) http://unfccc.int/essential_background/convention/background/items/1350.php |
|
II. |
СПИСОК ВСЕМИРНОГО НАСЛЕДИЯ |
|
II.A |
Определение всемирного наследия |
|
|
Культурное и природное наследие |
|
45. |
Определения терминов "культурное наследие" и "природное наследие" даны в статьях 1 и 2 Конвенции о всемирном наследии. |
|
|
|
|
|
В настоящей Конвенции под "культурным наследием" понимаются: - памятники: произведения архитектуры, монументальной скульптуры и живописи, элементы или структуры археологического характера, надписи, пещеры и группы элементов, которые имеют выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, искусства или науки; |
|
|
- ансамбли: группы изолированных или объединенных строений, архитектура, единство или связь с пейзажем которых представляют выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, искусства или науки; |
|
|
- достопримечательные места: произведения человека или совместные творения человека и природы, а также зоны, включая археологические достопримечательные места, представляющие выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, эстетики, этнологии или антропологии. |
|
|
|
|
|
В настоящей Конвенции под "природным наследием" понимаются: |
|
|
- природные памятники, созданные физическими и биологическими образованиями или группами таких образований, имеющие выдающуюся универсальную ценность с точки зрения эстетики или науки; |
|
|
- геологические и физиографические образования и строго ограниченные зоны, представляющие ареал подвергающихся угрозе исчезновения видов животных и растений, имеющих выдающуюся универсальную ценность с точки зрения науки или сохранения; |
|
|
- природные достопримечательные места или строго ограниченные природные зоны, имеющие выдающуюся универсальную ценность с точки зрения науки, сохранения или природной красоты. |
|
|
Смешанное культурно-природное наследие |
|
46. |
Объекты рассматриваются как "смешанное культурно-природное наследие", если они удовлетворяют полностью или частично определениям как культурного, так и природного наследия, представленным в статьях 1 и 2 Конвенции. |
|
|
Культурные ландшафты |
|
47. |
Культурные ландшафты - это объекты культурного наследия, представляющие собой "совместные творения человека и природы", обозначенные в статье 1 Конвенции. Они иллюстрируют эволюцию человеческого сообщества и поселений с течением времени, происходившую под влиянием физических ограничений и/или возможностей, налагаемых или предоставляемых естественной средой обитания человека, а также сменяющих друг друга социальных, экономических и культурных факторов, как внешних, так и внутренних. |
|
|
Движимое наследие |
|
48. |
Номинации недвижимых объектов наследия, которые могут стать движимыми, к рассмотрению не принимаются. |
|
|
Выдающаяся универсальная ценность |
|
49. |
Выдающаяся универсальная ценность означает культурную и/или природную значимость, которая является столь исключительной, что выходит за пределы национальных границ и представляет всеобщую ценность для настоящих и будущих поколений всего человечества. Поэтому постоянная защита этого наследия является делом первостепенной важности для всего международного сообщества в целом. Комитет определяет критерии для включения таких объектов в Список всемирного наследия. |
|
50. |
Государства - стороны Конвенции призваны представлять номинации объектов культурного и/или природного наследия, имеющих "выдающуюся универсальную ценность", для включения их в Список всемирного наследия. |
|
51. |
При включении объекта в Список всемирного наследия Комитет принимает Формулировку выдающейся универсальной ценности (см. пункт 154), которая составит ключевую информацию для эффективной охраны и управления объектом в будущем. |
|
52. |
Целью Конвенции не является обеспечение охраны всех объектов, представляющих большой интерес или имеющих существенную важность и значение, но лишь тех из них, которые входят в число наиболее выдающихся в масштабе всего человечества в целом. Не предполагается, что объект национального и/или регионального значения автоматически будет внесен в Список всемирного наследия. |
|
53. |
Номинации, представленные в Комитет, должны демонстрировать полное принятие государством - стороной Конвенции обязательства по сохранению номинируемого объекта наследия своими силами. Такое обязательство должно выражаться в форме надлежащих программных, законодательных, научно-технических, административных и финансовых мер, принятых и предлагаемых для охраны объекта и его выдающейся универсальной ценности. |
|
II.B |
Репрезентативный, сбалансированный и достоверный Список всемирного наследия |
|
54. |
Комитет стремится создать репрезентативный, сбалансированный и достоверный Список всемирного наследия в соответствии с четырьмя Стратегическими целями, принятыми Комитетом на 26-ой сессии (Будапешт, 2002 г.). |
Будапештская декларация о всемирном наследии (2002 г.) по ссылке: http: //whc. unesco. org/en/buda pestdeclaration |
|
Глобальная стратегия по созданию репрезентативного, сбалансированного и достоверного Списка всемирного наследия |
|
55. |
Глобальная стратегия по созданию репрезентативного, сбалансированного и достоверного Списка всемирного наследия разработана в целях выявления и заполнения существенных пробелов в Списке всемирного наследия. Это достигается посредством поощрения большего количества стран присоединяться к Конвенции и готовить Предварительные списки (в соответствии с пунктом 62) и номинации объектов для включения в Список всемирного наследия (см. http://whc.unesco.org/en/globalstrategy). |
Отчет о совещании экспертов по вопросам "Глобальной стратегии", а также о результатах тематических исследований в отношении Списка всемирного наследия (20-22 июня 1994 г.) был принят Комитетом всемирного наследия на 18-ой сессии (Пхукет, 1994 г.)
Глобальная стратегия первоначально разрабатывалась в отношении культурного наследия. По просьбе Комитета всемирного наследия, она впоследствии была распространена также на природное и смешанное культурно-природное наследие. |
56. |
Государства - стороны Конвенции и Консультативные органы призваны участвовать в осуществлении Глобальной стратегии в сотрудничестве с Секретариатом и другими партнерами. С этой целью организуются региональные и тематические совещания по вопросам Глобальной стратегии, а также проводятся сравнительные и тематические исследования. Результаты этих совещаний и исследований предоставляются в целях содействия государствам - сторонам Конвенции в подготовке Предварительных списков и номинаций. Отчеты о совещаниях экспертов и исследованиях, представленные в Комитет всемирного наследия, доступны по следующей ссылке: http: //whc.unesco. org/en/globalstrategy |
|
57. |
Следует приложить все усилия для поддержания разумного соотношения между числом природных и культурных объектов, включенных в Список всемирного наследия. |
|
58. |
Не существует формальных ограничений по суммарному количеству объектов в Списке всемирного наследия. |
|
|
Прочие меры |
|
59. |
В целях создания репрезентативного, сбалансированного и достоверного Списка всемирного наследия, государствам - сторонам Конвенции предлагается обсудить, достаточно ли полно их наследие уже представлено в Списке, и если это так - замедлить процесс подачи своих дальнейших номинаций посредством |
Резолюция, принятая 12й Генеральной Ассамблеей государств - сторон Конвенции (1999 г.). |
|
a) добровольного увеличения интервала между представлением отдельных номинаций согласно условиям, которые они определят самостоятельно, и/или; |
|
|
b) номинирования только тех объектов, которые подпадают под категории, все еще недостаточно представленные в Списке, и/или |
|
|
c) объединения каждой своей номинации с номинацией другого государства - стороны Конвенции, чье наследие еще недостаточно представлено в Списке; или |
|
|
d) принятия добровольного решения о приостановлении подачи новых номинаций. |
|
60. |
Государствам - сторонам Конвенции, чье наследие, имеющее выдающуюся универсальную ценность, недостаточно представлено в Списке всемирного наследия, предлагается: |
Резолюция, принятая 12й Генеральной Ассамблеей государств - сторон Конвенции (1999 г.). |
|
a) уделять первоочередное внимание подготовке своих Предварительных списков и номинаций; |
|
|
b) инициировать и укреплять на региональном уровне партнерство, основанное на обмене техническим опытом; |
|
|
c) поддерживать двухстороннее и многостороннее сотрудничество в целях повышения профессионального уровня и технических возможностей учреждений, ответственных за охрану, сохранение и управление наследием; и |
|
|
d) принимать максимально возможное участие в сессиях Комитета всемирного наследия. |
|
61. |
Комитет принял решение применять следующий механизм: |
Решения 24 COM VI.2.3.3, 28 COM 13.1 и 7 EXT.COM 4B.1 |
|
До 1 февраля 2018 г. (включ.): |
29 COM 18A |
|
a) рассматривать до двух полных номинаций от каждого государства - стороны Конвенции при условии, что, хотя бы одна из таких номинаций соответствует природному объекту или культурному ландшафту, а также, |
31 COM 10 35 COM 8B.61 |
|
b) установить ежегодный предел по количеству рассматриваемых полных номинаций на уровне 45, включая номинации, отложенные и возвращенные на доработку предыдущими сессиями Комитета, расширенные (кроме незначительных изменений границ объекта), трансграничные и серийные номинации, |
|
|
c) в случае превышения ежегодного предела в 45 номинаций, будет применена следующая система приоритетов: |
|
|
i) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые не имеют объектов, внесенных в Список; |
|
|
ii) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые имеют до 3 объектов, внесенных в Список; |
|
|
iii) номинации объектов, которые были ранее не рассмотрены в силу ежегодного предела в 45 номинаций и применения данной системы приоритетов; |
|
|
iv) номинации объектов природного наследия; |
|
|
v) номинации объектов смешанного наследия; |
|
|
vi) номинации трансграничных / транснациональных объектов; |
|
|
vii) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые расположены в Африке, Тихоокеанском или Карибском регионе; |
|
|
viii) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые ратифицировали Конвенцию о всемирном наследии за последние десять лет; |
|
|
ix) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые не подавали номинации за последние десять лет или дольше; |
|
|
x) в процессе применения этой системы приоритетов дата получения полных и законченных номинаций Центром всемирного наследия должна использоваться как вторичный фактор для установления приоритета между теми номинациями, которые не были учтены в вышеуказанных пунктах. |
|
|
d) государства - стороны Конвенции, выступающие соавторами по трансграничным или транснациональным серийным номинациям, могут самостоятельно выбрать, при условии достижения взаимопонимания по этому вопросу, то государство - сторону Конвенции, которое будет представлять такую номинацию, и данная номинация может быть зарегистрирована исключительно в рамках лимита для такого государства - стороны Конвенции. |
|
|
После 1 февраля 2018 г.: |
|
|
a) рассматривать одну полную номинацию от каждого государства - стороны Конвенции, |
|
|
b) установить ежегодный предел по количеству рассматриваемых полных номинаций на уровне 35, включая номинации, отложенные и возвращенные на доработку предыдущими сессиями Комитета, расширенные (кроме незначительных изменений границ объекта), трансграничные и серийные номинации, |
|
|
с) в случае превышения ежегодного предела в 35 номинаций, будет применена следующая система приоритетов: |
|
|
i) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые не имеют объектов, внесенных в Список; |
|
|
ii) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые имеют до 3 объектов, внесенных в Список; |
|
|
iii) повторно представленные после возвращения на доработку номинации, которые не были переданы соответствующим Консультативным органам для дальнейшей оценки в силу применения пункта 61.b Руководства (данное положение также применяется в том случае, если повторно представленная после возвращения на доработку номинация получена на третий год после принятия решения о ее возврате); |
|
|
iv) номинации объектов, которые были ранее не рассмотрены в силу ежегодного предела в 35 номинаций и применения данной системы приоритетов; |
|
|
v) номинации объектов природного наследия; |
|
|
vi) номинации объектов смешанного наследия; |
|
|
vii) номинации трансграничных / транснациональных объектов; |
|
|
viii) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые расположены в Африке, Тихоокеанском или Карибском регионе; |
|
|
ix) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые ратифицировали Конвенцию о всемирном наследии за последние двадцать лет; |
|
| ||
|
х) номинации объектов, представленные государствами - сторонами Конвенции, которые не подавали номинации за последние пять лет или дольше; |
|
|
xi) номинации государств - сторон Конвенции, бывших членов Комитета, которые на добровольной основе согласились не выдвигать свои номинации на рассмотрение Комитета во время действия их мандата. Данный приоритет будет применяться в течение 4 лет после окончания срока действия их мандата в Комитете; |
|
|
xii) в процессе применения этой системы приоритетов дата получения полных и законченных номинаций Центром всемирного наследия должна использоваться как вторичный фактор для установления приоритета между теми номинациями, которые не были учтены в вышеуказанных пунктах. |
|
|
d) государства - стороны Конвенции, выступающие соавторами по трансграничным или транснациональным серийным номинациям, могут самостоятельно выбрать, при условии достижения взаимопонимания по этому вопросу, то государство - сторону Конвенции, которое будет представлять такую номинацию, и данная номинация может быть зарегистрирована исключительно в рамках лимита для такого государства - стороны Конвенции. |
|
|
Данное решение будет применяться на экспериментальной основе в течение 4 лет и вступит в силу 2 февраля 2018 года, с целью, чтобы обеспечить плавный переходный период для всех государств - сторон Конвенции. Влияние данного решения будет оценено на 46-й сессии Комитета (2022 г.). |
|
II.C |
Предварительные списки |
|
|
Процедура и формат |
|
62. |
Предварительный список - это перечень тех объектов на территории государства - стороны Конвенции, которые оно считает подходящими для номинации в Список всемирного наследия. В этой связи, государства - стороны Конвенции должны включить в свои Предварительные списки подробную информацию о тех объектах, которые, по их мнению, обладают потенциальной выдающейся универсальной ценностью, и которые они планируют номинировать на включение в Список всемирного наследия в течение последующих лет. |
Конвенции о всемирном наследии. |
63. |
Номинации для включения в Список всемирного наследия не рассматриваются, если номинируемый объект не был заявлен в Предварительном списке государства - стороны Конвенции. |
Решение 24СОМ п.VI.2.3.2 |
64. |
Государства - стороны Конвенции призваны готовить Предварительные списки с привлечением широкого круга участников, в том числе управляющих объектами, местных и региональных властей, местных сообществ, неправительственных организаций (НПО), а также других заинтересованных сторон и партнеров. |
|
65. |
Государства - стороны Конвенции должны представить свои Предварительные списки в Секретариат, по крайней мере, за один год до подачи любой номинации. Государствам - сторонам Конвенции рекомендуется пересматривать и повторно представлять свои |
|
|
Предварительные списки, как минимум, каждые десять лет. |
|
66. |
Государствам - сторонам Конвенции предлагается представлять свои Предварительные списки на английском или французском языке в стандартных форматах в Приложении 2А и Приложении 2В (для транснациональных и трансграничных будущих номинаций), содержащем названия объектов, их географическое местоположение, краткое описание, а также обоснование выдающейся универсальной ценности объектов. |
|
67. |
Должным образом подписанный оригинал полного Предварительного списка должен быть представлен государством - стороной Конвенции по следующему адресу: |
|
|
Центр всемирного наследия ЮНЕСКО 7, Плас де Фонтенуа 75352 Париж 07 SP Франция Телефон: +33 (0)1 4568 1136 E-mail: wh-tentativelists@imesco. org |
|
|
UNESCO World Heritage Centre 7, place de Fontenoy 75352 Paris 07 SP France Tel: +33 (0) 1 4568 1136 E-mail: wh-tentativelists@unesco. org |
|
68. |
По получении Предварительных списков от государств - сторон Конвенции Центр всемирного наследия проверяет полноту документации в соответствии с Приложением 2А или для транснациональных и трансграничных будущих номинаций - с Приложением 2В. В случае, если документация является неполной, Центр всемирного наследия возвращает ее государству - стороне Конвенции. Когда новое представление Предварительного списка завершено, Центр всемирного наследия публикует его на соответствующем веб-сайте. В случае, если стороннее государство - сторона Конвенции уведомит Центр всемирного наследия о том, что в отношении нового представления возникли вопросы с точки зрения несоответствия Списку всемирного наследия, или что оно относится к территории, оспариваемой различными государствами, Центр всемирного наследия информирует председателя Комитета всемирного наследия, который может принять решение вернуть предложение государству - участнику Конвенции для получения разъяснений. После получения разъяснений от государства - участника Конвенции, предложение повторно рассматривается Председателем. Если разъяснение признано удовлетворительным, то регистрируется новое представление в Предварительный список и публикуется Центром всемирного наследия. Если разъяснение признано неудовлетворительным, дело представляется Комитету всемирного наследия, который принимает по нему решение во время очередной сессии. Когда будет представлена вся необходимая информация, Предварительный список регистрируется Секретариатом и передается соответствующим Консультативным органам для информации. Сводка всех Предварительных списков представляется в Комитет ежегодно. Секретариат, после проведения консультаций с соответствующими государствами - сторонами Конвенции, обновляет эти данные, в частности, удаляет из Предварительных списков объекты, включенные в Список всемирного наследия, а также номинированные, но не включенные в Список объекты. |
Решение 7 EXT.COM 4А |
69. |
Предварительные списки государств - сторон Конвенции доступны по следующей ссылке: http: //whc. unesco. org/en/tentati veli sts |
Решение 27 COM 8А |
|
Предварительные списки как инструмент планирования и оценки |
|
70. |
Предварительные Списки - полезный и важный инструмент планирования для государств - сторон Конвенции, Комитета всемирного наследия, Секретариата и Консультативных органов, поскольку они создают представление о будущих номинациях. |
|
71. |
Предварительные списки следует составлять выборочно и на основе фактов, подтверждающих признаки выдающейся универсальной ценности. Государствам - сторонам Конвенции рекомендуется ознакомиться с результатами исследований ИКОМОС и МСОП по Списку всемирного наследия и Предварительным спискам, проведенных по запросу Комитета с целью выявления пробелов в Списке всемирного наследия. Эти исследования дают возможность государствам - сторонам Конвенции сверить темы, регионы, геокультурные группы и биогеографические области для объектов, предполагаемых к включению в Список всемирного наследия. Для обеспечения отбора природного и культурного наследия надлежащим образом государствам - сторонам Конвенции рекомендуется как можно раньше обратиться в Консультативные органы за получением рекомендаций на высшем уровне по потенциальной выдающейся универсальной ценности, и, в частности, в отношении оценки их Предварительных списков, а также рассмотреть дальнейшие исследования и анализы, которые потребуются для объектов в Предварительных списках до начала процесса полной номинации. |
Решение 24 СОМ п.VI. 2.3.2(ii) Документы WHC-04/28.СОМ/13.В I и II по ссылкам: http://whc.unesco.org/archive/2004/whc04-28com-13ble.pdf и http://whc.unesco.org/archive/2004/whc04-28com-13b2e.pdf |
72. |
Кроме того, Государствам - сторонам Конвенции рекомендуется ознакомиться с материалами специальных тематических исследований, проведенных Консультативными органами (см. пункт 147). Эти исследования выполняются с учетом данных Предварительных списков, представленных государствами - сторонами Конвенции, а таюке отчетов о совещаниях по гармонизации Предварительных списков и других технических исследований, проводившихся Консультативными органами, компетентными организациями и специалистами. Список завершенных исследований доступен по ссылке: http: //whc. unesco. org/en/globalstrategy |
