Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/644 от 18 апреля 2018 г.
о трансграничных услугах доставки посылок*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
На основании заключения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание, что:
(1) Тарифы, применяемые для трансграничных посылок и других почтовых отправлений, пересылаемых в небольшом объеме, в частности, малыми и средними предприятиями (SMEs), а также физическими лицами, все еще довольно высоки. Это оказывает прямое негативное влияние на потребителей, прибегающих к трансграничным услугам доставки посылок, в частности, в рамках электронной коммерции.
(2) Статья 14 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) придает большое значение месту, которое занимают имеющие общеэкономический интерес услуги, в частности, почтовые услуги, в общих ценностях Европейского Союза, а также их роль в развитии социальной и территориальной интеграции. Указанная Статья говорит о необходимости принимать меры для того, чтобы указанные услуги предоставлялись на основе принципов и условий, способствующих выполнению их задач.
(3) Протокол N 26 по вопросам имеющих общеэкономический интерес услуг, приложенный к Договору о Европейском Союзе (TEU) и TFEU, также подчеркивает, что к общим ценностям Европейского Союза в отношении имеющих общеэкономический интерес услуг в значении Статьи 14 TFEU относятся различия в потребностях и предпочтениях потребителей, которые, вероятно, являются следствием различных географических, социальных и культурных обстоятельств, таких как высокий уровень качества, безопасности и ценовой приемлемости, равного обращения и поддержки всеобщей доступности, а также прав потребителей.
(4) Статья 169(1) и пункт (a) Статьи 169(2) TFEU предусматривают, что Европейский Союз должен способствовать достижению высокого уровня защиты потребителей посредством мер, принятых в соответствии со Статьей 114 указанного Договора.
(5) Существуют фундаментальные различия между государствами-членами ЕС по вопросу компетенции, которой наделены национальные регулятивные органы в отношении мониторинга рынка и регулятивного надзора за поставщиками услуг доставки посылок. К примеру, некоторые органы вправе результативно требовать, чтобы поставщики предоставляли существенную информацию. Существование таких различий было подтверждено общим мнением Ассоциации европейских регуляторов в сфере электронных коммуникаций и Ассоциации европейских регуляторов в сфере почтовых услуг, которые пришли к выводу, что национальные регулятивные органы нуждаются в соответствующих полномочиях по принятию мер и что указанные полномочия, вероятно, существуют не во всех государствах-членах ЕС. Указанные различия приводят к дополнительным административным барьерам и издержкам поставщиков трансграничных услуг доставки посылок. Указанные различия, таким образом, создают препятствие для трансграничного предоставления услуг доставки почтовых отправлений и в связи с этим непосредственно влияют на функционирование внутреннего рынка.
(6) Вследствие международного характера услуг по доставке почтовых отправлений и посылок дальнейшее развитие европейских и международных технических стандартов важно для получения потребителями и окружающей средой выгод, а также для расширения возможностей рынка для бизнеса. Кроме того, потребители часто сообщают о качестве обслуживания в процессе отправки, получения или возврата трансграничных посылок. Таким образом, существует равная необходимость в дальнейшем улучшении качества стандартов обслуживания и взаимодействия при оказании трансграничных услуг доставки посылок. Оба направления должны быть установлены в качестве приоритетных в соответствии с Директивой 97/67/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(4) при помощи Европейского комитета по стандартизации (CEN) и иным способом. Больший прогресс необходим и в том, чтобы сделать услуги, которые должны, в частности, принимать во внимание интересы потребителей, более эффективными.
(7) Стандартизация почтовых услуг и улучшение качества обслуживания в целях содействия Директиве 97/67/EC является стратегическим приоритетом Европейского Союза, которого необходимо придерживаться в дальнейшем. Техническая стандартизация является непременным условием поддержки взаимодействия между национальными сетями и существования эффективной универсальной сферы обслуживания. В августе 2016 г. Европейская Комиссия представила на рассмотрение CEN четвертый запрос по стандартизации с целью утверждения рабочей программы и представления итогового отчета в августе 2020*(5). Указанная рабочая программа должна, в частности, принять во внимание интересы потребителей и экологические соображения, а также эффективность функционирования и должна внести вклад в поддержку создания Единого цифрового рынка Европейского Союза.
