Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Чередниченко и другие (Cherednichenko and Others)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 35082/13 и четыре другие, см. Приложение I)
Постановление Суда
Страсбург, 7 ноября 2017 г.
По делу "Чередниченко и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Палатой в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Палаты,
Луиса Лопеса Герра,
Дмитрия Дедова,
Пере Пастора Вилановы,
Алёны Полачковой,
Георгия А. Сергидеса,
Жольены Шуккинг, судей,
а также при участии Стивена Филлипса, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 17 октября 2017 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано пятью жалобами (NN 35082/13, 63216/13, 31766/15, 35428/15 и 50645/16), поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) пятью гражданами Российской Федерации: Ириной Федоровной Чередниченко и Натальей Владимировной Полупановой, а также Виктором Леонидовичем Стороженко, Радиком Гилфановичем Хабибуллиным и Александром Геннадьевичем Смирновым (далее - заявители).
2. Власти Российской Федерации первоначально были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным, а затем его приемником на этой должности М.Л. Гальпериным.
3. Заявители утверждали, в частности, что было нарушено их право на доступ к правосудию.
4. В период с 3 февраля 2015 г. по 14 января 2016 г. жалобы, касающиеся права на доступ к правосудию, были коммуницированы властям Российской Федерации, в оставшейся части жалоба N 50645/16 была объявлена неприемлемой для рассмотрения по существу в соответствии с пунктом 3 правила 54 Регламента Суда.
Факты
I. Обстоятельства дела
A. Обстоятельства, относящиеся к жалобе N 35082/13, поданной заявительницей Чередниченко
5. Жалоба N 35082/13 была подана 29 мая 2013 г. Ириной Федоровной Чередниченко, родившейся в 1959 году и проживающей в г. Краснодаре Краснодарского края.
6. Заявительница предъявила к компании иск о гражданской ответственности. 6 августа 2012 г. Ленинский районный суд г. Краснодара в присутствии адвоката заявительницы отказал в удовлетворении ее иска. По утверждению властей Российской Федерации, суд огласил в судебном заседании полный текст решения суда. По словам заявительницы, суд объявил только резолютивную часть решения суда.
7. 22 августа 2012 г. заявительница обратилась к председателю Ленинского районного суда г. Краснодара с жалобой на то, что полный текст решения суда так и не был составлен. 23 августа 2012 г. заявительница подала в Краснодарский краевой суд краткую апелляционную жалобу. Заявительница пояснила, что из-за отсутствия полного текста судебного решения она не могла изложить основания своей апелляционной жалобы. Заявительница указала, что подаст полную апелляционную жалобу по получении вышеупомянутого решения суда. 5 сентября 2012 г. Краснодарский краевой суд направил материалы дела в Ленинский районный суд г. Краснодара.
8. 29 августа 2012 г. был составлен полный текст решения суда. 30 августа 2012 г. заявительница получила в канцелярии Ленинского районного суда г. Краснодара полную копию этого решения.
9. 19 сентября 2012 г. судья Ленинского районного суда г. Краснодара дал указание заявительнице до 2 октября 2012 г. представить основания для своей жалобы, а также доводы в ее поддержку. 28 сентября 2012 г. заявительница получила это предписание суда по почте.
10. Тем временем, 24 сентября 2012 г., заявительница заказным письмом направила свою полную апелляционную жалобу и заявление о восстановлении истекшего срока для обжалования. 16 октября 2012 г. это письмо было получено канцелярией Ленинского районного суда г. Краснодара.
11. 8 октября 2012 г. судья Ленинского районного суда г. Краснодара признал краткую апелляционную жалобу неприемлемой для рассмотрения, так как заявительница не устранила указанные в ней недостатки.
12. Заявительница обратилась в Ленинский районный суд г. Краснодара с заявлением о восстановлении пропущенного срока для обжалования. 31 октября 2012 г. Ленинский районный суд г. Краснодара отказал в удовлетворении этого заявления, не упомянув о получении 16 октября 2012 г. полной апелляционной жалобы заявительницы. На основании данного определения письмом от 2 ноября 2012 г. судья Ленинского районного суда г. Краснодара вернул заявительнице ее полную апелляционную жалобу.