Тематические исследования отличаются от сравнительного анализа, который выполняется государствами - сторонами Конвенции при подготовке номинаций объектов для включения в Список всемирного наследия (см. пункт 132). |
73. |
Государства - стороны Конвенции призваны согласовывать (гармонизировать) свои Предварительные списки на региональном и тематическом уровнях. Гармонизация Предварительных списков - это процесс, посредством которого государства - стороны Конвенции, при содействии Консультативных органов, совместно оценивают свои Предварительные списки с целью выявления пробелов и определения общих тем. Результатом гармонизации может стать оптимизация Предварительных списков, появление новых номинаций от государств - сторон Конвенции и сотрудничество в рамках подготовки номинаций между группами государств - сторон Конвенции. |
|
|
Наращивание потенциала и содействие государствам - сторонам Конвенции в подготовке Предварительных списков |
|
74. |
Для осуществления Глобальной стратегии могут потребоваться совместные усилия в наращивании потенциала и обучении, чтобы содействовать государствам - сторонам Конвенции в приобретении и/или закреплении профессионального опыта в области подготовки, обновления и гармонизации Предварительных списков, а также в области подготовки номинаций. |
|
75. |
Для подготовки, обновления и гармонизации Предварительных списков государства стороны Конвенции могут запрашивать Международную помощь (см. Главу VII). |
|
76. |
Консультативные органы и Секретариат будут использовать возможности оценочных миссий для проведения региональных учебных семинаров, чтобы оказать содействие государствам, чьи объекты еще недостаточно представлены в Списке всемирного наследия, в освоении методов подготовки Предварительных списков и номинаций. |
Решение 24СОМ VI.2.3.5(ii) |
II.D |
Критерии для определения выдающейся универсальной ценности |
Эти критерии ранее были представлены в виде двух раздельных блоков - критерии для культурного наследия (i) - (vi) и критерии для природного наследия (i) - (iv). Ha 6й внеочередной сессии Комитета всемирного наследия было принято решение объединить все десять критериев в единый блок (Решение 6 EXT.COM 5.1) |
77. |
Комитет считает объект обладающим выдающейся универсальной ценностью (см. пункты 49-53) в том случае, если этот объект отвечает одному или более из перечисленных ниже критериев. Следовательно, номинируемый объект должен: |
|
|
(i) являться шедевром творческого гения человека; |
|
|
(ii) отражать воздействие, которое оказывает смена общечеловеческих ценностей в пределах определенного периода времени или определенного культурного района мира, на развитие архитектуры или технологии, монументального искусства, градостроительства или планирования ландшафтов; |
|
|
(iii) являться уникальным или, по меньшей мере, исключительным свидетельством культурной традиции или цивилизации, существующей или исчезнувшей; |
|
|
(iv) являться выдающимся образцом типа строения, архитектурного или технологического ансамбля или ландшафта, иллюстрирующего важный этап (этапы) в истории человечества; |
|
|
(v) являться выдающимся образцом характерного для данной культуры (или культур) традиционного человеческого поселения, землепользования или водопользования, или выдающимся образцом взаимодействия человека с окружающей средой - особенно в тех случаях, когда такой образец стал уязвимым под воздействием необратимых перемен; |
|
|
(vi) быть прямо или косвенно связанным с событиями или существующими традициями, с идеями или верованиями, или с произведениями литературы и искусства, имеющими выдающееся универсальное значение (по мнению Комитета, данный критерий следует использовать преимущественно в сочетании с другими критериями); |
|
|
(vii) включать величайшие явления природы или места исключительной природной красоты и эстетической ценности; |
|
|
(viii) представлять собой выдающийся образец, отражающий основные этапы истории Земли, включая следы древней жизни, продолжающиеся геологические процессы развития форм земной поверхности, имеющие важное значение, или значительные геоморфологические и физиографические явления; |
|
|
(ix) представлять собой выдающийся пример важных и продолжающихся экологических и биологических процессов эволюции и развития наземных, речных и озерных, прибрежных и морских экосистем, а также сообществ растений и животных; |
|
|
(х) включать природные ареалы, наиболее важные и значительные с точки зрения сохранения биологического разнообразия, в том числе ареалы обитания исчезающих видов, имеющих выдающуюся универсальную ценность с точки зрения науки и охраны природы. |
|
78. |
Чтобы считаться обладающим выдающейся универсальной ценностью, объект должен также удовлетворять условиям целостности и/или подлинности и иметь соответствующую систему охраны и управления, гарантирующую его сохранность. |
|
II.Е |
Целостность и/или подлинность |
|
|
Подлинность |
|
79. |
Объекты, номинированные согласно критериям с (i) по (vi), должны удовлетворять условиям подлинности. Приложение 4 содержит текст Нарского документа о подлинности, который создает практическую основу для оценки подлинности таких объектов. Ниже приведено краткое изложение документа. |
|
80. |
Способность к осознанию ценности, приписываемой объекту наследия, зависит от степени, с которой источники информации об этой ценности могут быть признаны как достоверные или правдивые. Знание и понимание этих источников информации применительно к исходной и последующей характеристикам культурного наследия и их значению, накопленных в течение продолжительного периода, являются необходимой основой для оценки всех аспектов подлинности. |
|
81. |
Суждения о ценности, приписываемой культурному наследию, так же как и достоверность соответствующих источников информации, могут быть различными как для отдельных культур, так и внутри одной культуры. Уважение к многообразию культур требует, чтобы культурное наследие изучалось и оценивалось, прежде всего, в том культурном контексте, к которому оно принадлежит. |
|
82. |
В зависимости от типа культурного наследия и его культурного контекста, объекты могут быть признаны удовлетворяющими условиям подлинности, если их культурная ценность (признанная согласно предложенным номинационным критериям) правдиво и достоверно выражена через разнообразие признаков, включая: - форму и замысел; - материалы и вещества; - массу и масштаб; - цвет и текстуру; - использование и функции; - традиции, методы и системы управления; - местоположение и окружение; - язык и другие формы нематериального наследия; - духовное и физическое восприятие; и - другие внутренние и внешние факторы. |
|
83. |
Такие признаки, как духовное и физическое восприятие, нелегко применить практически к условиям подлинности, однако они являются важными показателями характера и восприятия места, например, поддержание традиции и культурной преемственности в сообществах. |
|
84. |
Использование всех этих источников позволяет детально рассмотреть конкретные художественные, исторические, социальные, и научные аспекты изучаемого культурного наследия. Под "информационными источниками" понимаются все физические, письменные, устные, и изобразительные источники, которые позволяют узнать природу, особенности, значение и историю культурного наследия. |
|
85. |
Когда условия подлинности рассматриваются при подготовке номинации объекта, государству - стороне Конвенции следует сначала определить все применимые существенные признаки подлинности. Заявление о подлинности должно давать оценку того, в какой мере подлинность представлена или выражена в каждом из этих существенных признаков. |
|
86. |
С точки зрения подлинности, реконструкция остатков археологических памятников или исторических зданий или кварталов допустима только в исключительных обстоятельствах. Реконструкции приемлемы только в том случае, если они выполнены на основе исчерпывающей и подробной документации, но никоим образом не на предположениях любой степени достоверности. |
|
|
Целостность |
|
87. |
Все объекты, номинированные на включение в Список всемирного наследия, должны удовлетворять условиям целостности. |
Решение 20 COM IX. 13 |
88. |
Целостность - мера единства и неповрежденности природного и/или культурного наследия и его признаков. В этой связи, изучение условий целостности требует оценки степени, в которой объект: |
|
|
- включает все элементы, необходимые для выражения выдающейся универсальной ценности; |
|
|
- имеет достаточные размеры, необходимые для всестороннего представления особенностей и процессов, отражающих значение объекта; |
|
|
- страдает от неблагоприятного воздействия, оказываемого развитием хозяйственной деятельности и/или заброшенностью. |
|
|
Эта информация должна быть представлена в заявлении о целостности. |
|
89. |
В отношении объектов, номинируемых согласно критериям с (i) по (vi), физическая структура объекта и/или его характерные элементы должны быть в хорошем состоянии, а воздействие разрушающих процессов должно быть под контролем. Следует включить существенную долю элементов, необходимых для передачи всей полноты ценности, выраженной в объекте. Необходимо сохранять взаимосвязи и динамические функции, присутствующие в культурных ландшафтах, исторических городах или других существующих объектах и являющиеся основополагающими для их отличительного характера. |
Примеры применения условий целостности к объектам, номинированным по критериям (i) - (vi), находятся в стадии разработки. |
90. |
В отношении всех объектов, номинируемых согласно критериям с (vii) по (х), биофизические процессы и особенности формы рельефа должны быть относительно неповрежденными. Однако признается, что никакая территория не является полностью нетронутой, и что все природные зоны находятся в динамическом состоянии и до некоторой степени вовлечены в контакт с людьми. Человеческая деятельность, включая деятельность традиционного общества и местных сообществ, часто встречается в природных зонах. Эта деятельность может быть совместимой с выдающейся универсальной ценностью зоны в том случае, если такая деятельность является экологически устойчивой. |
|
91. |
Кроме того, в отношении объектов, номинируемых согласно критериям с (vii) по (х), было определено соответствующее условие целостности для каждого критерия. |
|
92. |
Объекты, номинируемые согласно критерию (vii), должны иметь выдающуюся универсальную ценность и включать зоны, которые являются принципиальными с точки зрения сохранения красоты объекта. Например, если пейзажная ценность объекта связана с водопадом, то в целях удовлетворения условий целостности такой объект должен включать и прилегающие участки вверх и вниз по течению, составляющие неотъемлемую часть эстетической ценности объекта. |
|
93. |
Объекты, номинируемые согласно критерию (viii), должны включать все или большинство из основных взаимосвязанных и взаимозависимых элементов, находящихся в естественном для них состоянии. Например, зона ледникового периода удовлетворяет условиям целостности, если включает в себя снежное поле, сам ледник, а также образцы разрезов, отложений и колонизации (т.е. полосы скольжения, морены, начальные стадии растительной сукцессии, и т.д.). В случае с вулканами должны быть представлены полные магматические серии, а также все или большинство эффузивных пород и типов извержений. |
|
94. |
Объекты, номинируемые согласно критерию (ix), должны иметь достаточные размеры и включать все элементы, необходимые для демонстрации основных аспектов процессов, имеющих принципиальное значение для сохранения в течение длительного срока входящих в них экосистем и их биоразнообразия. Например, территория тропического дождевого леса удовлетворяет условиям целостности, если включает некоторое количество участков, расположенных на различной высоте над уровнем моря, имеющих различную топографию и типы почв, системы изолированных участков и естественно регенерирующие изолированные участки. Аналогично, коралловый риф должен включать, к примеру, заросли водной растительности, мангровые заросли или иные смежные экосистемы, которые обеспечивают поступление в риф питательных и осадочных компонентов. |
|
95. |
Объекты, номинируемые согласно критерию (х), должны быть наиболее важными объектами с точки зрения сохранения биологического разнообразия. Только те объекты, которые являются самыми биологически разнообразными и/или репрезентативными, могут удовлетворять условиям этого критерия. Объекты должны включать ареалы самой разнообразной фауны и флоры, характерной для соответствующего биогеографического региона и экосистем. Например, тропическая саванна удовлетворяет условиям целостности, если включает полный набор совместно существующих на этой территории травоядных животных и растений; в островные экосистемы должны входить ареалы, позволяющие сохранить эндемичную биоту; объекты с широким разнообразием видов должны иметь размеры, достаточные для того, чтобы в них входили наиболее важные ареалы, без которых невозможно сохранение жизнеспособных популяций этих видов. На объектах, представляющих территорию обитания мигрирующих видов, должны надлежащим образом охраняться места размножения и гнездования, а также миграционные пути, где бы они ни находились. |
|
II.F |
Охрана и управление |
|
96. |
Охрана и управление объектами всемирного наследия должны гарантировать, что выдающаяся универсальная ценность, в том числе условия целостности и/или подлинности, существовавшие на момент включения в Список, будут поддерживаться или улучшаться в будущем. Регулярная проверка общего состояния сохранности объектов и, соответственно, их выдающейся универсальной ценности проводится в рамках процессов мониторинга объектов всемирного наследия, осуществляемых согласно Руководству3. |
|
97. |
Все объекты, внесенные в Список всемирного наследия, должны иметь достаточную долгосрочную законодательную, нормативноправовую, институциональную и/или традиционную охрану и управление, гарантирующие их сохранность. Охрана должна включать надлежащим образом установленные границы. Аналогично, государства - стороны Конвенции должны продемонстрировать достаточную охрану номинируемого объекта на национальном, региональном, муниципальном, и/или традиционном уровне. Они должны приложить к номинации соответствующие тексты с ясным описанием охранных мероприятий, направленных на сохранение объекта. |
|
|
Законодательные, нормативно-правовые и договорные меры охраны |
|
98. |
Законодательные и нормативно-правовые меры на национальном и местном уровнях должны обеспечивать защиту объекта от социальных, экономических и других факторов давления или изменений, которые могли бы отрицательно воздействовать на выдающуюся универсальную ценность, включая целостность и/или подлинность объекта. Государства - стороны Конвенции должны также обеспечить полное и эффективное выполнение таких мер. |
|
|
Границы для эффективной охраны |
|
99. |
Демаркация границ является необходимым требованием для создания эффективной охраны номинированных объектов. Границы должны быть установлены таким образом, чтобы включать все атрибуты, которые выражают выдающуюся универсальную ценность, и гарантировать целостность и/или подлинность объекта. |
|
100. |
Для объектов, номинируемых согласно критериям с (i) по (vi), границы должны быть установлены таким образом, чтобы включать все те территории и атрибуты, которые являются прямым материальным выражением выдающейся универсальной ценности объекта, а также и те территории, которые в свете будущих исследований имеют возможность стать частью такого выражения и улучшить его понимание. |
|
101. |
Для объектов, номинируемых согласно критериям с (vii) по (х), границы объекта должны соответствовать пространственным потребностям ареалов, видов, процессов и явлений, обуславливающих предложение такого объекта к включению в Список всемирного наследия. Границы объекта должны охватывать участки, непосредственно прилегающие к территории, которая имеет выдающуюся универсальную ценность, для того, чтобы защитить ценности объекта наследия от прямого влияния антропогенных факторов и пагубного воздействия ресурсодобывающей деятельности человека, осуществляемой вне номинированной территории. |
|
102. |
Границы номинируемого объекта могут совпадать с границами одной или более из существующих или предполагаемых охраняемых территорий, таких как национальные парки или природные заповедники, биосферные заповедники или охраняемые культурные или исторические районы или другие зоны и территории. Несмотря на то, что такие охраняемые территории могут включать несколько зон управления, лишь некоторые их них могут соответствовать требованиям для включения в Список. |
|
|
Буферные зоны |
|
103. |
Везде, где это необходимо для обеспечения надлежащей охраны объекта, должна быть предусмотрена соответствующая буферная зона. |
|
104. |
В целях эффективной защиты номинируемого объекта, буферная зона - это территория, окружающая номинированный объект, которая имеет дополнительные юридические и/или общепринятые ограничения на ее использование и развитие, создающие дополнительный уровень защиты объекта. Буферная зона должна включать непосредственное окружение номинированного объекта, важные панорамы и другие территории или атрибуты, которые являются функционально значимыми для объекта и его охраны. Территория, составляющая буферную зону, должна быть определена в каждом случае через соответствующие механизмы. В номинации необходимо представить подробную информацию относительно размера, характеристик и разрешенного использования буферной зоны, а также карту, указывающую точные границы объекта и его буферной зоны. |
|
105. |
Также необходимо представить ясное описание того, каким образом буферная зона защищает объект. |
|
106. |
В случае, когда буферная зона не предлагается, номинация должна содержать пояснение в отношении того, почему буферная зона не требуется. |
|
107. |
Хотя буферные зоны и не являются частью номинируемого объекта, любые изменения буферной зоны или создание таковой после включения объекта в Список всемирного наследия должны быть одобрены Комитетом всемирного наследия посредством процедуры, определенной в отношении внесения незначительных изменений границ (см. пункт 164 и Приложение 11). Создание буферных зон после включения объекта в Список всемирного наследия обычно считается незначительным изменением границ4. |
|
|
Системы управления |
|
108. |
Каждый номинируемый объект должен иметь соответствующий план управления или другую зафиксированную документально систему управления, которая определяет, каким образом должна сохраняться выдающаяся универсальная ценность объекта, предпочтительно через активное участие различных сторон. |
|
109. |
Цель системы управления состоит в том, чтобы обеспечить эффективную охрану номинируемого объекта для настоящих и будущих поколений. |
|
110. |
Эффективная система управления зависит от типа, характеристик и потребностей номинируемого объекта, а таюке его культурного и природного контекста. Системы управления могут отличаться в зависимости от различных культурных ракурсов, доступных ресурсов и прочих факторов. Они могут включать традиционные методы, существующие градостроительные нормы или региональные инструменты планирования, а также другие механизмы по контролю планирования, как официальные, так и неофициальные. Проведение оценки воздействия предполагаемых вмешательств является принципиально важным для всех объектов всемирного наследия. |
|
111. |
С учетом вышеупомянутого разнообразия, общие элементы эффективной системы управления могут включать: |
|
|
а) всестороннее и одинаковое понимание объекта всеми заинтересованными сторонами, включая применение совместного планирования и консультации с заинтересованными сторонами; |
|
|
b) цикл планирования, выполнения, мониторинга, оценки и обратной связи; |
|
|
с) оценку уязвимости объектов перед социальными, экономическими и другими факторами давления и изменениями, а также мониторинг воздействия тенденций и предполагаемых интервенций; |
|
|
d) разработку механизмов для привлечения и координации мероприятий между различными партнерами и заинтересованными сторонами; |
|
|
е) ассигнование необходимых средств; |
|
|
f) наращивание потенциала; |
|
|
g) четкое и ясное описание того, как функционирует система управления. |
|
112. |
Эффективное управление включает циклы краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мер, направленных на охрану, сохранение и популяризацию номинированного объекта. Комплексный подход к планированию и управлению является основополагающим для руководства эволюцией объектов с течением времени и обеспечения сохранения всех аспектов их выдающейся универсальной ценности. Такой подход выходит за пределы объекта и включает любые буферные зоны, а также более широкое окружение. Более широкое окружение, за пределами буферной зоны, может соотноситься с топографией объектов, природной и строительной средой и другими элементами, такими как инфраструктура, характер землепользования, пространственная организация и визуальное окружение. Оно также может включать соответствующие социальные и культурные практики, экономические процессы и другие неосязаемые аспекты наследия, например, восприятие и ассоциации. Управление более широким окружением будет связано с его ролью в поддержке выдающейся универсальной ценности. |