(8) Рынок трансграничных услуг доставки посылок является неоднородным, сложным и имеет конкурирующий характер, на нем действуют различные поставщики, предлагающие различные услуги и цены, которые зависят от веса, размера и формата посылок, а также от направления, каких-либо дополнительных представляющих ценность функций, таких как отслеживающие отправление системы и число отправлений. В нескольких государствах-членах ЕС универсальные поставщики услуг не имеют большой доли на рынке услуг доставки посылок. Указанная неоднородность усложняет потребителям сравнение услуг доставки, предлагаемых различными поставщиками, с точки зрения качества и цены, потому что потребители часто не осведомлены о существовании различных опций в услугах доставки в отношении похожих услуг при трансграничной онлайн-торговле. Необходимо упростить это, в частности, для того, чтобы SMEs и физические лица имели доступ к существенной информации. Более того, представители малого и среднего бизнеса указывали, что возникающие в процессе доставки проблемы являются помехой при осуществлении трансграничной торговли.
(9) Для того чтобы улучшить трансграничные услуги доставки посылок, в частности, для физических лиц, а также микропредприятий и малых предприятий, включая находящиеся в отдаленных или малонаселенных районах, а также для физических лиц с ограниченными возможностями здоровья или ограниченной подвижностью, необходимо улучшить доступ к перечню тарифов для определенного набора трансграничных услуг доставки посылок и сделать их более понятными. Более понятные и легко сравнимые трансграничные цены на всей территории Европейского Союза приведут к уменьшению неразумных различий между тарифами, в том числе несправедливой разницы между внутренними и трансграничными тарифами.
(10) Услуги по отправлению единичных посылок являются частью универсальных услуг в каждом государстве-члене ЕС и также представляют собой услуги, которые наиболее часто используются физическими лицами и малыми предприятиями. Улучшение прозрачности и доступности тарифов на отправку необходимо для дальнейшего развития электронной коммерции.
(11) Многие компании, которые продают, продавали или пробовали продавать онлайн, считают, что высокие издержки по доставке наряду с дорогостоящим процессом подачи жалобы и получением гарантий являются проблемой. Дальнейшие действия необходимы, в частности, чтобы SMEs и физические лица в отдаленных районах в полной мере получали выгоду от беспрепятственных трансграничных услуг доставки посылок, к которым они имеют доступ, и убедились, что указанные услуги разумно оплачиваются.
(12) Термин "поставщики универсальных услуг" говорит о почтовых операторах, которые предлагают универсальные почтовые услуги или часть из них в пределах конкретного государства-члена ЕС. Поставщики универсальных услуг, которые действуют более чем в одном государстве-члене ЕС, должны быть классифицированы как поставщики универсальных услуг только в государстве-члене ЕС или в государстве, в котором они предлагают универсальные почтовые услуги.
(13) В настоящее время предоставление почтовых услуг регулируется Директивой 97/67/EC. Указанная Директива устанавливает общие правила оказания почтовых услуг и универсальных почтовых услуг на территории Европейского Союза. Она фокусируется в основном на национальных универсальных почтовых услугах, но не ограничивается ими, и не рассматривает вопросы надзора регулятивных органов за поставщиками услуг доставки посылок. Соответствие минимуму требований в области универсальных услуг, установленному в указанной Директиве, обеспечивается национальными регулятивными органами, учрежденными государствами-членами ЕС. Настоящий Регламент, таким образом, дополняет применительно к трансграничным услугам доставки правила, установленные Директивой 97/67/EC. Настоящий Регламент действует без ущерба правам и гарантиям, установленным Директивой 97/67/EC, включая, в частности, дальнейшее предоставление универсальных почтовых услуг потребителям.
(14) Настоящий Регламент не изменяет определения почтовых отправлений в пункте 6 Статьи 2 Директивы 97/67/EC или определения национального законодательства, основанные на нем.
(15) Около 80% адресованных посылок, сгенерированных электронной коммерцией, в настоящее время весят менее двух килограммов, и они часто обрабатываются в потоке писем. Существует недостаток сведений о весе посылок, доставляемых другими средствами. Важно, что указанные более легкие отправления подпадают под действие настоящего Регламента.
(16) С целью дальнейшей имплементации настоящего Регламента важно предусмотреть непротиворечивые определения посылки, услуг доставки посылок и поставщиков услуг доставки посылок, а также конкретизировать, какие почтовые отправления охватываются указанными определениями. Предполагается, что почтовые отправления более 20 миллиметров толщиной, которые обрабатываются универсальными и другими поставщиками, содержат товары иные, чем корреспонденция. Почтовые отправления, состоящие только из корреспонденции, не должны подпадать под сферу действия услуг доставки посылок. Таким образом настоящий Регламент должен в соответствии со сложившейся практикой охватывать отправления, содержащие товары с коммерческой ценностью или без нее весом до 31,5 кг, поскольку с более тяжелыми товарами среднестатистический человек не сможет справиться без механической помощи, и указанная деятельность является частью деятельности грузового транспорта и логистического сектора.