|
113. |
Кроме того, в контексте выполнения Конвенции, Комитет всемирного наследия установил процедуры Реагирующего мониторинга (см. главу IV) и Периодической отчетности (см. главу V). |
|
114. |
В случае серийных объектов, система управления или механизмы обеспечения скоординированного управления отдельными компонентами являются основополагающими и должны быть отражены в номинации (см. пункты 137-139). |
|
115. |
[Удален] |
|
116. |
В случае, если важные качества номинируемого объекта находятся в опасности из-за человеческой деятельности, но все же удовлетворяют критериям ценности и условиям подлинности или целостности, изложенным в пунктах 78-95, в досье номинации должен быть представлен план действий, предусматривающий необходимые корректирующие меры. Если корректирующие меры, заявленные государством - стороной Конвенции, которое представило данную номинацию, не будут приняты в сроки, предложенные таким государством, Комитет будет рассматривать вопрос об исключении объекта из Списка в соответствии с процедурой, принятой Комитетом (см. главу IV.С). |
|
117. |
Государства - стороны Конвенции несут ответственность за осуществление эффективного управления объектом всемирного наследия. Государства - стороны Конвенции должны действовать в тесном сотрудничестве с управляющими объектов, уполномоченными органами, а также прочими партнерами и заинтересованными сторонами с точки зрения управления объектом. |
|
118. |
Комитет рекомендует государствам - сторонам Конвенции включить обеспечение готовности к наступлению риска как составной элемент в свои планы управления объектами всемирного наследия и стратегии обучения. |
Решение 28 COM 10В.4 |
|
Устойчивое использование |
|
119. |
Объекты всемирного наследия можно продолжать использовать такими способами и предлагать такие новые виды использования, которые являются устойчивыми с точки зрения экологии и культуры. Государства - стороны Конвенции и их партнеры должны гарантировать, что такое устойчивое использование или любое другое изменение не окажет неблагоприятное воздействие на выдающуюся универсальную ценность объекта. Некоторые объекты не предназначены для использования человеком. Законы, политика и стратегии, оказывающие влияние на объекты всемирного наследия, должны обеспечивать охрану выдающейся универсальной ценности объекта, поддержку более масштабного сохранения природного и культурного наследия, а также стимулирование и поощрение активного участия сообществ и заинтересованных сторон, имеющих отношение к конкретному объекту, в качестве необходимых условий для устойчивой охраны, сохранения, управления и популяризации такого объекта. |
|
III. |
ПРОЦЕСС ВКЛЮЧЕНИЯ ОБЪЕКТОВ В СПИСОК ВСЕМИРНОГО НАСЛЕДИЯ |
|
III.A |
Подготовка номинаций |
|
120. |
Номинация - это главный документ, на основании которого Комитет рассматривает вопрос о включении объекта в Список всемирного наследия. В номинации должна содержаться вся необходимая информация, а также ссылки на источники информации. |
|
121. |
В Приложении 3 представлено руководство для государств - сторон Конвенции по подготовке номинаций для конкретных типов объектов. |
|
122. |
Прежде, чем начинать подготовку номинации объекта для внесения в Список всемирного наследия, государства - стороны Конвенции должны ознакомиться с циклом рассмотрения номинаций, описанным в пункте 168. Перед составлением полноценного досье номинации, разработка которого может быть дорогой и требующей больших временных затрат, рекомендуется провести первоначальную подготовительную работу для того, чтобы установить, возможно ли обосновать выдающуюся универсальную ценность объекта, включая его целостность или подлинность. Такая подготовительная работа может включать сбор доступной информации об объекте, тематические исследования, предварительные концептуальные исследования, направленные на изучение возможности продемонстрировать выдающуюся универсальную ценность объекта, включая его целостность или подлинность, или предварительные сравнительные исследования объекта в более широком - глобальном или региональном - контексте, в том числе анализ в контексте исследований на наличие пробелов, проводимых Консультативными органами. Эта первая фаза работы поможет установить возможность и корректность включения предполагаемого объекта в Список и избежать затраты ресурсов на подготовку номинации, которые вряд ли будут одобрены. Государствам - сторонам Конвенции рекомендуется обратиться за рекомендацией в соответствующий Консультативный орган(-ы) во время первой фазы, а также как можно раньше связаться с Центром всемирного наследия по вопросам подготовки номинации, получения необходимой информации и рекомендаций. |
|
123. |
Участие местных сообществ, коренных народов, правительственных, неправительственных и частных организаций и других заинтересованных сторон в процессе номинации является принципиально важным фактором, дающим ему возможность разделить с государством - стороной Конвенции ответственность за сохранение объекта. Государства - стороны Конвенции призваны готовить номинации с привлечением максимального широкого круга участников и продемонстрировать, что их свободное, предварительное и осознанное согласие получено, в частности, путем обеспечения открытого доступа к номинациям на соответствующих языках, а также общественных консультаций и слушаний. |
|
124. |
Государство - сторона Конвенции для подготовки номинации может запросить Подготовительную помощь, как описано в главе VII.E. |
|
125. |
Государствам - сторонам Конвенции рекомендуется связаться с Секретариатом, который может оказывать содействие на протяжении всего процесса подготовки номинации. |
|
126. |
Секретариат может также предоставить: |
|
|
а) помощь в определении соответствующих карт и фотографий, а также государственных учреждений, где они могут быть получены; |
|
|
b) примеры успешных номинаций, управленческих и законодательных мер; |
|
|
с) помощь в подготовке номинаций для различных типов объектов, таких как культурные ландшафты, города, каналы, и культурно-исторические маршруты (см. Приложение 3); |
|
|
d) помощь в подготовке номинаций для серийных и трансграничных объектов (см. пункты 134-139). |
|
127. |
Государства - стороны Конвенции могут представлять в Секретариат проекты номинаций для получения комментариев и проведения проверки в любой момент в течение года. Тем не менее, государствам - сторонам Конвенции настоятельно рекомендуется передавать в Секретариат проекты номинаций, которые они хотели бы представить на рассмотрение Комитета всемирного наследия в срок до 1 февраля, до 30 сентября предшествующего года (см. пункт 168). Такой представляемый проект номинации должен включать карты, на которых указаны границы предлагаемого объекта. Проекты номинаций представляются в электронной форме или на бумажном носителе (только 1 копия без приложений, за исключением карт). В обоих случаях к проекту номинации должно прилагаться сопроводительное письмо. |
|
128. |
Номинации могут быть представлены в любое время в течение года, но только те номинации, которые являются "полными" (см. пункт 132 и Приложение 5) и получены Секретариатом 1 февраля5 или ранее, рассматриваются Комитетом всемирного наследия с точки зрения внесения в Список всемирного наследия в следующем году. Комитет рассматривает номинации только тех объектов, которые были заявлены в Предварительном списке данного государства - стороны Конвенции (см. пункты 63 и 65). |
|
III.В |
Формат и содержание номинаций |
|
129. |
Номинации объектов для включения в Список всемирного наследия должны быть подготовлены в соответствии с форматом, представленным в Приложении 5. |
|
130. |
Формат включает следующие разделы: 1. Выявление объекта 2. Описание объекта 3. Обоснование для включения в Список 4. Состояние сохранности и факторы, воздействующие на объект 5. Охрана и управление 6. Мониторинг 7. Документация 8. Контактная информация ответственных органов 9. Подпись от имени государства - стороны (государств - сторон) Конвенции |
|
131. |
Номинации для включения в Список всемирного наследия оцениваются по содержанию, а не по качеству оформления. |
|
132. |
Номинация, которая будет считаться "полной", должна отвечать следующим требованиям (см. формат в Приложении 5): |
|
|
Основные положения (Резюме) |
|
|
Основные положения содержат существенную информацию (см. Приложение 5), извлеченную из основного текста номинации, включая уменьшенный размер карт, указывающих границы номинированного объекта и буферной зоны (при необходимости), и проект Формулировки выдающейся универсальной ценности (текст, представленный в разделе 3.3 номинации). |
|
|
1. Выявление объекта |
|
|
Границы предлагаемого объекта должны быть четко определены, однозначно разделяя номинируемый объект и любую буферную зону (в случае наличия таковой) (см. пункты 103-107). Карты должны быть достаточно подробными (см. пояснения к разделу 1 в Приложении 5), чтобы точно определить, какая территория земли и/или воды номинируется. Необходимо представить, в случае наличия таковых, современные официально изданные топографические карты государства - стороны Конвенции, снабженные примечаниями и демонстрирующие границы объекта и любой буферной зоны (в случае наличия таковой), на бумажном носителе. Номинация считается "неполной", если в ней не представлены четко определенные границы. |
|
|
2. Описание объекта |
|
|
Подраздел Описание объекта должен включать выявление объекта, и краткий обзор его истории и развития. Все составные части, нанесенные на карту, должны быть идентифицированы и описаны. В частности, если предлагается серийная номинация, то каждая из ее составных частей должна быть четко описана. |
|
|
Подраздел История и развитие объекта описывает, как объект достиг ныне существующей формы, а также существенные изменения, которые он претерпел. Эта информация должна содержать важные факты, необходимые, чтобы подкрепить и обосновать утверждение о том, что объект удовлетворяет критериям выдающейся универсальной ценности и условиям целостности и/или подлинности. |
|
|
3. Обоснование для включения в Список |
|
|
Этот раздел должен четко прояснять, почему объект считается обладающим выдающейся универсальной ценностью. |
Сравнительный анализ, выполняемый государствами-сторонами Конвенции при подготовке номинаций для включения объектов в Список всемирного наследия, не следует путать с тематическими исследованиями, которые проводятся Консультативными органами по просьбе Комитета всемирного наследия (см. ниже пункт 148). Решение 7 EXT.COM 4А |
|
Содержание разделов с 3.1.а по 3.1.е раскрывает более подробную информацию для аргументации предлагаемой Формулировки выдающейся универсальной ценности (раздел 3.3). |
|
|
В разделе 3.1.b необходимо указать критерии всемирного наследия (см. пункт 77), на основании которых предлагается включить объект в Список, вместе с четко изложенным обоснованием применения каждого критерия. Необходимо представить Заявления о целостности и (если существуют культурные критерии) подлинности объекта, которые демонстрируют, как объект удовлетворяет условиям, описанным в пунктах 78-95. |
|
|
В разделе 3.2. необходимо представить сравнительный анализ объекта по отношению к аналогичным объектам, внесенным или не внесенным в Список всемирного наследия, на национальном и международном уровнях. Сравнительный анализ объясняет важность номинируемого объекта в национальном и международном контексте. |
|
|
В разделе 3.3 предлагаемая Формулировка выдающейся универсальной ценности (см. пункты 49-53 и 155) объекта, подготовленная государством - стороной Конвенции, должна четко прояснять, почему считается, что объект заслуживает внесения в Список всемирного наследия. |
|
|
4. Состояние сохранности и факторы, воздействующие на объект |
|
|
В этом разделе необходимо дать точную информацию о текущем состоянии сохранности объекта (включая информацию о физическом состоянии объекта и действующих мерах по его сохранению). Здесь также необходимо представить описание факторов, воздействующих на объект (включая угрозы). Информация, приведенная в этом разделе, составляет базовые данные, которые необходимы для мониторинга состояния сохранности номинируемого объекта в будущем. |
|
|
5. Охрана и управление |
|
|
Охрана: В разделе 5 необходимо представить список законодательных, нормативно-правовых, договорных, проектируемых, институциональных и/или традиционных мер, имеющих наибольшее отношение к охране объекта, а также подробный анализ фактических охранных мероприятий. Также необходимо приложить тексты документов, определяющих такие законодательные, нормативно-правовые, договорные, проектируемые и/или институциональные меры, или выдержки из этих текстов, на английском или французском языке. |
|
|
Управление: соответствующий план управления или другая система управления имеет принципиальную важность и должна быть представлена в составе номинации. Желательно также привести гарантии эффективной реализации такого плана или системы управления. В систему управления должны быть интегрированы принципы устойчивого развития. |
|
|
К номинации должны быть приложены копия плана управления или документации по системе управления. Если не существует редакции плана управления на английском или французском языке, необходимо приложить подробное описание его положений на английском или французском языке. |
|
|
В разделе 5.е номинации необходимо привести подробный анализ или разъяснение в отношении плана управления или документации по системе управления. |
|
|
Номинация, которая не содержит вышеупомянутых документов, считается неполной, если не представлены другие документы, определяющие принципы управления объектом на период до момента введения в действие полноценного плана управления, в соответствии с пунктом Ошибка! Источник ссылки не найден.. |
|
|
6. Мониторинг |
|
|
Государства - стороны Конвенции должны обозначить действующие и/или предлагаемые ключевые показатели для определения и оценки состояния сохранности объекта, факторы, воздействующие на объект, меры по сохранению объекта, периодичность проведения проверки, а также контактные данные ответственных органов. |
|
|
7. Документация |
|
|
Должна быть представлена вся документация, необходимая для обоснования номинации. В дополнение к тому, что обозначено выше, необходимо приложить а) фотографии с разрешением, пригодным для печати (цифровые фотографии с разрешением минимум 300 dpi) а также, если это имеет принципиальное значение, сопроводительные кино-, видеоролики или другие аудиовизуальные материалы; и b) форму, включающую список иллюстраций / аудиовизуальных материалов и разрешение на их использование (см. Приложение 5, пункт 7.а). Текст номинации должен быть представлен как на бумажном носителе, так и в электронном формате (предпочтительно в Word или PDF). |
|
|
8. Контактная информация ответственных учреждений |
|
|
Необходимо привести подробную контактную информацию ответственных учреждений. |
|
|
9. Подпись от имени государства - стороны Конвенции |
|
|
Номинация должна завершаться оригиналом подписи официального лица, уполномоченного подписать номинацию от имени государства - стороны Конвенции. |
|
|
10. Требуемое количество печатных копий (включая приложенные карты) |
|
|
- Номинации объектов культурного и природного наследия (кроме культурных ландшафтов): 2 идентичные копии |
|
|
- Номинации объектов смешанного наследия и культурных ландшафтов: 3 идентичные копии |
|
|
11. Формат бумажного носителя и электронный Формат |
|
|
Номинации должны быть представлены на бумаге формата А4 (или формат "letter"); и в электронном формате (Word или PDF). |
|
|
12. Отправка |
|
|
Государствам - сторонам Конвенции необходимо представить должным образом подписанную номинацию на английском или французском языке по следующему адресу: |
|
|
Центр всемирного наследия ЮНЕСКО 7, Плас де Фонтенуа 75352 Париж 07 SP Франция Телефон: +33 (0) 1 4568 1136 Факс: +33 (0) 1 4568 5570 E-mail: wh-nominations@unesco.org |
|
|
UNESCO World Heritage Centre 7, place de Fontenoy 75352 Paris 07 SP France Tel: +33 (0) 1 4568 1136 Fax: +33 (0) 1 4568 5570 E-mail: wh-nominations@unesco.org |
|
133. |
Секретариат сохраняет всю сопроводительную документацию (карты, планы, фотографические материалы, и т.д.), представленную вместе с номинацией. |
|
III.C |
Требования к номинациям различных типов объектов |
|
|
Трансграничные объекты |
|
134. |
Номинированный объект может располагаться: |
Решение 7 EXT.COM 4А |
|
а) на территории одного государства - стороны Конвенции, или |
|
|
b) на территории всех соответствующих государств - сторон Конвенции, имеющих смежные границы (трансграничные объекты). |
|
135. |
Во всех случаях, когда это возможно, трансграничные номинации должны готовиться и представляться государствами - сторонами совместно, в соответствии со статьей 11.3 Конвенции. Настоятельно рекомендуется, чтобы соответствующие государства - стороны Конвенции создали объединенный комитет управления или подобный орган, чтобы осуществлять надзор за управлением всем трансграничным объектом. |
|
136. |
Может быть предложено расширить существующий объект всемирного наследия, расположенный в одном государстве-стороне Конвенции, таким образом, чтобы он стал трансграничным объектом. |
|
|
Серийные объекты |
|
137. |
Серийные объекты объединяют в себе две или более составных частей, имеющих четко определенные связи: |
|
|
а) Составные части должны отражать культурные, социальные или функциональные связи, сохраняющиеся на протяжении длительного времени, которые подразумевают, соответственно, ландшафтную, экологическую, эволюционную взаимосвязь или взаимосвязь ареалов; |
|
|
b) Каждая из составных частей должна вносить свой вклад в формирование выдающейся универсальной ценности объекта в целом, что имеет научное обоснование, легко определяется и является очевидным, и такая составная часть может включать, помимо прочего, нематериальные атрибуты. Получившуюся в результате выдающуюся универсальную ценность должно быть легко понять и донести; |
|
|
с) На основе единого подхода и во избежание излишней фрагментации составных частей, в процессе подготовки номинации объекта, в том числе при выборе составных частей, необходимо в полной мере учитывать общую управляемость и связность объекта (см. пункт 114). |
|
|
и при условии, что именно серия как единое целое, и не обязательно ее отдельные части, имеет выдающуюся универсальную ценность. |
|
138. |
Объект серийной номинации может находиться: |
Решение 7 EXT.COM 4А |
|
а) на территории одного государства - стороны Конвенции (серийный национальный объект); или |
|
|
b) в пределах территорий различных государств - сторон Конвенции, которые не должны обязательно быть сопредельными, и номинируется с согласия всех соответствующих государств - сторон Конвенции (серийный транснациональный объект) |
|
139. |
Серийные номинации, от одного государства - стороны Конвенции или от нескольких государств, могут быть представлены на рассмотрение в течение нескольких циклов номинации, при условии, что первый номинированный объект сам по себе имеет выдающуюся универсальную ценность. Государства - стороны Конвенции, планирующие номинировать серийный объект поэтапно в течение нескольких циклов номинации, призваны сообщать Комитету о своих намерениях для обеспечения оптимального планирования. |
|
III.D |
Регистрация номинаций |
|
140. |
По получении номинаций от государств - сторон Конвенции, Секретариат уведомляет о получении, проверяет на полноту и регистрирует номинации. Секретариат отправляет полные номинации соответствующим Консультативным органам для проведения оценки. Секретариат запрашивает любую дополнительную информацию от государства - стороны Конвенции, в том числе по просьбе Консультативных органов. График регистрации и обработки номинаций подробно описан в пункте 168 |
|
141. |
Секретариат составляет и представляет на рассмотрение каждой сессии Комитета список всех полученных номинаций, с указанием даты получения, статуса - "полная" или "неполная" номинация, а также даты, с которой такие номинации считаются "полными" в соответствии с пунктом 132 и Приложением 5. |
Решения 26 СОМ 14 и 28 СОМ 14В.57 |
142. |
Номинация проходит цикл рассмотрения в промежутке между временем ее подачи и решением Комитета всемирного наследия. Этот цикл обычно длится полтора года между подачей в феврале года 1 и решением Комитета в июне года 2. |
|
III.E. Оценка номинаций Консультативными органами |
|
|
143. |
Консультативные органы оценивают, действительно ли объекты, номинируемые государствами - сторонами Конвенции, имеют выдающуюся универсальную ценность, соответствуют условиям целостности и (если применимо) подлинности и отвечают требованиям к охране управлению. Процедуры и формат заключений ИКОМОС и МСОП представлены в Приложении 6. |
|
144. |
Оценку номинаций по культурному наследию проводит ИКОМОС. |
|
145. |
Оценку номинаций по природному наследию проводит МСОП |
|
146. |
В случае номинаций культурных объектов в категории "культурный ландшафт", соответственно, оценку проводит ИКОМОС после консультаций с МСОП. В отношении смешанных объектов оценка проводится совместно ИКОМОС и МСОП. |
|
147. |
По запросу Комитета всемирного наследия или по мере необходимости ИКОМОС и МСОП проводят тематические исследования для оценки предложенных объектов всемирного наследия в региональном, глобальном или тематическом контексте таковых. Эти исследования выполняются с учетом данных Предварительных списков, представленных государствами - сторонами Конвенции, а также отчетов о совещаниях по гармонизации Предварительных списков и других технических исследований, проводившихся Консультативными органами, компетентными организациями и специалистами. Список таких завершенных исследований приведен в разделе III Приложения 3, а также доступен на веб-сайтах Консультативных органов. Не следует путать эти исследования со сравнительным анализом, который выполняется государствами - сторонами Конвенции при номинировании объектов на включение в Список всемирного наследия (см. пункт 132). |
ИКОМОС: http://www.icomos.org/studies/ МСОП: http://www.iucn.org/themes/wcpa/pubs/Worldheritage.htm |
148. |
При проведении оценки и презентации номинаций ИКОМОС и МСОП следует руководствоваться следующими принципами. Оценочные заключения и презентации должны: |
Решение 28 СОМ 14В.57.3 |
|
а) придерживаться Конвенции о всемирном наследии, соответствующих положений Руководства и любых дополнительных указаний, изложенных Комитетом в его решениях; |
|
|
b) быть объективными, точными и иметь научное обоснование в оценках; |
|
|
с) быть проведены на высоком профессиональном уровне; |
|
|
d) соответствовать стандартному формату, как для оценочных заключений, так и для презентаций, должны быть согласованы с Секретариатом и включать имя автора(-ов) оценочного заключения, проводившего(их) осмотр объекта; |
|
|
е) указывать четко и обособленно, имеет ли объект выдающуюся универсальную ценность, удовлетворяет ли условиям целостности и/или подлинности, имеется ли в наличии план/система управления и законодательный охранный статус; |
|
|
f) оценивать каждый объект систематически согласно всем соответствующим критериям, включая относительное состояние его сохранности, то есть в сравнении с другими объектами того же типа, как в границах, так и за пределами государства - стороны Конвенции; |
|
|
g) включать ссылки на решения Комитета и запросы относительно рассматриваемой номинации; |
|
|
h) не принимать во внимание и не включать любую информацию, представленную государством - стороной Конвенции, после 28 февраля того года, в котором рассматривается номинация. В случае, если информация поступила после наступления последнего срока и не принимается во внимание при проведении оценки, надлежит уведомить об этом соответствующее государство - сторону Конвенции. Этот последний срок должен строго соблюдаться; и |
Решение 30 СОМ 13.13 |
|
i) представлять обоснование своей точки зрения через список использованной литературы или ссылок, при необходимости. |
|
149. |
Консультативные органы должны направлять государствам - сторонам Конвенции все вопросы или запросы на предоставление информации, которые могут возникнуть после проведения ими оценки, в срок до 31 января каждого года. |
Решение 7 EXT.COM 4В. 1 |
150. |
Письма от соответствующих государств - сторон Конвенции, подготовленные в надлежащей форме, указанной в Приложении 12, с подробным описанием фактических ошибок, которые были обнаружены в оценочном заключении по их номинации, подготовленном Консультативными органами, должны быть представлены в Центр всемирного наследия не позднее, чем за 14 дней до открытия сессии Комитета, с копиями в адрес Консультативных органов. Такие письма будут представлены на рассмотрение в виде приложений к документам, касающимся соответствующего вопроса в повестке дня, и не позднее, чем в первый день сессии Комитета. Центр всемирного наследия и Консультативные органы могут оставить свои комментарии к письмам в соответствующем разделе формы до того момента, как письма будут представлены на рассмотрение. |
Решение 7 EXT.COM 4В. 1 |
151. |
ИКОМОС и МСОП предоставляют рекомендации по трем категориям: |
|
|
а) объекты, которые рекомендованы к внесению в Список безоговорочно; |
|
|
а) объекты, которые не рекомендованы к внесению в Список; |
|
|
b) номинации, которые рекомендовано направить на доработку или отложить. |
|
III.F |
Отзыв номинаций |
|
152. |
Государство - сторона Конвенции может отозвать номинацию, представленную им, в любое время до начала сессии Комитета, на которой запланировано ее рассмотрение. Государство - сторона Конвенции должно сообщить Секретариату о своем намерении отозвать номинацию в письменной форме. Если государство - сторона Конвенции пожелает, оно может повторно представить номинацию такого объекта, что будет рассматриваться как новая номинация согласно процедурам и графику, описанным в пункте 168. |
|
III.G |
Решение Комитета всемирного наследия |
|
153. |
Комитет всемирного наследия решает, должен ли объект быть включен в Список всемирного наследия или нет, направлен на доработку или отложен. |
|
|
Включение в Список |
|
154. |
В случае принятия решения о включении объекта в Список всемирного наследия, Комитет, руководствуясь рекомендациями Консультативных органов, принимает Формулировку выдающейся универсальной ценности объекта. |
|
155. |
Формулировка выдающейся универсальной ценности должна включать резюме решения Комитета о том, что объект имеет выдающуюся универсальную ценность, с указанием критериев, согласно которым объект внесен в список, включая оценку состояния целостности и, для объектов культурного и смешанного наследия, подлинности. Необходимо также представить заявление об оценке существующей охраны и управления, а также требования к охране и управлению в будущем. Формулировка выдающейся универсальной ценности является основанием для будущей охраны объекта и управления им. |
|
|
В тех случаях, когда в этом возникает необходимость, Комитет всемирного наследия в рамках консультаций с государством - стороной Конвенции может вносить изменения в раздел охраны и управления Формулировки выдающейся универсальной ценности на основании оценки Консультативных органов. Такие обновления могут проводиться периодически по результатам циклов периодической отчетности или, при необходимости, на любой сессии Комитета. |
|
|
Центр всемирного наследия автоматически актуализирует Формулировки выдающейся универсальной ценности в соответствии с последующими решениями, принятыми Комитетом в отношении изменения наименования объектов, изменения поверхности вследствие незначительных изменений границ. |
|
|
В рамках Приоритета гендерного равенства ЮНЕСКО при подготовке Формулировок выдающейся универсальной ценности поощряется использование нейтральных с гендерной точки зрения формулировок. |
|
156. |
При включении в Список Комитет может также дать дополнительные рекомендации относительно охраны и управления объектом всемирного наследия. |
|
157. |
Формулировка выдающейся универсальной ценности (включая критерии, на основании которых конкретный объект включен в Список всемирного наследия) будет представлена Комитетом в его отчетах и публикациях. |
|
|
Решение о невключении в Список |
|
158. |
Если Комитет решит, что объект не должен быть включен в Список всемирного наследия, эта номинация не может быть снова представлена Комитету, кроме как в исключительных обстоятельствах. Такие исключительные обстоятельства могут подразумевать новые открытия, новую научную информацию об объекте, или другие критерии, не представленные в первоначальной номинации. В этих случаях, должна быть представлена новая номинация. |
|
|
Направление номинаций на доработку |
|
159. |
Номинации, которые Комитет решит вернуть на доработку государству - стороне Конвенции в целях получения дополнительной информации, могут быть повторно представлены для рассмотрения на следующей сессии Комитета. Дополнительная информация должна быть предоставлена Секретариату до 1 февраля6 того года, в котором желательно рассмотрение номинации Комитетом. Секретариат незамедлительно направит такую информацию соответствующим Консультативным органам для проведения оценки. Направленная на доработку номинация, которая не будет представлена Комитету в течение трех лет после первоначального решения Комитета, при повторном представлении будет рассматриваться как новая номинация, согласно процедурам и графику, описанным в пункте 168. Государствам - сторонам Конвенции рекомендуется как можно раньше обратиться в Консультативные органы или Центр всемирного наследия чтобы обсудить, как рекомендации Комитета могут быть учтены и применены. В случае необходимости и, в частности, если номинация не требует незамедлительного повторного представления к следующей сессии Комитета, государства - стороны Конвенции могут рассмотреть возможность приглашения Консультативной миссии. |
|
|
Отложенные номинации |
|
160. |
Комитет может решить отложить номинацию для более глубокого изучения или оценки, или для существенного пересмотра государством - стороной Конвенции. Если государство - сторона Конвенции решит повторно представить отложенную номинацию, такая номинация должна быть получена Секретариатом до 1 февраля7. Эта номинация будут затем пересмотрена (будет проведена новая оценка соответствующими Консультативными органами в течение полного полуторагодового цикла оценки согласно процедурам и графику, описанным в пункте 168). Государствам - сторонам Конвенции рекомендуется как можно раньше обратиться в Консультативные органы или Центр всемирного наследия чтобы обсудить, как рекомендации Комитета могут быть учтены и применены. В тех случаях, когда в этом возникает необходимость, государства - стороны Конвенции могут рассмотреть возможность приглашения Консультативной миссии. |
|
III.Н |
Номинации, подлежащие рассмотрению на чрезвычайном основании |
|
161. |
Обычный график и процедура определения полноты не будут применяться в отношении подачи и рассмотрения номинаций объектов, которые могут оказаться под угрозой в результате получения повреждений или в силу подверженности серьезным и конкретным опасностям от природных явлений или человеческой деятельности, что может привести к чрезвычайной ситуации, в отношении которой необходимо неотложное решение Комитета для обеспечения безопасности таких объектов, и которые, согласно отчету соответствующих Консультативных органов, имеют бесспорное обоснование своей выдающейся универсальной ценности. Такие номинации обрабатываются на чрезвычайном основании, и их рассмотрение включается в повестку следующей сессии Комитета. Эти объекты могут быть включены одновременно в Список всемирного наследия и в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой (см. пункты 177-191). |
|
162. |
Для номинаций, рассматриваемых на чрезвычайном основании, применяется следующая процедура: |
|
|
а) Государство - сторона Конвенции представляет номинацию с запросом о рассмотрении на чрезвычайном основании. Объект должен быть уже заявлен в Предварительном списке, или государство - сторона Конвенции незамедлительно включает его в такой список. |
|
|
b) Номинация должна: |
|
|
i) описывать объект и четко определять его границы; |
|
|
ii) подтверждать его выдающуюся универсальную ценность в соответствии с критериями; |
|
|
iii) обосновывать его целостность и/или подлинность; |
|
|
iv) описывать его систему охраны и управления; |
|
|
v) описывать природу чрезвычайной ситуации, включая характер и размеры ущерба или конкретной опасности, показывая, что для обеспечения безопасности объекта необходимы неотложные действия Комитета. |
|
|
с) Секретариат незамедлительно передает номинацию соответствующим Консультативным органам, запрашивая оценку характеристик объекта, которые могут составить обоснование его выдающейся универсальной ценности, а также оценку характера опасности и срочности в принятии решения Комитетом. Может потребоваться посещение объекта, если соответствующие Консультативные органы сочтут это необходимым, и если позволит время; |
|
|
d) В процессе изучения номинации Комитет также рассмотрит вопрос: |
|
|
i) о предоставлении Международной помощи для завершения подготовки номинации; и |
|
|
ii) при необходимости, о последующих миссиях, осуществляемых Секретариатом и соответствующими Консультативными органами в кратчайшие сроки после включения в Список в целях выполнения рекомендаций Комитета. |
|
III.I |
Изменение границ, критериев, использованных для обоснования включения в Список, или названия объекта всемирного наследия |
|
|
Незначительные изменения границ |
|
163. |
Незначительное изменение - это изменение, которое не оказывает существенного влияния на размеры объекта и не затрагивает его выдающуюся универсальную ценность. |
|
164. |
Если государство - сторона Конвенции желает запросить незначительное изменение границ объекта, включенного в Список всемирного наследия, то такая заявка должна быть подготовлена согласно формату Приложения 11 и получена до 1 февраля8 Комитетом через Секретариат, который обращается за оценкой в отношении того, может ли такое изменение считаться незначительным или нет, к соответствующим Консультативным органам. Затем Секретариат передает оценочное заключение Консультативных органов Комитету всемирного наследия. Комитет может одобрить такое изменение, или он может посчитать, что изменение границ достаточно существенное для того, чтобы рассматриваться как значительное изменение границ объекта, и в таком случае применяется процедура как для новой номинации. |
|
|
Значительные изменения границ |
|
165. |
Если государство - сторона Конвенции желает значительно изменить границы объекта, включенного в Список всемирного наследия, то это государство должно представить такое предложение как новую номинацию (включая требование быть заранее включенным в Предварительный список - см. пункт 63 и 65). Такая повторная номинация должна быть представлена до 1 февраля9 и будет рассматриваться в течение полного полуторагодового цикла оценки согласно процедурам и графику, описанным в пункте 168. Это условие применяется как к расширению, так и к сокращению границ. |
|
|
Изменения критериев, использованных для обоснования включения в Список всемирного наследия |
|
166. |
Если государство - сторона Конвенции желает внести объект в Список по дополнительным или другим критериям, отличным от примененных для первоначального включения, оно должно представить этот запрос как новую номинацию (включая требование быть заранее включенным в Предварительный список - см. пункт 63 и 65). Такая повторная номинация должна быть представлена до 1 февраля10 и будет рассматриваться в течение полного полуторагодового цикла оценки согласно процедурам и графику, описанным в пункте 168. Предложенные объекты будут оцениваться только согласно новым критериям и останутся в Списке всемирного наследия, даже если признание дополнительных критериев потерпит неудачу. |
|
|
Изменение названия объекта всемирного наследия |
|
167. |
Государство - сторона Конвенции11 может запросить, чтобы Комитет разрешил изменить название объекта, включенного в Список всемирного наследия. Запрос об изменении названия должен быть представлен в Секретариат, по крайней мере, за 3 месяца до заседания Комитета. |
|
III.J |
График - обзор |
|
|
168. |
ГРАФИК |
ПРОЦЕДУРЫ |
|
30 сентября (до начала Года 1) |
Рекомендуемый последний срок для представления в Секретариат проектов номинаций от государств - сторон Конвенции. |
||
15 ноября (до начала Года 1) |
Секретариат дает номинирующему государству - стороне Конвенции ответ относительно полноты проекта номинации, и, если такой проект номинации неполный, указывает на недостающую информацию, которую необходимо предоставить в целях достижения полноты номинации. |
||
1 Февраля Год 1 |
Последний срок для представления в Секретариат полных номинации, которые затем передаются соответствующим |
||
|
Консультативным органам для проведения оценки. |
||
|
Номинации должны быть представлены до 17:00 ГСВ, или, если дата выпадает на выходной день, то до 17-00 ГСВ в пятницу, предшествующую такому выходному дню |
||
|
Номинации, представленные после этой даты, будут рассматриваться в следующем цикле. |
||
1 Февраля -1 марта Год 1 |
Регистрация, оценка полноты и передача соответствующим Консультативным органам. |
||
|
Секретариат регистрирует каждую номинацию, уведомляет о получении номинирующее государство - сторону Конвенции, и проверяет содержание номинаций. Секретариат сообщает номинирующему государству - стороне Конвенции, является номинация полной или нет. |
||
|
Неполные номинации (см. пункт 132) не передаются соответствующим Консультативным органам для проведения оценки. Если номинация неполная, соответствующему государству - стороне Конвенции будет сообщено о недостающей информации, которую необходимо предоставить для достижения полноты номинации в срок до 1 февраля следующего года, чтобы номинация была рассмотрена в следующем цикле. |
||
| |||
|
Номинации, которые являются полными, передаются соответствующим Консультативным органам для проведения оценки. |
||
1 марта Год 1 |
Последний срок, до которого Секретариат уведомляет государство - сторону Конвенции о получении номинации, вне зависимости от того, считается ли она полной, и была ли она получена до 1 февраля. |
||
Март Год 1 - Май Год 2 |
Период проведения оценки Консультативными органами. |
||
31 января Год 2 |
В случае необходимости, соответствующие Консультативные органы могут запросить у государств - сторон Конвенции дополнительную информацию в период проведения оценки и не позднее 31 января Года 2. |
||
28 Февраля Год 2 |
Последний срок, до которого дополнительная информация, запрошенная соответствующими Консультативными органами, должна быть представлена государством - стороной Конвенции через Секретариат Дополнительная информация должна быть представлена Секретариату в том же количестве копий и в электронном формате, как определено в пункте 132. Чтобы не перепутать новые и старые тексты, если представленная дополнительная информация предусматривает изменение основного текста номинации, государство - сторона Конвенции должно представить эти изменения в исправленной версии первоначального текста. Изменения должны быть четко выделены. Электронная версия (CD-ROM или дискета) такого нового текста должна быть приложена к бумажной версии. |
||
За шесть недель до ежегодной сессии Комитета всемирного наследия Год 2 |
Соответствующие Консультативные органы представляют в Секретариат свои оценочные заключения и рекомендации для передачи Комитету всемирного наследия, а также государствам - сторонам Конвенции. |
||
По крайней мере, за 14 рабочих дней до открытия ежегодной сессии Комитета всемирного наследия Год 2 |
Исправление фактических ошибок государствами - сторонами Конвенции, Соответствующие государства - стороны Конвенции могут направить, по крайней мере, за 14 рабочих дней до открытия сессии Комитета письмо Председателю, с копиями в адрес Консультативных органов, с подробным описанием фактических ошибок, которые они, могли обнаружить в оценочном заключении по их номинации, подготовленном Консультативными органами. |
||
Ежегодная сессия Комитета всемирного наследия (июнь/июль) Год 2 |
Комитет рассматривает номинации и принимает решения по ним |
||
Незамедлительно после ежегодной сессии Комитета всемирного наследия |
Уведомление государств - сторон Конвенции. Секретариат уведомляет все государства, чьи номинации были рассмотрены Комитетом, о соответствующих принятых решениях. После принятия Комитетом всемирного наследия решения о включении объекта в Список всемирного наследия, Секретариат направляет письменное сообщение государству - стороне Конвенции и управляющим объектом, прилагая карту территории объекта, включенного в список, и Формулировку выдающейся универсальной ценности (включая ссылку на соответствующие критерии). |
||
Незамедлительно после ежегодной сессии Комитета всемирного наследия |
Секретариат публикует обновленный Список всемирного наследия каждый год после ежегодной сессии Комитета. Названия государств - сторон Конвенции, номинировавших объекты, которые были включены в Список всемирного наследия, указываются в печатной форме Списка под следующим заголовком: "Обязующееся государство, представившее номинацию объекта в соответствии с Конвенцией". |