(17) Поставщики услуг доставки посылок, использующие альтернативные бизнес-модели, к примеру, опирающиеся на совместную экономику и платформы электронной торговли, должны соответствовать требованиям настоящего Регламента, если они обеспечивают по крайней мере один шаг в системе доставки. Проверка, сортировка и распределение, включая услуги погрузки, должны быть расценены как услуги доставки, в том числе в случае, когда они предоставляются поставщиками экспресс-услуг и курьерских услуг, а также экспедиторами в соответствии со сложившейся практикой. Вид транспорта, который не используется для выполнения одного из указанных выше шагов, не будет подпадать под сферу услуг доставки посылок, включая случаи, когда данная деятельность выполняется субподрядчиками в рамках альтернативных или иных бизнес-моделей, поскольку в указанных случаях предполагается, что указанная деятельность является частью транспортного сектора, за исключением случаев, когда соответствующее предприятие или один из его филиалов либо одно из зависимых предприятий иным образом подпадают под действие настоящего Регламента.
(18) Настоящий Регламент не следует применять к предприятиям, которые зарегистрированы только в одном государстве-члене ЕС и которые располагают национальной внутренней инфраструктурой для оказания услуг доставки посылок исключительно с целью выполнения заказов на доставку товаров, которые они сами продали на основании договоров поставки в значении пункта 5 Статьи 2 Директивы 2011/83/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(6). Предприятия, которые используют национальную внутреннюю инфраструктуру дополнительно для доставки товаров, проданных третьими лицами, должны подпадать под действие настоящего Регламента.
(19) Должны быть определены минимальная конфиденциальная информация, которая должна направляться национальным регулятивным органам, и процедуры, которым следуют указанные органы с целью обеспечения соответствия коммерческого характера деятельности национальных операторов, а также должны быть установлены безопасные каналы для их коммуникации.
(20) Национальным регулятивным органам в целях ведения статистики необходимо располагать сведениями и информацией о действующих на рынке поставщиках услуг по доставке посылок на основе надлежащих санкционированных процедур или иных законных требований. В связи с трудоемким характером данной отрасли и с целью сокращения административных барьеров для небольших поставщиков услуг доставки посылок, осуществляющих деятельность только на национальном или региональном рынке, должна применяться пороговая величина менее чем в 50 работников, основанная на числе лиц, которые работали на указанного поставщика услуг доставки в предшествующем календарном году и которые были задействованы в процессе оказания услуг доставки посылок в государстве-члене ЕС, в котором поставщик зарегистрирован, если указанный поставщик не зарегистрирован более чем в одном государстве-члене ЕС. Указанный порог соответствует Рекомендации 2003/361/EC*(7) Европейской Комиссии, отражает трудоемкий характер отрасли и охватывает большую часть рынка услуг доставки посылок, особенно в странах с низкими объемами пересылки посылок. Указанная пороговая величина должна, в частности, включать задействованных в процессе оказания услуг доставки посылок работников с полной или частичной занятостью, а также самозанятых лиц, работающих на поставщиков услуг доставки посылок. Классификации, показывающие количество лиц по статусу занятости, должны соответствовать национальному законодательству соответствующего государства-члена ЕС. В определенных случаях, принимая во внимание специфику соответствующего государства-члена ЕС, национальный регулятивный орган должен иметь возможность понизить пороговую величину до 25 лиц или потребовать, чтобы поставщик трансграничных услуг доставки посылок включал в пороговую величину работников с полной и частичной занятостью, а также самозанятых граждан, работающих на его субподрядчиков, с целью повышения прозрачности трансграничных тарифов и рынка в целом.
(21) Любое предоставление национальному регулятивному органу информации о количестве лиц, работающих на поставщика услуг доставки посылок, должно соответствовать установленным компанией методам отчетности в отношении статистической информации. Важно обеспечить возможность сравнения данных, в то же время сводя к минимуму административные барьеры для поставщиков.
(22) Место, в котором учрежден поставщик, должно быть определено в соответствии с судебной практикой Суда Европейского Союза. Когда поставщик имеет несколько мест учреждения, важно определить место учреждения, где он действительно оказывает соответствующие услуги.