||
В течение месяца, следующего за закрытием ежегодной сессии Комитета всемирного наследия |
Секретариат рассылает опубликованный отчет обо всех решениях Комитета всемирного наследия всем государствам - сторонам Конвенции. |
IV. |
ПРОЦЕСС МОНИТОРИНГА состояния СОХРАННОСТИ ОБЪЕКТОВ ВСЕМИРНОГО НАСЛЕДИЯ |
|
IV.A |
Реагирующий мониторинг |
|
|
Определение Реагирующего мониторинга |
|
169. |
Реагирующий мониторинг представляет собой отчеты по состоянию сохранности определенных объектов всемирного наследия, подверженных риску, которые составляются для Комитета Секретариатом, другими секторами ЮНЕСКО и Консультативными органами. Для этого, при каждом случае возникновения исключительных обстоятельств или проведения работ, которые могут оказать воздействие на объект выдающейся универсальной ценности или состояние его сохранности, государства - стороны Конвенции представляют специальные отчеты и выводы по результатам изучения воздействия таких обстоятельств или работ на объект. Эти отчеты представляются в Центр всемирного наследия через Секретариат в стандартном формате, изложенном в Приложении 13, на английском или французском языках: |
|
|
|
|
|
а) до 1 декабря года, предшествующего проверке объекта Комитетом - для объектов, включенных в Список всемирного наследия |
|
|
b) до 1 февраля года, в котором осуществляется проверка объекта Комитетом - для объектов, включенных в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, а также для специальных случаев крайней необходимости. |
|
|
Реагирующий мониторинг также предусмотрен для объектов, включенных или подлежащих включению в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, в соответствии с пунктами 177-191, а также в процедуре окончательного исключения объектов из Списка всемирного наследия, в соответствии с пунктами 192-198. |
|
|
|
|
|
Цель Реагирующего мониторинга |
|
170. |
Утверждая процедуру Реагирующего мониторинга, Комитет был особенно заинтересован, в принятии всех возможных мер для того, чтобы предотвратить исключение любого объекта из Списка, и выразил готовность предложить государствам - сторонам Конвенции в этой связи техническое сотрудничество в максимально возможной степени. |
Статья 4 Конвенции: "Каждое государство - сторона настоящей Конвенции признает, что обязательство обеспечивать выявление, охрану, сохранение, популяризацию и передачу будущим поколениям культурного и природного наследия, упомянутого в статьях 1 и 2, которое расположено на его территории, возлагается, прежде всего, на такое государство... ". |
171. |
Комитет рекомендует государствам - сторонам Конвенции сотрудничать с Консультативными органами, которые по просьбе и от имени Комитета осуществляют мониторинг и готовят отчеты о ходе работ, предпринятых для сохранения объектов, внесенных в Список всемирного наследия. |
|
|
Информация, полученная от государств - сторон Конвенции и/или из других источников |
|
172. |
Комитет всемирного наследия призывает государства - стороны Конвенции сообщать Комитету, через Секретариат, о своих намерениях предпринять или разрешить на территории, охраняемой согласно Конвенции, крупномасштабные восстановительные или новые строительные работы, которые могут оказать воздействие на выдающуюся универсальную ценность объекта. Уведомление необходимо направить в кратчайшие сроки (например, до подготовки проектов основных документов для конкретных проектов) и до принятия любых решений, которые было бы трудно отменить, чтобы Комитет мог оказать содействие в поиске соответствующих решений, гарантирующих полную сохранность выдающейся универсальной ценности объекта. |
|
173. |
Согласно требованиям Комитета всемирного наследия, отчеты миссий по проверке состояния сохранности объектов всемирного наследия должны включать: |
Решение 27 COM 7В. 106.2 |
|
а) указание на угрозы или существенное улучшение в состоянии сохранности объекта с момента последнего отчета, представленного Комитету всемирного наследия; |
|
|
b) описание любых дальнейших действий, направленных на выполнение предшествующих решений Комитета всемирного наследия в отношении состояния сохранности объекта; |
|
|
с) информацию относительно любой угрозы или ущерба, или потери выдающейся универсальной ценности, целостности и/или подлинности, на основании которых объект был внесен в Список всемирного наследия. |
|
174. |
Когда Секретариат получает информацию о том, что включенный в Список объект серьезно поврежден, или что необходимые корректирующие меры не были приняты в указанный срок, не от самого государства - стороны Конвенции, а из иного источника он, по мере возможности, проверяет источник и содержание такой информации, проводя консультации с соответствующим государством - стороной Конвенции, и запрашивает его комментарии в этом отношении. |
|
|
Решение Комитета всемирного наследия |
|
175. |
Секретариат запрашивает у соответствующих Консультативных органов комментарии в отношении полученной информации. |
|
176. |
Полученная информация, вместе с комментариями государства - стороны Конвенции и Консультативных органов, будет представлена в форме отчета о состоянии сохранности по каждому объекту в Комитет, который может предпринять один или более из следующих шагов: |
|
|
а) он может решить, что объект серьезно не поврежден, и никаких дальнейших действий предпринимать не требуется; |
|
|
b) если Комитет полагает, что объект серьезно поврежден, но не до такой степени, чтобы его восстановление было невозможно, он может решить оставить объект в Списке, при условии, что государство - сторона Конвенции примет необходимые меры для восстановления объекта в пределах разумного промежутка времени. Комитет может также решить, что Фондом всемирного наследия должно быть обеспечено техническое содействие в отношении работ, связанных с восстановлением объекта, предлагая государству - стороне Конвенции обратиться за таким содействием, если это еще не было сделано; в отдельно взятых случаях государства - стороны Конвенции могут пригласить Консультативную миссию от соответствующего Консультативного органа(-ов) или других организаций для получения рекомендаций относительно необходимых мер для борьбы с ухудшением состояния и устранения угроз. |
|
|
с) если выполняются требования и критерии, изложенные в пунктах 177-182, Комитет может решить внести объект в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, согласно процедурам, установленным в пунктах 183-189; |
|
|
d) если очевидно, что объект поврежден настолько, что безвозвратно потерял те характеристики, которые определили его включение в Список, Комитет может принять решение об исключении объекта из Списка. Прежде, чем предпринимать любые такие действия, Секретариат информирует соответствующее государство - сторону Конвенции. Любые комментарии, сделанные государством - стороной Конвенции, будут доведены до сведения Комитета; |
|
|
e) если имеющаяся информация недостаточна для того, чтобы позволить Комитету принять одну из мер, описанных выше в пп. а), b), с) или d), Комитет может принять решение уполномочить Секретариат осуществить действия, необходимые для того, чтобы установить, после консультаций с соответствующим государством - стороной Конвенции, текущее состояние объекта, угрожающие ему опасности и возможность восстановить объект в достаточной степени, и отчитаться перед Комитетом по результатам своих действий; такие меры могут включать направление миссии Реактивного мониторинга или проведение консультаций специалистов через Консультативную миссию или иными способами. В случаях, когда требуются неотложные действия, Комитет может санкционировать финансирование Чрезвычайной помощи из Фонда всемирного наследия посредством удовлетворения соответствующего запроса. |
|
IV.B |
Список всемирного наследия, находящегося под угрозой |
|
|
Руководство по включению объектов в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой |
|
177. |
В соответствии со Статьей 11 (п. 4) Конвенции, Комитет может внести объект в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, если соблюдаются следующие требования: |
|
|
а) рассматриваемый объект входит в Список всемирного наследия; |
|
|
b) объекту угрожает серьезная и конкретная опасность; |
|
|
с) для сохранения объекта необходимо проведение крупномасштабных работ; |
|
|
d) в отношении объекта запрашивалось содействие в рамках Конвенции; Комитет придерживается мнения, что в определенных случаях наиболее эффективным проявлением содействия может стать выражение озабоченности со стороны Комитета, в том числе направление уведомления о включении объекта в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, и что подобное содействие может запрашиваться любым членом Комитета или Секретариата |
|
|
Критерии включения объектов с Список всемирного наследия, находящегося под угрозой |
|
178. |
Комитет может включить объект всемирного наследия, согласно определению, изложенному в статьях 1 и 2 Конвенции, в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, если выяснится, что состояние данного объекта соответствует, по крайней мере, одному из критериев, приведенных для любого из двух перечисленных ниже случаев. |
|
179. |
Для объектов культурного наследия: |
|
|
а) УСТАНОВЛЕННАЯ ОПАСНОСТЬ - объекту угрожает конкретная и неизбежная опасность, существование которой доказано, к примеру: |
|
|
i) серьезное разрушение материалов; |
|
|
ii) серьезное повреждение конструкций и/или декоративных элементов; |
|
|
iii) серьезное нарушение архитектурной и/или градостроительной связности; |
|
|
iv) серьезное ухудшение состояния городской или сельской среды, или природного окружения; |
|
|
v) значительная утрата исторической подлинности; |
|
|
vi) существенная утрата культурной значимости. |
|
|
b) ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ - на объект воздействуют факторы, угрожающие лишить объект присущих ему характеристик. Такими факторами могут быть, к примеру: |
|
|
i) изменение юридического статуса объекта и связанное с этим снижение категории охраны; |
|
|
ii) отсутствие политики сохранения; |
|
|
iii) угрожающие последствия реализации проектов по региональному планированию; |
|
|
iv) угрожающие последствия реализации градостроительных проектов; |
|
|
v) возникновение или угроза вооруженного конфликта; |
|
|
vi) угрожающие воздействия климатических, геологических, или иных факторов, связанных с окружающей средой. |
|
180. |
Для объектов природного наследия: |
|
|
а) УСТАНОВЛЕННАЯ ОПАСНОСТЬ - объекту угрожает конкретная и неизбежная опасность, существование которой доказано, к примеру: |
|
|
i) значительное сокращение - в результате естественных факторов, таких как заболевания, или |
|
|
антропогенных факторов, таких как браконьерство - тех популяций исчезающих видов или иных видов, имеющих выдающуюся универсальную ценность, необходимость охраны которых определила юридический статус данного объекта; |
|
|
ii) значительное нарушение естественной красоты или научной ценности объекта в результате расположения поселений на территории объекта, строительства водохранилищ, затопивших важные участки объекта, промышленного и сельскохозяйственного развития, в том числе, с использованием пестицидов и минеральных удобрений, масштабного гражданского строительства, добычи полезных ископаемых, загрязнения окружающей среды, заготовок леса и древесного топлива и т. п.; |
|
|
iii) наступление хозяйственной деятельности на границы объекта или окружающие участки, угрожающее целостности объекта; |
|
|
b) ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ - на объект воздействуют масштабные факторы, угрожающие лишить объект присущих ему характеристик. Такими факторами могут быть, к примеру: |
|
|
i) изменение юридического охранного статуса объекта; |
|
|
ii) проекты по переселению или застройке в пределах объекта или на территории, расположенной таким образом, что возможные последствия реализации таких проектов представляют угрозу для данного объекта; |
|
|
iii) возникновение или угроза вооруженного конфликта; |
|
|
iv) отсутствие или недостаточность плана или системы управления, или их неполная реализация; |
|
|
v) угрожающие воздействия климатических, геологических, или иных факторов, связанных с окружающей средой. |
|
181. |
Кроме того, угрожающие факторы и/или их пагубное воздействие на целостность объекта, должны поддаваться коррекции в результате принимаемых мер. Для объектов культурного наследия угрозу могут представлять как естественные, так и антропогенные факторы, в то время как для объектов природного наследия основную угрозу целостности объекта представляют антропогенные факторы и лишь в редких случаях - естественные факторы (например, эпидемические заболевания). В некоторых случаях угрожающие факторы и/или их пагубное воздействие на целостность объекта могут быть скорректированы с помощью административных или законодательных мер, таких как отказ от масштабного проекта по гражданскому строительству или оптимизация юридического статуса и. т. п. |
|
182. |
При рассмотрении вопроса о включении объекта культурного или природного наследия в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, Комитет может принять во внимание следующие дополнительные факторы: |
|
|
а) Правительства принимают решения, которые могут оказать воздействие на состояние объектов всемирного наследия, после сбалансированной оценки всех факторов. Во многих случаях совет Комитета всемирного наследия может оказаться решающим, если существует возможность дать его до возникновения реальной угрозы объекту. |
|
|
b) Физический или культурный ущерб, нанесенный объекту, в особенности в случае установленной опасности, должен оцениваться, исходя из глубины последствий, и анализироваться поэтапно. |
|
|
с) В первую очередь, необходимо учитывать следующие факторы, в особенности в случаях потенциальной опасности: |
|
|
i) угроза должна оцениваться в соответствии с естественной эволюцией социальных и экономических условий, в которых объект существует; |
|
|
ii) во многих случаях невозможно оценить угрозу, такую, к примеру, как угроза вооруженного конфликта, в плане ее последствий для природного или культурного наследия; |
|
|
iii) некоторые угрозы не носят неизбежный характер, и могут быть только спрогнозированы, например, демографический рост. |
|
|
d) Наконец, при принятии решения Комитет должен также принимать во внимание любые причины неизвестного или непредвиденного характера, угрожающие объекту природного или культурного наследия |
|
|
Процедура включения объектов в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой |
|
183. |
При рассмотрении вопроса о включении объекта в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, Комитет должен разработать и, по мере возможности, принять, после проведения консультаций с соответствующим государством - стороной Конвенции, требования к Ожидаемому состоянию сохранности для исключения объекта из Списка всемирного наследия, находящегося под угрозой, и программу корректирующих мер по данному объекту. |
|
184. |
Для разработки указанной выше программы корректирующих мер Комитет просит Секретариат, по возможности, установить, при содействии соответствующего государства - стороны Конвенции, текущее состояние объекта, угрожающие ему опасности и возможность принятия корректирующих мер. Комитет может далее принять решение о направлении на объект миссии Реактивного мониторинга, состоящей из экспертов из соответствующих Консультативных органов или иных организаций, для оценки характера и степени угрозы объекту и внесения предложений по мерам, которые необходимо принять. В некоторых случаях государство - сторона Конвенции может пригласить Консультативную миссию для предоставления консультаций и рекомендаций. |
|
185. |
Секретариат представляет в Комитет полученную информацию вместе с комментариями государства - стороны Конвенции и соответствующих Консультативных органов или иных организаций. |
|
186. |
Комитет изучает имеющуюся информацию и принимает решение в отношении включения объекта в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой. Любое решение по данному вопросу принимается большинством в две трети голосов присутствующих членов Комитета с правом голоса. Далее Комитет определяет программу корректирующих мер, которая предлагается соответствующему государству - стороне Конвенции для безотлагательного осуществления. |
|
187. |
Комитет сообщает соответствующему государству - стороне Конвенции о своем решении и незамедлительно выпускает публичное извещение о таком решении, действуя в соответствии со статьей 11.4 Конвенции. |
|
188. |
Секретариат публикует обновленный Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, в печатной форме; этот список также доступен по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/danger |
|
189. |
Комитет выделяет из Фонда всемирного наследия специально предусмотренные средства в значительном объеме на финансирование возможной помощи объектам всемирного наследия, включенным в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой. |
|
|
Регулярная проверка состояния сохранности объектов, включенных в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой |
|
190. |
Комитет ежегодно проверяет состояние сохранности объектов, включенных в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой. Такая проверка включает такие процедуры мониторинга и экспертные миссии, которые Комитет сочтет необходимым предпринять. |
|
191. |
На основе таких регулярных проверок Комитет, после проведения консультаций с соответствующим государством - стороной Конвенции, принимает одно из следующих решений: |
|
|
а) для сохранения объекта нужны дополнительные меры; |
|
|
b) если угроза объекту устранена, объект следует исключить из Списка всемирного наследия, находящегося под угрозой; |
|
|
с) если состояние объекта ухудшилось до такой степени, что он утратил характеристики, определившие его включение в Список всемирного наследия, следует рассмотреть исключение объекта из Списка всемирного наследия, находящегося под угрозой, и из Списка всемирного наследия, в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 192-198 настоящего документа. |
|
IV.C |
Процедура окончательного исключения объектов из Списка всемирного наследия |
|
192. |
Комитет утвердил изложенную ниже процедуру исключения объектов из Списка всемирного наследия для следующих случаев: |
|
|
а) состояние объекта ухудшилось настолько, что он утратил характеристики, определившие его включение в Список всемирного наследия; и |
|
|
b) в результате антропогенного воздействия объекту всемирного наследия грозила утрата присущих ему качеств уже на момент его номинации, а необходимые корректирующие меры, представленные государством - стороной Конвенции в тот момент, не были приняты в указанный срок (см. пункт 116). |
|
193. |
При серьезном ухудшении состояния объекта, включенного в Список всемирного наследия, а также в случае, если необходимые корректирующие меры не были приняты в указанный срок, государство - сторона Конвенции, на территории которого находится объект, должно поставить Секретариат в известность об этом. |
|
194. |
В тех случаях, когда такая информация поступает в Секретариат не от самого государства - стороны Конвенции, а из иного источника, Секретариат, по мере возможности, проверяет источник и содержание такой информации, проводя консультации с соответствующим государством - стороной Конвенции и запрашивает его комментарии в этом отношении. |
|
195. |
Секретариат запрашивает у соответствующих Консультативных органов комментарии в отношении полученной информации. |
|
196. |
Комитет изучает всю имеющуюся информацию и принимает решение. Любое решение по данному вопросу, в соответствии со статьей 13 (8) Конвенции, принимается большинством в две трети голосов присутствующих членов Комитета с правом голоса. Комитет не принимает решения об исключении какого-либо объекта без проведения консультаций с соответствующим государством - стороной Конвенции по данному вопросу |
|
197. |
Комитет сообщает соответствующему государству - стороне Конвенции о своем решении и незамедлительно выпускает публичное извещение о таком решении. |
|
198. |
Если решение Комитета влечет за собой какое- либо изменение Списка всемирного наследия, такое изменение будет отражено при публикации новой редакции Списка. |
|
V. |
ПОДГОТОВКА ПЕРИОДИЧЕСКИХ ОТЧЕТОВ О ВЫПОЛНЕНИИ КОНВЕНЦИИ О ВСЕМИРНОМ НАСЛЕДИИ |
|
V.A |
Цели |
|
199. |
Государства - стороны Конвенции должны представить Генеральной конференции ЮНЕСКО через Комитет всемирного наследия отчеты о законодательных и административных положениях, которые они утвердили, а также о других мерах, которые они приняли в целях выполнения Конвенции, включая информацию о состоянии сохранности объектов всемирного наследия, расположенных на их территории. |
Статья 29 Конвенции о всемирном наследии и Решения 11-ой сессии Генеральной Ассамблеи государств - сторон Конвенции (1997 г.) и 29- ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО |
200. |
Государства - стороны Конвенции имеют право запрашивать экспертную консультацию от Консультативных органов и Секретариата, который может также (с согласия соответствующего государства - стороны Конвенции) назначить дальнейшие экспертные консультации. |
|
201. |
Периодическая отчетность преследует четыре основные цели: |
|
|
а) обеспечивать оценку выполнения Конвенции о всемирном наследии государством - стороной Конвенции; |
|
|
b) обеспечивать оценку того, как сохраняется с течением времени выдающаяся универсальная ценность объектов, включенных в Список всемирного наследия; |
|
|
с) представлять обновленную информацию об объектах всемирного наследия, чтобы регистрировать изменение обстоятельств и состояния сохранности объектов; |
|
|
d) обеспечивать механизм для регионального сотрудничества и обмена информацией и опытом между государствами - сторонами Конвенции относительно выполнения Конвенции и сохранения всемирного наследия. |
|
202. |
Периодическая отчетность важна для более эффективного и долгосрочного сохранения объектов, включенных в Список всемирного наследия, а также для обеспечения достоверности данных о выполнении Конвенции. |
|
V.B. |
Процедуры и Формат |
|
||
203. |
Комитет всемирного наследия: |
Решение 22 COM VI.7 |
||
|
а) принял Формат и Пояснения к нему, приведенные в Приложении 7; |
|
||
|
b) предложил государствам - сторонам Конвенции представлять периодические отчеты каждые шесть лет; |
|
||
|
с) решил проверять периодические отчеты государств - сторон Конвенции по регионам согласно следующей таблице: |
|
||
Регион |
Проверка объектов, внесенных в Список до указанного года включительно |
Год проверки Комитетом |
||
Арабские страны |
1992 |
Декабрь 2000 |
||
Африка |
1993 |
Декабрь 2001 / июль 2002 |
||
Азиатско-Тихоокеанский регион |
1994 |
Июнь - июль 2003 |
||
Латинская Америка и Карибский регион |
1995 |
Июнь - июль 2004 |
||
Европа и Северная Америка |
1996/1997 |
Июнь - июль 2005/2006 |
||
|
d) предложил Секретариату, совместно с Консультативными органами, с участием государств - сторон Конвенции, компетентных учреждений и специалистов, имеющихся в регионе, разрабатывать региональные стратегии по подготовке периодической отчетности согласно графику, установленному в п. с) выше. |
|
||
204. |
Вышеупомянутые региональные стратегии должны отвечать определенным особенностям регионов и должны способствовать координации и синхронизации между государствами - сторонами Конвенции, особенно в случае трансграничных объектов. Секретариат будет проводить консультации с государствами - сторонами Конвенции относительно разработки и выполнения таких региональных стратегий. |
|
||
205. |
После первого шестилетнего цикла периодической отчетности каждый регион будет рассмотрен заново в том же порядке, обозначенном в приведенной выше таблице. После первого шестилетнего цикла, прежде чем начать новый цикл, может быть сделан перерыв для проведения оценки и пересмотра механизма периодической отчетности. |
|
||
206. |
Формат периодических отчетов государств - сторон Конвенции состоит из двух разделов: |
Этот Формат был принят Комитетом на его 22-ой сессии (Киото 1998 г.), и может быть пересмотрен по завершении первого цикла Периодической отчетности в 2006 г. По этой причине Формат еще не пересматривался. |
||
|
а) Раздел I касается законодательных и административных положений и других мер, принятых государством - стороной в целях выполнения Конвенции, а также подробного описания опыта, приобретенного в этой области. Особенно это касается общих обязательств, определенных в отдельных статьях Конвенции. |
|||
|
b) Раздел II касается состояния сохранности конкретных объектов всемирного наследия, расположенных на территории соответствующего государства - стороны Конвенции. Этот раздел заполняется для каждого объекта всемирного наследия. |
|||
|
Пояснения приведены вместе с Форматом в Приложении 7. |
|
||
207. |
Чтобы облегчить обработку информации, государства - стороны Конвенции должны представлять отчеты на английском или французском языке, в электронном формате, а также на бумажном носителе по адресу: |
|
||
|
Центр всемирного наследия ЮНЕСКО 7, Плас де Фонтенуа 75352 Париж 07 SP Франция Телефон: +33 (0)1 45 68 15 71 Факс: +33 (0)1 45 68 55 70 E-mail: wh-info@unesco.org |
|
||
|
UNESCO World Heritage Centre 7, place de Fontenoy 75352 Paris 07 SP France Tel: +33 (0)1 45 68 15 71 Fax: +33 (0)1 45 68 55 70 Email: wh-info@unesco.org |
|
V.C |
Оценка и дальнейшие действия |
|
208. |
Секретариат объединяет отчеты от государств в отчеты "Состояние объектов всемирного наследия по регионам", которые доступны в электронном формате по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/publications и в печатной версии (серия публикаций о всемирном наследии World Heritage Paper). |
|
209. |
Комитет всемирного наследия внимательно изучает проблемы, обозначенные в периодических отчетах, и консультирует государства - стороны Конвенции соответствующего региона по возникающим вопросам. |
|
210. |
Комитет предложил Секретариату совместно с Консультативными органами, при содействии соответствующих государств - сторон Конвенции, разработать долгосрочные Региональные программы дальнейших действий, структурированные согласно его Стратегическим целям, и представить их на рассмотрение Комитета. Такие программы утверждаются в качестве дальнейших действий, подлежащих реализации по результатам рассмотрения периодической отчетности, и регулярно пересматриваются Комитетом на основании потребностей государств - сторон Конвенции, указанных в периодических отчетах. Они должны точно отражать потребности объектов всемирного наследия в регионе и упрощать процесс предоставления Международной помощи. Комитет также поддержал обеспечение прямой связи между Стратегическими целями и Международной помощью. |
|
VI. |
ПОДДЕРЖКА КОНВЕНЦИИ О ВСЕМИРНОМ НАСЛЕДИИ |
|
VI.A |
Цели |
Статья 27 Конвенции о всемирном наследии |
211. |
Установлены следующие цели: |
|
|
а) наращивать потенциал и улучшать качество исследований; |
|
|
b) повышать осведомленность широкой общественности, обеспечивать понимание и осознание ею необходимости сохранять культурное и природное наследие; |
|
|
с) увеличивать значение всемирного наследия в жизни сообщества; и |
Статья 5(a) Конвенции о всемирном наследии |
|
d) повышать активность участия местного населения и жителей государства в целом в охране и популяризации наследия. |
|
VI.B Наращивание потенциала и проведение исследований |
|
|
212. |
Комитет стремится обеспечить наращивание потенциала в государствах - сторонах Конвенции в соответствии со Стратегическими целями. |
Будапештская декларация о всемирном наследии (2002 г.) |
|
Глобальная стратегия по обучению |
|
213. |
Признавая необходимость наличия навыков высокого уровня и использования междисциплинарного подхода для охраны, сохранения, и популяризации всемирного наследия, Комитет принял Глобальную стратегию по обучению в области всемирного культурного и природного наследия. Основная цель Глобальной стратегии по обучению состоит в том, чтобы обеспечить развитие необходимых навыков у широкого круга участников для лучшего выполнения Конвенции. Чтобы эффективно осуществлять Стратегию, избегая дублирования функций, Комитет обеспечивает связь с другими инициативами, такими как Глобальная стратегия по созданию репрезентативного, сбалансированного и достоверного Списка всемирного наследия и подготовка периодической отчетности. Комитет ежегодно рассматривает важные вопросы, касающиеся обучения, оценивает потребности в обучении, изучает ежегодные отчеты по программам обучения и дает соответствующие рекомендации в отношении будущих обучающих мероприятий. |
Глобальная стратегия по обучению в области всемирного культурного и природного наследия, принятая Комитетом всемирного наследия на его 25-й сессии (Хельсинки, Финляндия, 2001 г.) (см. приложение X документа WHC- Ol/CONF.208/24). |
|
Национальные стратегии по обучению и региональное сотрудничество |
|
214. |
Государства - стороны Конвенции призваны обеспечить, чтобы их специалисты на всех уровнях прошли достаточное обучение. С этой целью, государствам - сторонам Конвенции предлагается развивать национальные стратегии по обучению и включать региональное сотрудничество в области обучения в свои стратегии. |
|
|
Проведение исследований |
|
215. |
Комитет развивает и координирует международное сотрудничество в области проведения исследований, необходимых для эффективного выполнения Конвенции. Поощряется выделение со стороны государств - сторон Конвенции средств на проведение исследований, поскольку знания и понимание являются основой для выявления, управления и мониторинга объектов всемирного наследия. |
|
|
Международная помощь |
|
216. |
Государства - стороны Конвенции могут запросить Помощь в области обучения и исследований у Фонда всемирного наследия (см. главу VII). |
|
VI.C |
Повышение осведомленности и образование |
|
|
Повышение осведомленности |
|
217. |
Государства - стороны Конвенции призваны повышать осведомленность общественности о необходимости сохранять Всемирное наследие. В частности, они должны обеспечить, чтобы статус всемирного наследия был соответствующим образом обозначен и представлен на объекте. |
|
218. |
Секретариат оказывает содействие государствам - сторонам Конвенции в области реализации мероприятий, направленных на повышение осведомленности о Конвенции и информирование общественности об опасностях, угрожающих всемирному наследию. Секретариат консультирует государства - стороны Конвенции относительно подготовки и осуществления на объектах проектов по популяризации и образованию, которые финансируются посредством предоставления Международной помощи. Можно также запросить консультацию в отношении таких проектов у Консультативных органов и соответствующих государственных учреждений. |
|
|
Образование |
|
219. |
Комитет всемирного наследия поощряет и поддерживает разработку образовательных материалов, мероприятий и программ. |
|
|
Международная помощь |
|
220. |
Государства - стороны Конвенции призваны разрабатывать образовательные мероприятия, связанные со всемирным наследием, с участием, по мере возможности, школ, институтов, музеев и других местных и национальных образовательных учреждений. |
Статья 27.2 Конвенции о всемирном наследии |
221. |
Секретариат, в сотрудничестве с Сектором образования ЮНЕСКО и другими партнерами, разрабатывает и издает обучающее пособие "Всемирное наследие в руках молодых" для использования в средних школах по всему миру. Пособие можно адаптировать к использованию на других образовательных уровнях. |
Текст пособия "Всемирное наследие в руках молодых" доступен по следующей ссылке: http://whc. unesco. org/educat ion/index.htm |
222. |
Государства - стороны Конвенции могут запросить Международную помощь у Фонда всемирного наследия в целях разработки и осуществления мероприятий или программ в области повышения осведомленности и образования (см. главу VII). |
|
VII |
ФОНД ВСЕМИРНОГО НАСЛЕДИЯ И МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОМОЩЬ |
|
VII.A |
Фонд всемирного наследия |
|
223. |
Фонд всемирного наследия - это целевой фонд, учрежденный Конвенцией в соответствии с Положением о финансах ЮНЕСКО. Средства Фонда состоят из обязательных и добровольных взносов государств - сторон Конвенции, а также любых других ресурсов, разрешенных регламентом Фонда. |
Статья 15 Конвенции о всемирном наследии. |
224. |
Финансовый регламент Фонда изложен в документе WHC/7, который доступен по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/financialregulations |
|
VII.B |
Мобилизация других технических и финансовых ресурсов и создание партнерств в поддержку Конвенции о всемирном наследии |
|
225. |
По мере возможности, Фонд всемирного наследия должен использоваться для мобилизации дополнительных средств в целях предоставления Международной помощи из других источников. |
|
226. |
Комитет решил, что взносы, предлагаемые Фонду всемирного наследия для кампаний по предоставлению Международной помощи и других проектов ЮНЕСКО в отношении любого объекта, внесенного в Список всемирного наследия, должны быть приняты и должны использоваться как Международная помощь в соответствии с разделом V Конвенции, а также согласно установленным методам проведения кампании или выполнения проекта. |
|
227. |
Государства - стороны Конвенции призваны оказывать дополнительную поддержку Конвенции, помимо обязательных взносов в Фонд всемирного наследия. Эту добровольную поддержку можно оказать посредством внесения дополнительных взносов в Фонд всемирного наследия или прямых финансовых и технических вкладов в объекты. |
Статья 15(3) Конвенции о всемирном наследии |
228. |
Поощряется участие государств - сторон Конвенции в международных кампаниях по привлечению средств, организованных ЮНЕСКО и направленных на охрану всемирного наследия. |
|
229. |
Государства - стороны Конвенции и другие субъекты, предполагающие свое участие в этих кампаниях или других проектах ЮНЕСКО, которые осуществляются в интересах объектов всемирного наследия, призваны вносить свои вклады через Фонд всемирного наследия. |
|
230. |
Государства - стороны Конвенции призваны стимулировать создание национальных, общественных и частных фондов или ассоциаций, нацеленных на привлечение средств в поддержку усилий по сохранению Всемирного наследия. |
Статья 17 Конвенции о всемирном наследии |
231. |
Секретариат оказывает поддержку в мобилизации финансовых и технических ресурсов для сохранения всемирного наследия. С этой целью Секретариат создает и развивает партнерства с общественными и частными организациями в соответствии с Решениями и Руководством Комитета всемирного наследия и регламентом ЮНЕСКО. |
|
232. |
Для управления привлечением внешних средств в пользу Фонда всемирного наследия Секретариат должен руководствоваться "Всеобъемлющей стратегией партнерства" ЮНЕСКО. Этот документ доступен по следующей ссылке: http://en.unesco.org/partnerships |
"Всеобъемлющая стратегия партнерства", в т. ч. "Отдельные стратегии взаимодействия с определенными категориями партнеров" 192 EX/5.INF |
VII.C |
Международная помощь |
|
233. |
Конвенция обеспечивает предоставление Международной помощи государствам сторонам в целях охраны всемирного культурного и природного наследия, расположенного на их территориях и внесенного или потенциально подходящего для внесения в Список всемирного наследия. Международная помощь должна предоставляться в дополнение к усилиям государства по сохранению и управлению объектами всемирного наследия и объектами, внесенными в Предварительный список, в случае, когда на национальном уровне невозможно обеспечить достаточное количество ресурсов. |
См. статьи 13 (1 и 2) и 19-26 Конвенции о всемирном наследии. |
234. |
Международная помощь, прежде всего, финансируется из Фонда всемирного наследия, учрежденного Конвенцией о всемирном наследии. Комитет определяет бюджет для предоставления Международной помощи на двухлетний период. |
Раздел IV Конвенции о всемирном наследии |
235. |
Комитет всемирного наследия координирует и выделяет различные типы Международной помощи в ответ на запросы от государств - сторон Конвенции. Международная помощь разделяется на следующие типы, в порядке приоритета: |
Решение 30 COM 14А |
|
а) Чрезвычайная помощь |
|
|
b) Помощь в сохранении и управлении (включает в себя помощь в области обучения и исследований, помощь в организации технического содействия, а также помощь в области популяризации и образования) |
|
|
с) Подготовительная помощь |
|
VII.D |
Принципы и приоритеты предоставления Международной помощи |
|
236. |
Предоставление Международной помощи для объектов, внесенных в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, является приоритетным. Комитет создал специальную бюджетную линию, чтобы обеспечить распределение значительной части помощи от Фонда всемирного наследия на объекты, внесенные в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой. |
Статья 13(1) Конвенции о всемирном наследии. |
237. |
Государства, не выплатившие задолженность по обязательным или добровольным взносам в Фонд всемирного наследия, не имеют права на получение Международной помощи. Это положение, однако, не применяется к запросам на предоставление Чрезвычайной помощи. |
Решение 13 COM XII. 34 |
238. |
Чтобы поддержать Стратегические цели, Комитет также выделяет Международную помощь в соответствии с приоритетами, изложенными в решениях Комитета и Региональных программах, которые он принимает по результатам рассмотрения периодических отчетов (см. п. 210). |
Решения 26 СОМ 17.2, 26 СОМ 20 и 26 СОМ 25.3 |
239. |
В дополнение к приоритетам, обозначенным выше в пунктах 236-238, Комитет руководствуется следующими принципами в процессе принятия решений о предоставлении Международной помощи: |
|
|
а) вероятность того, что помощь будет иметь каталитический и мультипликативный эффект ("первоначальный капитал") и привлечет финансовые и технические средства из других источников; |
|
|
b) когда доступные средства ограничены, и необходимо сделать выбор, предпочтение отдается: |
Решение 31 СОМ 18В |
|
- "наименее развитой стране" или "стране с низким доходом", согласно определению Комитета по политике в области развития Экономического и Социального Совета ООН, или |
|
|
- "стране с доходом ниже среднего уровня", согласно определению Всемирного банка, или |
|
|
- "малому островному развивающемуся государству" (SIDS), или |
|
|
- государству - стороне Конвенции, которое находится в постконфликтной ситуации; |
|
|
с) необходимая срочность принятия охранных мер на объектах всемирного наследия; |
|
|
d) юридические, административные и, когда это возможно, финансовые обязательства государства - стороны Конвенции, принимающего помощь, которые подразумеваются в рамках такого проекта; |
|
|
е) влияние проекта на содействие достижению Стратегических целей, принятых Комитетом; |
Пункт 26 Руководства |
|
f) степень соответствия проекта потребностям, выявленным посредством Реагирующего мониторинга и/или анализа региональных периодических отчетов; |
Решение 20 COM XII |
|
g) особая ценность проекта с точки зрения научных исследований и разработки рентабельных методов сохранения; |
|
|
h) стоимость проекта и ожидаемые результаты; и |
|
|
i) образовательная ценность проекта, как для обучения местных специалистов, так и для общества в целом |
|
240. |
Будет поддерживаться определенное соотношение в распределении средств между объектами культурного и природного наследия, а также между разными типами помощи - Помощью в сохранении и управлении и Подготовительной помощью. Это соотношение на регулярной основе пересматривается и устанавливается Комитетом и в течение второго года каждого двухлетнего периода Председателем или Комитетом всемирного наследия. |
65% от общего бюджета Международной помощи выделяется на объекты культурного наследия, а 35% - на объекты природного наследия Решение 31 СОМ 18В |
VII.E |
Сводная таблица |
|
|||
241. |
|
|
|||
Тип международной помощи |
Цель |
Предельный бюджет на 1 запрос |
Последний срок для подачи запроса |
Утверждающий орган |
|
Чрезвычайная помощь |
Такую помощь можно запросить, чтобы справиться с установленными или потенциальными опасностями, угрожающими объектам, включенным в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, или в Список всемирного наследия, которые серьезно пострадали от воздействия или находятся под неминуемой угрозой воздействия внезапных, неожиданных явлений. К таким явлениям можно отнести внезапное оседание земли, крупный пожар или взрыв, наводнение или бедствия в результате человеческой деятельности, включая войны. Такая помощь не применима к тем случаям, когда ущерб или ухудшение состояния объекта вызваны постепенными процессами, такими как разложение, загрязнение, эрозия и т.д. Эта помощь предназначена для чрезвычайных ситуаций, имеющих отношение только к сохранению объекта всемирного наследия (см. Решение 28 СОМ 10В 2.с). При необходимости, можно подать запрос в отношении нескольких объектов от одного государства - стороны Конвенции (см. Решение 6 EXT.COM 15.2). Предельный бюджет установлен для одного объекта всемирного наследия. |
До US$ 5000 |
В любое время |
Директор Центра всемирного наследия |
|
Между US$ 5001 и 75000 |
В любое время |
Председатель Комитета |
|||
Свыше US$ 75000 |
В любое время до заседания Комитета |
Комитет |
|||
Такая помощь может быть предоставлена в следующих случаях: |
|
|
|
||
(i) для принятия неотложных мер по защите объекта. |
|
|
|
||
(ii) для составления плана неотложных мер для объекта. |
|