(23) При предоставлении информации национальному регулятивному органу характеристики услуг доставки посылок должны включать стадии в системе доставки отправлений (проверка, сортировка, транспортировка и распределение), реализованные указанным поставщиком, вне зависимости от того, подпадают ли они под сферу универсальных услуг, указание на их территориальный масштаб (региональный, внутренний, трансграничный), а также то, имеется добавленная стоимость или нет.
(24) Список почтовых отправлений, на которые распространяются меры по повышению прозрачности цен, должен быть ограничен, с тем чтобы обеспечить возможность сравнения и минимизировать административные барьеры для поставщиков трансграничных услуг доставки посылок и национальных регулятивных органов. В него должны быть включены стандартные и регистрируемые услуги, учитывая то, что они формируют основу универсальных услуг; учитывая значимость для электронной коммерции системы обнаружения и отслеживания, также должны быть включены тарифы на пересылку отслеживаемых и регистрируемых посылок вне зависимости от того, являются ли они частью универсальных услуг, с целью обеспечения возможности сравнения тарифов на всей территории Европейского Союза. Необходимо делать акцент на отправлениях более легкого веса, которые составляют большинство среди отправлений, доставляемых поставщиками услуг доставки, а также на стоимости почтовых отправлений толщиной более 20 мм, которые обрабатываются как письма. Тем не менее должны быть включены тарифы на единичные отправления, поскольку это тарифы, оплачиваемые самыми мелкими отправителями. Указанные почтовые отправления должны быть однозначно определены в Приложении к настоящему Регламенту. Настоящий Регламент не обязывает поставщиков трансграничных услуг доставки посылок предлагать услуги в отношении всех отправлений, перечисленных в Приложении. С целью обеспечения точности информации о тарифах указанную информацию должны предоставить сами поставщики трансграничных услуг доставки посылок. Указанные тарифы должны быть опубликованы Европейской Комиссией на специальном веб-сайте, который является нейтральным и некоммерческим по характеру.
(25) При оценке национальными регулятивными органами трансграничных тарифов, которые они полагают необходимым оценить, они должны руководствоваться такими факторами, как: внутренние и другие тарифы на сопоставимые услуги доставки посылок в государствах-членах ЕС, в которых находятся отправитель и получатель; любое применение единообразных тарифов в отношении двух и более государств-членов ЕС; двусторонние объемы, специфические транспортные издержки или издержки по обработке; другие соответствующие затраты и стандарты качества услуг; когда это возможно без возложения несоразмерного бремени, возможное влияние трансграничных тарифов на физических лиц и малые и средние предприятия, в том числе находящиеся в отдаленных или малонаселенных районах, а также физических лиц с ограниченными возможностями или ограниченной подвижностью. Указанные общие факторы могут быть дополнены иными имеющими особое значение факторами для обоснования рассматриваемых тарифов, например, в тех случаях, когда тарифы согласно национальному законодательству подчиняются специальному ценовому регулированию или когда в соответствии с применимым правом были установлены злоупотребления доминирующим положением на внутреннем рынке. Кроме того, с целью сокращения административных барьеров для национальных регулятивных органов и поставщиков услуг доставки посылок, подчиняющихся обязательствам в сфере универсальных услуг, и в соответствии с принципом пропорциональности национальные регулятивные органы при определении того, какие трансграничные тарифы необходимо оценить, могут руководствоваться объективными предварительными инструментами отбора.
(26) Единообразные тарифы для трансграничных доставок посылок в отношении двух и более государств-членов ЕС могут иметь значение для обеспечения региональной и социальной интеграции. В указанном контексте следует учитывать потребность содействовать электронной коммерции и предлагать новые возможности для участия отдаленных и малонаселенных районов в онлайн-торговле и укрепления экономик регионов.
(27) Значимые различия между внутренними и трансграничными тарифами на услуги доставки посылок должны обосновываться на базе объективных критериев, таких как специфическая транспортировка и издержки по обработке или другие соответствующие издержки. Национальным регулятивным органам может потребоваться сбор доказательств в целях осуществления оценки. Указанные доказательства наряду с любыми обоснованиями для оценки тарифов должны предоставляться национальным регулятивным органам по запросу.
(28) Для обеспечения прозрачности тарифов на всей территории Европейского Союза Европейской Комиссией должна быть опубликована некоммерческая версия оценки, предоставленной каждым национальным регулятивным органом.