|
|
||
Подготовительная помощь |
Такая помощь предусмотрена для решения следующих задач (в порядке убывания приоритета): |
До US$ 5000 |
В любое время |
Директор Центра всемирного наследия |
|
(i) подготовка или обновление национальных Предварительных списков объектов, подходящих для включения в Список всемирного наследия; от государства - стороны Конвенции потребуется номинировать из этих списков, в первую очередь, такие объекты, которые обозначены в утвержденных тематических заключениях, таких как тематические исследования, проведенные Консультативными органами, в отношении наличия пробелов в Списке; |
Между US$ 5001 и 30000 |
31 октября |
Председатель Комитета |
||
(ii) организация встреч для гармонизации национальных Предварительных списков, включающих объекты одного геокультурного региона; |
|
|
|
||
(iii) подготовка номинаций объектов для включения в Список всемирного наследия (в т.ч. подготовительная работа, такая как сбор основной информации, установление масштабов исследований по определению возможности продемонстрировать выдающуюся универсальную ценность, включая целостность или подлинность, проведение сравнительного анализа объекта по отношению к аналогичным объектам (см. п. 3.2 Приложения 5), в т.ч. анализ контекста исследований на наличие пробелов, проведенных |
|
|
|
||
|
Консультативными органами. Предпочтение отдается запросам в отношении объектов, обозначенных в утвержденных тематических заключениях, подготовленных в отношении наличия пробелов в Списке, и/или объектов, относительно которых предварительные исследования показали, что проведение дальнейших изысканий будет оправдано, особенно в случаях, когда объекты такого государства - стороны Конвенции не представлены или недостаточно представлены в Списке всемирного наследия; (iv) подготовка запросов на предоставление Помощи в сохранении и управлении для рассмотрения Комитетом всемирного наследия |
|
|
|
|
Помощь в сохранении и управлении (включает в себя помощь в области обучения и исследований, помощь в организации технического содействия, а также помощь в области популяризации и образования) |
Эту помощь можно запросить для: |
|
|
|
|
(i) подготовки персонала и специалистов всех уровней в области выявления, мониторинга, сохранения, управления и популяризации всемирного наследия, с упором на групповое обучение; |
Только для запросов, подпадающих под пп. (i) - (vi): |
Только для запросов, подпадающих под пп. (i) - (vi): |
Только для запросов, подпадающих под пп. (i) - (vi): |
||
(ii) проведения научных исследований в интересах объектов всемирного наследия; |
До US$ 5000 |
В любое время |
Директор Центра всемирного наследия |
||
(iii) изучения научных и технических проблем сохранения, управления и популяризации объектов всемирного наследия. |
Между US$ 5001 и 30000 |
31 октября |
Председатель Комитета |
||
Примечание: запросы на финансирование индивидуального обучения должны направляться по форме ЮНЕСКО "Заявка на стипендию", которую можно получить в Секретариате. |
Свыше US$ 30000 |
31 октября |
Комитет |
||
(iv) предоставления экспертов, технического персонала и квалифицированных рабочих для сохранения, управления и популяризации объектов, внесенных в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, и в Список всемирного наследия; |
|
|
|||
(v) поставки оборудования, которое требуется государству - стороне Конвенции для сохранения, управления и популяризации объектов, внесенных в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, и в Список всемирного наследия; |
|
|
|
||
(vi) получения долгосрочных беспроцентных займов или займов с низким процентом, для проведения мероприятий по сохранению, управлению и популяризации объектов, внесенных в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, и в Список всемирного наследия. |
|||||
(vii) На региональном и международном уровнях для программ, мероприятий и встреч, которые могут: |
До US$ 5000 |
В любое время |
Директор Центра всемирного наследия |
||
- вызвать интерес к Конвенции в странах какого-либо региона; |
|
|
|||
- повысить осведомленность в отношении различных вопросов, связанных с выполнением Конвенции, что стимулирует более активное участие населения в ее выполнении; |
Между US$ 5001 и 10000 |
31 октября |
Председатель Комитета |
||
- стать средством обмена опытом; - стимулировать возникновение и реализацию совместных программ и мероприятий в области образования, информирования и популяризации, в особенности с участием молодежи, в интересах сохранения всемирного наследия. |
|
|
|
||
(viii) На национальном уровне для: - встреч, организованных специально для распространения информации о Конвенции, в особенности среди молодежи, или для создания национальных Ассоциаций всемирного наследия в соответствии со статьей 17 Конвенции; - подготовки и обсуждения образовательного и информационного материала (например, брошюры, публикации, выставки, фильмы, мультимедийные пособия) для общей популяризации Конвенции и Списка всемирного наследия в целом, а не какого-либо определенного объекта, в особенности среди молодежи. |
|
|
|
VII.F |
Процедура и формат |
|
242. |
Все государства - стороны Конвенции, подающие запросы на предоставление Международной помощи, призваны проводить консультации с Секретариатом и Консультативными органами в процессе концептуализации, планирования и разработки каждого запроса. В помощь государствам - сторонам Конвенции по их просьбе могут быть представлены примеры успешных запросов на предоставление Международной помощи. |
|
243. |
Форма запроса на предоставление Международной помощи приведена в Приложении 8, а в сводной таблице в главе VII.E описаны типы, суммы, сроки подачи и органы, ответственные за утверждение таких запросов. |
|
244. |
Запрос должен быть представлен на английском или французском языке, должным образом подписан и направлен Национальной комиссией по делам ЮНЕСКО, Постоянной делегацией государства при ЮНЕСКО и/или соответствующим правительственным органом или Министерством по следующему адресу: |
|
|
Центр всемирного наследия ЮНЕСКО 7, Плас де Фонтенуа 75352 Париж 07 SP Франция Телефон: +33 (0) 1 4568 1276 Факс: +33 (0) 1 4568 5570 E-mail: wh-intassistance@imesco.org |
|
|
UNESCO World Heritage Centre 7, place de Fontenoy 75352 Paris 07 SP France Tel: +33 (0) 1 4568 1276 Fax: +33 (0) 1 4568 5570 E-mail: wh-intassistance@unesco.org |
|
245. |
Запросы на предоставление Международной помощи могут быть поданы государством - стороной Конвенции по электронной почте, но должны сопровождаться официально подписанной копией на бумажной носителе или могут быть заполнены в электронном формате онлайн на веб-сайте Центра всемирного наследия по следующей ссылке: http://whc.unesco.org |
|
246. |
Важно представить всю информацию, требуемую согласно форме запроса. При необходимости, запросы могут сопровождаться дополнительной информацией, отчетами, и т.д. |
|
VII.G |
Оценка и одобрение запросов на предоставление Международной помощи |
|
247. |
При условии, что запрос на предоставление помощи от государства - стороны Конвенции является полным, Секретариат, при содействии Консультативных органов, своевременно обрабатывает каждый запрос на сумму свыше USS 5000 следующим образом. |
|
248. |
Все запросы на предоставление Международной помощи в отношении объектов культурного наследия рассматриваются ИКОМОС и ИККРОМ, за исключением запросов на сумму до US$ 5000 включительно. |
Решение 13 COM XII.34 Решение 31 СОМ 18В |
249. |
Все запросы на предоставление Международной помощи в отношении объектов смешанного наследия рассматриваются ИКОМОС, ИККРОМ и МСОП, за исключением запросов на сумму до US$ 5000 включительно. |
Решение 31 СОМ 18В |
250. |
Все запросы на предоставление Международной помощи в отношении объектов природного наследия рассматриваются МСОП, за исключением запросов на сумму до US$ 5000 включительно. |
Решение 31 СОМ 18В |
251. |
Оценочные критерии, используемые Консультативными органами, обозначены в Приложении 9. |
Решение 31 СОМ 18В |
252. |
Все запросы на предоставление международной помощи на сумму свыше US$ 5000, за исключением запросов на предоставление Чрезвычайной помощи, рассматриваются группой экспертов, включающей представителей региональных отделений Центра всемирного наследия и Консультативных органов, а также, по возможности, Председателя Комитета всемирного наследия или уполномоченного Председателем лица с функцией наблюдателя, и такая группа экспертов проводит собрание один или два раза в год до принятия решения Председателем и/или Комитетом. Запросы на предоставление Чрезвычайной помощи могут быть поданы в Секретариат в любое время и будут переданы на рассмотрение Председателя или Комитета на следующей сессии в целях принятия решения после получения комментариев от Консультативных органов, но без рассмотрения группой экспертов. |
Решение 31 СОМ 18В |
253. |
Председатель не уполномочен одобрять запросы, представленные его собственной страной. Такие запросы будут рассматриваться Комитетом. |
|
254. |
Все запросы на предоставление Подготовительной помощи или Помощи в сохранении и управлении на сумму свыше US$ 5000 должны быть получены Секретариатом не позднее 31 октября. Неполные формы запросов, которые не будут возвращены заполненными надлежащим образом до 30 ноября, будут отправлены обратно государствам - сторонам Конвенции, а их подача будет перенесена на следующий цикл. Полные запросы рассматриваются на первом собрании группы экспертов, которое проводится в январе во время заседания Секретариата и Консультативных органов. Запросы, в отношении которых группа экспертов даст положительную или отрицательную рекомендацию, будут представлены на рассмотрение Председателя / Комитета для принятия решения. Второе собрание группы экспертов может проводиться не позднее, чем за восемь недель до сессии Комитета, в отношении запросов, которые были пересмотрены после изучения на первом собрании. Срок рассмотрения группой экспертов запросов, которые были отправлены обратно для существенного пересмотра, зависит от даты получения таковых. Запросы, нуждающиеся в минимальном пересмотре и не требующие дальнейшего изучения группой экспертов, должны быть возвращены в течение того года, когда они были рассмотрены в первый раз; в противном случае они будут вновь направлены на рассмотрение группой экспертов на ее следующем собрании. Схема с подробной информацией о процессе подачи запроса представлена в Приложении 8. |
|
VII.H |
Договорные меры |
|
255. |
Между ЮНЕСКО и соответствующим государством - стороной Конвенции или его представителем(-ями) заключаются соглашения в целях выполнения одобренных запросов на предоставление Международной помощи в соответствии с регламентом ЮНЕСКО, а также согласно плану работ и разбивке бюджета, описанным в первоначально одобренном запросе. |
|
VIII. |
ЭМБЛЕМА ВСЕМИРНОГО НАСЛЕДИЯ |
|
VIII.A |
Преамбула |
|
258. |
На своей второй сессии (Вашингтон, 1978 г.) Комитет утвердил Эмблему всемирного наследия по эскизу Мишеля Олиффа, Эта эмблема символизирует взаимозависимость объектов культурного и природного наследия: квадрат в центре обозначает творение человека, а внешний круг представляет собой символ природы - две неразрывно связанные части. Эмблема имеет круглую форму, повторяющую форму земного шара, одновременно символизируя охрану. Эмблема является символом Конвенции, выражает приверженность государств - сторон принципам Конвенции и служит для обозначения объектов, включенных в Список всемирного наследия. Она связана с осведомленностью общественности о Конвенции и представляет собой "печать" ее достоверности и репутации. Однако, в первую очередь, Эмблема является выражением тех универсальных ценностей, которые защищает Конвенция. |
|
259. |
Комитет решил, что предложенная художником Эмблема допускает любое цветовое решение и размер - в зависимости от назначения, технических возможностей и соображений художественного характера. На Эмблеме обязательно должна присутствовать надпись "WORLD HERITAGE. PATRIMOINE MONDIAL". Часть надписи, отведенную для "PATRIMOINE MONDIAL", можно использовать для перевода этих слов на государственный язык гой страны, где используется Эмблема.
|
|
260. |
Чтобы обеспечить размещение Эмблемы наиболее выгодным образом с точки зрения максимальной видимости и предотвратить ее несанкционированное использование, Комитет на своей двадцать второй сессии (Киото, 1998 г.) принял "Основные правила и принципы использования Эмблемы всемирного наследия", которые приведены в следующих пунктах. Кроме того, "Таблица областей использования" (Приложение 14) содержит дополнительные указания. |
|
261. |
Несмотря на то, что Эмблема не упоминается в Конвенции, Комитет с момента утверждения Эмблемы в 1978 г. поощряет ее использование для обозначения объектов, находящихся под защитой Конвенции и включенных в Список всемирного наследия. |
|
262. |
Комитет всемирного наследия отвечает за принятие решений об использовании Эмблемы всемирного наследия и разработку основных предписаний в отношении ее использования. После принятия Генеральной конференцией ЮНЕСКО в октябре 2007 года Директивами, касающимися использования наименования, сокращенного наименования, эмблемы и доменных имен ЮНЕСКО в Интернете12 настоятельно рекомендуется, когда это возможно, использовать Эмблему всемирного наследия в составе блока логотипов, в увязке с логотипом ЮНЕСКО. Помимо этого использование Эмблемы всемирного наследия осуществляется в соответствии с настоящим Руководством и Таблицей областей использования (Приложение 14). |
|
263. |
Согласно просьбе Комитета, озвученной на его 26-ой сессии (Будапешт, 2002 г.), Эмблема всемирного наследия с сопровождающим ее текстом и без него была объявлена и принята 21 мая 2003 года государствами - членами Парижского союза согласно статье 6ter Парижской конвенции по охране промышленной собственности, принятой в 1883 году и пересмотренной в Стокгольме в 1967 году. В связи с этим, ЮНЕСКО прибегло к внутренним системам государств - членов Парижской конвенции с целью предотвращения использования Эмблемы всемирного наследия, когда такое использование неправомерно выражает связь с ЮНЕСКО, Конвенцией о всемирном наследии или любое другое злоумышленное использование. |
Решение 26 СОМ 15 |
264. |
У Эмблемы есть потенциал для привлечения средств, так как ее использование повышает рыночную стоимость продуктов, с которыми она ассоциируется. Таким образом, необходим баланс между стремлением использовать Эмблему для содействия целям Конвенции и увеличения знаний и интереса к Конвенции во всем мире, с одной стороны, и необходимостью не допускать ее использования для достижения некорректных, неуместных и неразрешенных коммерческих и других целей, с другой. |
|
265. |
Настоящие принципы и правила использования Эмблемы и методика контроля качества продуктов, на которых она размещается, не должны стать препятствием для сотрудничества в области продвижения. В основе решений органов власти, отвечающих за рассмотрение и решение вопросов использования Эмблемы, лежат параметры, сформулированные ниже, а также изложенные в Таблице областей использования (Приложение 14). |
|
VIII.В |
Применимость |
|
266. |
Излагаемые здесь принципы и правила включают все возможные варианты использования Эмблемы перечисленными ниже организациями: |
|
|
а. Центр всемирного наследия; |
|
|
b. Отдел общественной информации и другие отделы ЮНЕСКО; |
|
|
с. Учреждения и национальные комиссии, отвечающие за выполнение Конвенции в каждом из государств - сторон; |
|
|
d. Объекты всемирного наследия; |
|
|
е. Иные участники, в особенности организации, действующие преимущественно в коммерческих целях. |
|
VIII.C |
Ответственность государств - сторон Конвенции |
|
267. |
Государства - стороны Конвенции обязаны принять все возможные меры, чтобы не допустить использования Эмблемы на их территории любыми объединениями и в любых целях, кроме целей, получивших прямое одобрение Комитета. Государствам - сторонам Конвенции предлагается в полной мере использовать для этого все возможности национального законодательства, включая законы о товарных знаках. |
|
VIII.D |
Надлежащее использование Эмблемы всемирного наследия |
|
268. |
Объекты, включенные в Список всемирного наследия, должны быть отмечены Эмблемой вместе с логотипом ЮНЕСКО, которые должны располагаться таким образом, чтобы не нарушать внешний облик объекта. |
|
|
Установка табличек на объектах, включенных в Список всемирного наследия |
|
269. |
После включения объекта в Список всемирного наследия на объекте помещается соответствующая табличка, как только у государства - стороны Конвенции появится возможность это сделать. Предназначение табличек - извещать население данного государства и иностранных гостей о том, что объект, который они посетили, имеет особое значение, признанное международным сообществом. Другими словами, что данный объект исключителен и представляет интерес не только для этой страны, но и для всего мира. Таблички, однако, выполняют еще одну функцию, а именно извещают широкую общественность о существовании Конвенции о всемирном наследии или, как минимум, о существовании концепции всемирного наследия и Списка всемирного наследия. |
|
270. |
Комитет принял следующие требования к установке табличек: |
|
|
а) Таблички устанавливаются таким образом, чтобы быть заметными для посетителей, не нарушая при этом внешний облик объекта; |
|
|
b) На табличке должна помещаться Эмблема всемирного наследия; |
|
|
с) В тексте таблички должна быть отмечена выдающаяся универсальная ценность объекта; возможно, здесь уместно добавить краткое описание выдающихся характеристик данного объекта. Государства - стороны Конвенции могут, при желании, воспользоваться описаниями, приведенными в различных опубликованных документах и приложениях по всемирному наследию, которые можно получить в Секретариате; |
|
|
d) В тексте должно быть упоминание о Конвенции о всемирном наследии и, в частности, о Списке всемирного наследия, а также о международном признании объекта, выраженном во включении объекта в Список (при этом указывать, на какой сессии Комитета объект был внесен в Список, необязательно); может быть уместным привести текст на нескольких языках для объектов, которые посещаются большим количеством иностранных гостей. |
|
271. |
Комитет предлагает в качестве примера следующий текст: |
|
|
"(Название объекта) внесен в Список всемирного наследия Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия. Внесение в данный Список подтверждает выдающуюся универсальную ценность культурного или природного объекта, который заслуживает сохранения на благо всего человечества". |
|
272. |
Далее должно быть представлено краткое описание соответствующего объекта. |
|
273. |
Помимо этого, органы государственной власти должны поощрять более широкое использование Эмблемы объектами всемирного наследия, к примеру, помещение ее на бланки документов, брошюры и униформу персонала. |
|
274. |
Третьи лица, получившие право на производство информационных продуктов, связанных с Конвенцией о всемирном наследии и объектами всемирного наследия, должны обеспечить четкую видимость Эмблемы на данных продуктах. Им следует избегать создания другой эмблемы или логотипа для данного конкретного продукта. |
|
VIII.Е |
Принципы использования Эмблемы всемирного наследия |
|
275. |
Ответственным организациям предлагается с настоящего времени исходить в своих решениях по использованию Эмблемы из следующих принципов: |
|
|
а) Эмблема должна использоваться всеми проектами, в значительной мере связанными с работой Конвенции, включая, в максимальной технически и юридически возможной степени, те из них, которые уже получили одобрение и утверждение, так как это способствует поддержанию Конвенции. |
|
|
b) Решение утвердить использование Эмблемы должно быть связано, прежде всего, с качеством и содержанием продукта, на котором будет помещена Эмблема, но не с объемом рыночного сбыта продуктов или ожидаемым финансовым оборотом. Главным критерием при принятии положительных решений должна быть образовательная, научная, культурная или художественная ценность предлагаемого продукта, связанная с принципами и ценностями всемирного наследия. Как правило, не должно разрешаться размещение Эмблемы на продуктах, имеющих крайне малую образовательную ценность, или вовсе ее не имеющих, т.е. на таких, как чашки, футболки, значки или иные сувениры для туристов. Исключения возможны в особых случаях, таких как заседания Комитета и церемонии торжественного открытия табличек. |
|
|
с) Любое положительное решение в отношении использования Эмблемы должно быть сформулировано совершенно ясно и в соответствии с прямо изложенными и подразумеваемыми целями и ценностями Конвенции о всемирном наследии. |
|
|
d) За исключением санкционированного использования Эмблемы, которое соответствует изложенным здесь принципам, коммерческие организации не имеют права размещать Эмблему непосредственно на своих материалах с целью демонстрации своей поддержки всемирного наследия. При этом Комитет признает, что физические лица, организации и компании могут создавать и публиковать по своему усмотрению любые материалы, касающиеся объектов всемирного наследия, однако предоставление формального права на подобную деятельность с использованием Эмблемы всемирного наследия является исключительной прерогативой Комитета и производится в порядке, предусмотренном настоящими Принципами и правилами и Таблицей областей использования. |
|
|
е) Использование Эмблемы по договору другими организациями должно, как правило, разрешаться только в тех случаях, когда предполагаемый вариант использования имеет прямое отношение к объектам всемирного наследия. Подобные разрешения подлежат согласованию с органами государственной власти соответствующих стран. |
|
|
f) В тех случаях, когда использование Эмблемы не связано или лишь косвенно связано с объектами всемирного наследия, например, при проведении семинаров общего характера или рабочих совещаний по научным вопросам или методам сохранения, Эмблема может использоваться только после получения прямого одобрения в соответствии с настоящими Принципами и правилами и Таблицей областей использования. В запросах на подобное использование Эмблемы должно содержаться документальное обоснование того, каким образом предлагаемый вариант использования Эмблемы может содействовать работе Конвенции. |
|
|
g) Разрешение на использование Эмблемы не предоставляется туристическим агентствам, авиакомпаниям или иным организациям и предприятиям, действующим преимущественно для извлечения прибыли, за исключением особых обстоятельств и случаев, когда нет сомнения в очевидной пользе подобного предложения для всемирного наследия в целом или какого-либо конкретного объекта всемирного наследия в частности. Запросы на подобное использование Эмблемы подлежат одобрению в соответствии с настоящими Принципами и правилами и Таблицей областей использования. Такие запросы подлежат одобрению соответствующими органами государственной власти и определяются в рамках соглашений о специальном партнерстве с ЮНЕСКО/Центром всемирного наследия. |
"Всеобъемлющая стратегия партнерства", в т.ч. "Отдельные стратегии взаимодействия с определенными категориями партнеров 192 EX/5.INF и Стратегия ПАКТ (Документ WHC-13/37.COM/5D) Решение 37 COM 5D |
|
Секретариат не может принимать никаких рекламных, туристических или иных стимулирующих вознаграждений от туристических агентств или иных аналогичных предприятий в качестве или вместо финансовой компенсации за право использовать Эмблему. |
|
|
h) В тех случаях, когда ожидается коммерческая выгода, Секретариат должен обеспечить получение Фондом всемирного наследия значительной доли такого дохода и заключать контракт или иное соглашение, в котором документально зафиксированы суть договоренностей, на которых основывается данный проект, и положения, предусматривающие получение дохода Фондом. Во всех случаях коммерческого использования Эмблемы расходы по оплате рабочего времени и другие связанные затраты на персонал, выделенный Секретариатом или иными экспертными организациями, в зависимости от ситуации, для осуществления инициатив, выходящих за рамки запланированных, полностью несет сторона, запрашивающая разрешение на использование Эмблемы. |
|
|
Органы власти государств также призваны обеспечивать получение их объектами или Фондом всемирного наследия значительной части доходов и документально зафиксировать суть договоренностей, на которых основывается проект, а также характер распределения любых поступлений. |
|
|
i) В тех случаях, когда для производства продуктов, распространение которых Секретариат считает необходимым, требуется участие спонсоров, выбор партнера или партнеров должен, как минимум, соответствовать критериям, изложенным в "Всеобъемлющей стратегии партнерства", в т.ч. "Отдельные стратегии взаимодействия с определенными категориями партнеров" 192 EX/5.INF и Стратегии ПАКТ (Документ VVHC- 13/37.COM/5D), а также любым дальнейшим указаниям по привлечению средств, которые Комитет сочтет нужным представить. Потребность в такой продукции должна быть разъяснена и обоснована в письменных презентациях, которые затем будут утверждаться в такой форме, которую может установить Комитет. |
|
|
j) В соответствии с целями и задачами Руководства продажа товаров или услуг с наименованием, сокращенным наименованием, эмблемой /или доменным именем ЮНЕСКО в Интернете в сочетании с Эмблемой всемирного наследия, главным образом, с целью получения прибыли рассматривается как "коммерческое использование". Такое использование должно быть однозначно утверждено Генеральным директором в рамках конкретного контрактного соглашения (определение взято из Директивы об логотипах ЮНЕСКО от 2007 г. ст.III.2.1.3). |
|
VIII.F |
Процедура получения разрешения на использование Эмблемы всемирного наследия |
|
|
Простое согласия государственных органов власти |
|
276. |
Органы государственной власти могут предоставлять организациям право на использование Эмблемы при условии, что национальные или международные проекты, о которых идет речь, имеют отношение только к объектам всемирного наследия, расположенным на территории данного государства. В своих решениях органы государственной власти должны руководствоваться настоящими Принципами и правилами и Таблицей областей использования. |
|
277. |
Государства - стороны Конвенции призваны представить в Секретариат названия и адреса государственных органов, отвечающих за управление использованием Эмблемы. |
Циркулярное письмо от 14 апреля 1999 г. http://whc.unesco.org/circs/circ99-4e.pdf |
|
Согласие, подразумевающее контроль содержания |
|
278. |
Для всех остальных случаев, когда запрашивается разрешение на использование Эмблемы, устанавливается следующий порядок: |
|
|
а) Запрос, в котором указывается цель использования Эмблемы, срок и территория действия, направляется на имя Директора Центра всемирного наследия. |
|
|
b) У Директора Центра всемирного наследия есть полномочия разрешать использование Эмблемы в соответствии с настоящими Принципами и правилами. При рассмотрении случаев, не предусмотренных, или недостаточно полно отраженных в Принципах и правилах и Таблице областей использования, Директор передает данный вопрос на рассмотрение Председателю, который в наиболее сложных случаях может направить дело в Комитет для принятия окончательного решения. Комитету всемирного наследия представляется ежегодный отчет в отношении санкционированного использования Эмблемы. |
|
|
с) Условием размещения Эмблемы на продуктах, предназначенных для широкого распространения в течение неопределенного периода времени, является принятие производителями этих продуктов обязательства консультироваться с соответствующими странами и согласовывать с ними тексты и графические изображения, связанные с объектами, которые расположены на территории этих стран, производя данные действия не за счет Секретариата, а также представлять подтверждение того, что это было сделано. Подлежащий согласованию текст должен быть представлен на любом из официальных языков, используемых Комитетом, или на государственном языке соответствующей страны. Примерный образец формы, которой должны пользоваться государства - стороны Конвенции при выдаче разрешения на использование Эмблемы третьим лицам, приведен ниже. |
|
|
Форма одобрения содержания |
|
|
[Название ответственного государственного органа], официально являясь учреждением, отвечающим за одобрение содержания текстов и фотоматериалов, относящихся к объектам всемирного наследия, расположенным на территории [название государства], настоящим удостоверяет, что текст и графические изображения объекта/объектов всемирного наследия [названия объектов], представленные [имя/название производителя], [утверждены] [подлежат утверждению при условии внесения следующих изменений] [не утверждены] |
|
|
(Из этого текста следует изъять неприменимые компоненты и, при необходимости, представить скорректированный вариант текста или подписанный список внесенных изменений). |
|
|
Примечания Рекомендуется, чтобы инициалы ответственного должностного лица стояли на каждой странице текста утверждаемых материалов. |
|
|
Органам государственной власти дается один месяц с признанной ими даты получения материалов для утверждения их содержания, и по прошествии этого срока производители данных материалов могут считать, что их содержание получило одобрение по умолчанию, за исключением случаев, если органы государственной власти обратятся с письменной просьбой о продлении срока рассмотрения материалов. |
|
|
Тексты должны представляться на утверждение органов государственной власти на одном из двух официальных языков, которыми пользуется Комитет, или на государственном языке (или одном из государственных языков) той страны, на территории которой расположены объекты; выбор языка подлежит согласованию обеими сторонами. |
|
|
d) Рассмотрев запрос и посчитав его приемлемым, Секретариат может заключить договор с данным партнером. |
|
|
е) Если Директор Центра всемирного наследия сочтет предлагаемый вариант использования Эмблемы неприемлемым, Секретариат извещает запрашивающую сторону о таком решении в письменной форме. |
|
VIII.G |
Право государств - сторон Конвенции осуществлять контроль качества |
|
279. |
Разрешение на использование Эмблемы напрямую связано с условием, что органы государственной власти имеют право осуществлять контроль качества продуктов, с которыми она ассоциируется. |
|
|
а) Единственной стороной, правомочной одобрять содержание (текст и графические изображения) любых распространяемых продуктов с Эмблемой всемирного наследия, имеющих отношение к объектам всемирного наследия, является государство - сторона Конвенции, на территории которого они расположены. |
|
|
b) Государства - стороны Конвенции, осуществляющие юридическую защиту Эмблемы, должны проверять методы ее использования. |
|
|
с) Другие государства - стороны Конвенции могут проводить проверку предлагаемых вариантов использования Эмблемы самостоятельно или передавать такие предложения на рассмотрение в Секретариат. Государства - стороны Конвенции несут ответственность за определение соответствующего органа государственной власти и информирование Секретариата о том, желают ли они провести проверку предлагаемых вариантов использования или выявить неприемлемые варианты использования Эмблемы. Секретариат ведет список ответственных органов государственной власти. |
|
IX. |
ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ |
|
IX.A |
Информация, помещенная в архив Секретариатом |
|
280. |
Секретариат ведет базу данных всех документов Комитета всемирного наследия и Генеральной Ассамблеи государств - сторон Конвенции о всемирном наследии. Эта база данных доступна по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/statutorydoc |
|
281. |
Секретариат обеспечивает, чтобы копии Предварительных списков, номинаций объектов всемирного наследия, включая копии карт и существенной информации, полученной от государств - сторон Конвенции, были помещены в архив на бумажном носителе и в электронном формате, по возможности. Секретариат также организует помещение в архив существенной информации, касающейся внесенных в Список объектов, включая оценочные заключения и другие документы, подготовленные Консультативными органами, любые письма и отчеты, полученные от государств - сторон Конвенции (включая материалы Реагирующего мониторинг и периодические отчеты), а также письма и материалы от Секретариата и Комитета всемирного наследия. |
|
282. |
Материал, помещенный в архив, будет храниться в форме, подходящей для долгосрочного хранения. Будут созданы соответствующие условия для хранения бумажных и электронных копий. Будут созданы условия для предоставления копий государствам - сторонам Конвенции по запросу. |
|
283. |
Номинации объектов, включенных Комитетом в Список всемирного наследия, будут доступны для ознакомления. Государствам - сторонам Конвенции предложено разместить копии своих номинаций на собственных веб-сайтах и сообщить Секретариату о таком действии. Государства - стороны Конвенции, которые готовят номинации, могут пожелать использовать такую информацию в качестве руководства для выявления объектов, расположенных в пределах их собственных территорий, и подготовки номинаций по таким объектам. |
|
284. |
Оценочные отчеты Консультативных органов в отношении каждой номинации, а также решения Комитета по каждой номинации доступны следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/advisorybodies |
|
IX.B |
Специальная информация для членов Комитета всемирного наследия и других государств - сторон Конвенции |
|
285. |
Секретариат ведет два электронных списка рассылки: один для членов Комитета (wh- committee@unesco.org) и один для всех государств - сторон Конвенции (wh- states@unesco.org). Государства - стороны Конвенции призваны предоставлять все соответствующие адреса электронной почты для создания таких списков. Эти электронные списки рассылки, которые дополняют, но не заменяют традиционные средства уведомления государств - сторон Конвенции, позволяют Секретариату своевременно сообщать о наличии документов, изменениях в графиках заседаний и других вопросах, касающихся членов Комитета и других государств - сторон Конвенции. |
|
286. |
Циркулярные письма в адрес государств - сторон Конвенции доступны по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/circularletters Другая ссылка с ограниченным доступом, по которой можно перейти через общедоступный сайт, обслуживается Секретариатом и содержит специальную информацию, предназначенную для членов Комитета, других государств - сторон Конвенции и Консультативных органов |
|
287. |
Секретариат также ведет базу данных решений Комитета и решений Генеральной Ассамблеи государств - сторон Конвенции. Эта база данных доступна по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/decisions |
Решение 28 СОМ 9 |
IX.C |
Общедоступная информация и публикации |
|
288. |
Секретариат, по мере возможности, предоставляет доступ к информации, помеченной как общедоступная и свободная от авторского права, в отношении объектов всемирного наследия и других существенных вопросов. |
|
289. |
Информация по вопросам, связанным со всемирным наследием, имеется на веб-сайте Секретариата (http://whc.unesco.org), веб-сайте Консультативных органов и в библиотеках. Список баз данных, доступных в Интернете, и ссылки на соответствующие веб-сайты приведены в Библиографии. |
|
290. |
Секретариат выпускает разнообразные публикации о всемирном наследии, включая Список всемирного наследия, Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, краткие описания объектов всемирного наследия, серию статей по тематике всемирного наследия (World Heritage Paper), информационные бюллетени, брошюры и комплекты информационных материалов. Кроме того, разработаны другие информационные материалы, предназначенные специально для экспертов и широкой публики. Список публикаций о всемирном наследии можно найти в Библиографии или по следующей ссылке: http://whc.unesco.org/en/publications. Эти информационные материалы распространяются напрямую или через национальные и международные сети, созданные государствами - сторонами Конвенции или партнерами в области всемирного наследия. |
|
------------------------------
1 Миссии Реагирующего мониторинга являются частью обязательной отчетности Секретариата и Консультативных органов Комитета всемирного наследия о состоянии сохранения конкретных объектов, находящихся под угрозой (см. пункт 169). Комитет всемирного наследия поручает им в рамках консультаций с соответствующим государством - стороной Конвенции установить состояние объекта, угрожающие ему опасности и возможность восстановить объект в достаточной степени, оценить итоги работы, достигнутые в осуществлении таких корректирующих мер, и отчитаться перед Комитетом по результатам своих действий (см. пункт 176.e). Сферу полномочий миссий Реагирующего мониторинга определяет Центр всемирного наследия в соответствии с решением, принятым Комитетом всемирного наследия, и утверждает в рамках консультаций с государством - стороной Конвенции и соответствующим консультативным органом(-ами). Расходы миссий Реагирующего мониторинга покрывает Фонд всемирного наследия.
2 Консультативные миссии не являются частью уставных и обязательных процедур, поскольку их добровольно инициируют государства - стороны Конвенции. Они действуют в зависимости от целей запрашивающих их государств - сторон Конвенции. Консультативные миссии рассматриваются как миссии, предоставляющие экспертные консультации государству-стороне Конвенции по конкретным вопросам. Они могут касаться предоставления поддержки "высшего уровня" и консультаций по выявлению объектов, предварительных списков или включению объектов в Список всемирного наследия или, в качестве альтернативы, они могут быть связаны с состоянием сохранения объектов и давать рекомендации в отношении возможного воздействия крупного проекта по развитию объектов выдающийся универсальной ценности, консультировать при подготовке/пересмотре управленческого плана или о результатах, достигнутых в ходе осуществления конкретных мер защиты о воздействия и т.д. Сферу полномочий консультативных миссий определяет соответствующее государство - сторона Конвенции и утверждает в рамках консультаций с Центром всемирного наследия и соответствующими консультативным органом (- ами) или другой организацией. Все расходы Консультативных миссий покрывает государство - сторона Конвенции, задействующее миссию, за исключением случаев, когда государство - сторона Конвенции имеет право на получение соответствующей Международной помощи или финансирование из новой бюджетной линии для Консультативных миссий, утвержденной Решением 38 COM 12.
3 Процессы мониторинга, указанные к Руководстве, включают процедуры Реагирующего мониторинга (см. пункты 169 - 176) и Периодической отчетности (см. пункты 199 - 210).
4 В случае транснациональных / трансграничных объектов, любые изменения должны быть согласованы со всеми заинтересованными государствами - сторонами Конвенции.
5 Если 1 февраля выпадает на выходной день, номинация должна быть представлена до 17-00 ГСВ в пятницу, предшествующую такому выходному дню.
6 Если 1 февраля выпадает на выходной день, номинация должна быть представлена до 17-00 ГСВ в пятницу, предшествующую такому выходному дню.
7 Если 1 февраля выпадает на выходной день, номинация должна быть представлена до 17-00 ГСВ в пятницу, предшествующую такому выходному дню.
8 Если 1 февраля выпадает на выходной день, номинация должна быть представлена до 17-00 ГСВ в пятницу, предшествующую такому выходному дню.
9 Если 1 февраля выпадает на выходной день, номинация должна быть представлена до 17-00 ГСВ в пятницу, предшествующую такому выходному дню.
10 Если 1 февраля выпадает на выходной день, номинация должна быть представлена до 17-00 ГСВ в пятницу, предшествующую такому выходному дню.
11 В случае транснациональных / трансграничных объектов, любые изменения должны быть согласованы со всеми заинтересованными государствами - сторонами Конвенции.
12 Последняя версия Директив, касающихся использования наименования, сокращенного наименования, эмблемы и доменных имен ЮНЕСКО в Интернете доступна в приложении к Резолюции 86, принятой на 34-ой сессии Генеральной конференции (34 C/Resolution 86) или по ссылке: http://unesdoc.uncsco.ora/images/0015/001560/156046с.pdf
------------------------------
Приложения
Приложение 1
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 2A
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 2B
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 3
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 4
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 5
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 6
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 7
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 8
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 9
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 10
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 11
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 12
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 13
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Приложение 14
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Библиография
См. приложение в редакторе Adobe Reader
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия (Организация объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры. Межправительственный комитет по охране всемирного культурного и природного наследия. Центр всемирного наследия) (WHC.16/01 Октябрь 2016 г.)
Текст руководства официально опубликован не был