(29) С целью сокращения административных барьеров поставщики трансграничных услуг доставки посылок, национальные регулятивные органы и Европейская Комиссия должны передавать данные в электронном виде и, в частности, должны допускать использование электронных подписей, как это предусмотрено в Регламенте (ЕС) 910/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8).
(30) Поскольку рынок услуг доставки посылок меняется стремительно, Европейская Комиссия должна производить переоценку эффективности и результативности настоящего Регламента, принимая во внимание изменения в электронной коммерции, и должна представлять отчет Европейскому Парламенту и Совету ЕС. Указанный отчет должен сопровождаться в случае необходимости законодательными предложениями по его пересмотру Европейским Парламентом и Советом ЕС. Указанный отчет должен быть составлен с привлечением всех заинтересованных субъектов, включая Комитет по европейскому социальному диалогу в сфере почтовых услуг.
(31) Европейская Комиссия должна основываться на ценном вкладе Группы европейских регуляторов в сфере почтовых услуг, состоящей из представителей национальных регулятивных органов.
(32) С целью обеспечения единообразных условий для имплементации настоящего Регламента имплементационные полномочия должны быть предоставлены Европейской Комиссии для разработки формы предоставления указанной информации поставщиками услуг доставки посылок национальным регулятивным органам. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9).
(33) Настоящий Регламент учитывает основные права и соблюдает принципы, признаваемые, в частности, Хартией Европейского Союза об основных правах, и должен быть имплементирован в соответствии с указанными правами и принципами.
(34) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10), а также Директива ЕС 2016/680 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11) применяются к обработке персональных данных в рамках настоящего Регламента.
(35) Государства-члены ЕС должны установить правила, касающиеся санкций, применимых к нарушениям настоящего Регламента и должны обеспечить их исполнение. Указанные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(36) Так как цели настоящего Регламента, каковыми являются создание регулятивных принципов и правил, необходимых для улучшения регулятивного надзора, повышения прозрачности тарифов и установления определенных принципов в отношении трансграничных услуг доставки посылок, которые должны способствовать конкуренции, с конечной целью улучшения для потребителей качества трансграничных услуг доставки и тем самым повышения уверенности потребителя в трансграничной электронной коммерции, не могут быть в полной мере достигнуты государствами-членами ЕС, но могут по причине масштаба и воздействия быть эффективнее достигнуты на уровне Европейского Союза, Европейский Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как установлено в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как установлено в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей,
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным во всей своей полноте и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 18 апреля 2018 г.
За Европейский Парламент
Председатель
A.Tajani
За Совет ЕС
Председатель
L. Pavlova
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2018/644 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 on cross-border parcel delivery services (text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 112/19, 2.5.2018, стр. 19.
*(2) ОЖ N С 34, 2.2.2017, стр. 106.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 13 марта 2018 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 12 апреля 2018 г.
*(4) Директива 97/67/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 декабря 1997 г. об общих правилах развития внутреннего рынка почтовых услуг ЕС и о повышении качества обслуживания (ОЖ N L 15, 21.1.1998, стр. 14).
*(5) Имплементационное Решение Европейской Комиссии от 1 августа 2016 г. по запросу Европейского комитета по стандартизации в отношении почтовых услуг и улучшения качества обслуживания для обеспечения исполнения Директивы 97/67/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 декабря 1997 г.
*(6) Директива 2011/83/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2011 г. о правах потребителей и об изменении Директивы 93/13/EЭC Совета ЕС, Директивы 1999/44/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Директивы 85/577/EЭC Совета ЕС и Директивы 97/7/EC Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 304, 22.11.2011, стр. 64).
*(7) Рекомендация 2003/361/ЕС Европейской Комиссии от 6 мая 2003 г. относительно определения микропредприятий, малых и средних предприятий (ОЖ N L 124, 20.05.2003, стр. 60).
*(8) Регламент (ЕС) 910/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 июля 2014 г. об электронной идентификации и удостоверительных сервисах для электронных трансакций на внутреннем рынке и об отмене Директивы 1999/93/EC (ОЖ N L 257, 28.08.2014, стр. 73).
*(9) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(10) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(11) Директива (ЕС) 2016/680 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных компетентными органами в целях предотвращения, расследования, выявления или уголовного преследования преступлений или исполнения уголовных наказаний, о свободном обращении таких данных, а также об отмене Рамочного Решения 2008/977/ПВД Совета ЕС (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 89).
------------------------------
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/644 от 18 апреля 2018 г. о трансграничных услугах доставки посылок
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Перевод - Пяткова Д.В.
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день, следующий за днем его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 112/19, 2.5.2018, стр. 19.