13. Заявительница обжаловала определение от 31 октября 2012 года. Краснодарский краевой суд 18 декабря 2012 г., указав, что период между 28 сентября (датой получения заявительницей предписания суда об устранении недостатков жалобы) и 2 октября (крайним сроком устранения недостатков) являлся достаточным для составления полной апелляционной жалобы и ее подачи непосредственно в Ленинский районный суд г. Краснодара, оставил жалобу заявительницы без удовлетворения.
14. 15 апреля 2013 г. Краснодарский краевой суд оставил без удовлетворения кассационную жалобу заявительницы. Он решил, что согласно протоколу судебного заседания решение суда было объявлено в полном объеме в день последнего судебного заседания в присутствии адвоката заявительницы, а Гражданским процессуальным кодексом Российской Федерации (далее - ГПК РФ) не предусматривалась подача краткой апелляционной жалобы.
B. Обстоятельства, относящиеся к жалобе N 63216/13, поданной заявительницей Полупановой
15. Жалоба N 63216/13 была подана 11 сентября 2013 г. Натальей Владимировной Полупановой, родившейся в 1975 году и проживающей в г. Волгограде Волгоградской области. Интересы заявительницы представлял В.Р. Давтян, адвокат, практикующий в г. Волгограде.
16. Заявительница предъявила иск к своему бывшему работодателю. Она оспаривала свое увольнение и просила суд о рассмотрении дела в ее отсутствие. 19 апреля 2012 г. Когалымский городской суд Ханты-Мансийского автономного округа - Югры (далее - Когалымский городской суд) отказал заявительнице в удовлетворении иска. 23 апреля 2012 г. Когалымским городским судом был составлен полный текст решения и направлен заявительнице почтой 28 апреля 2012 г. Заявительница утверждала, что она получила полную копию судебного решения 11 мая 2012 г.
17. 30 мая 2012 г. она направила почтой апелляционную жалобу и одновременно подала заявление о восстановлении истекшего срока для обжалования. 11 июля 2012 г. Когалымский городской суд отказал в удовлетворении этого заявления. Он указал, что согласно протоколу судебного заседания полный текст решения суда был составлен 23 апреля 2012 года. Когалымский городской суд установил, что полная копия судебного решения была получена заявительницей 5 мая 2012 г., что подтверждается почтовым штемпелем. Когалымский городской суд решил, что в любом случае началом течения срока подачи апелляционной жалобы является день, следующий за днем составления решения суда в окончательной форме, то есть 24 апреля, а не дата его получения заявительницей. Когалымский городской суд пришел к выводу, что с 7 мая (первого рабочего дня после получения решения суда) по 23 мая (последний день срока) заявительница располагала достаточным временем для подачи своей апелляционной жалобы. На основании изложенного Когалымский городской суд признал жалобу неприемлемой для рассмотрения в связи с пропуском срока для обжалования.
18. 31 июля 2012 г. заявительница получила это определение суда по почте и 9 августа 2012 г. обжаловала его. 20 сентября 2012 г. Когалымский городской суд счел, что 15-дневный срок, установленный для обжалования определений суда, начал течь на следующий после даты вынесения обжалуемого определения день, а именно 12 июля 2012 г., а не в дату получения указанного определения заявительницей. Когалымский городской суд объявил, таким образом, жалобу заявительницы неприемлемой для рассмотрения в связи с пропуском срока для обжалования в отсутствие заявления о восстановлении пропущенного срока.
19. 16 апреля 2013 г. Суд Ханты-Мансийского автономного округа - Югры в апелляционном порядке оставил определение от 20 сентября 2012 г. без изменения по тем же основаниям.
20. 28 октября 2013 г. судья Суда Ханты-Мансийского автономного округа - Югры вернул кассационную жалобу заявительницы без рассмотрения по существу на основании того, что обжалуемое определение не рассматривалось в апелляционном порядке, что исключало возможность обращения в суд кассационной инстанции.
C. Обстоятельства, относящиеся к жалобе N 31766/15, поданной заявителем Стороженко
21. Жалоба N 31766/15 была подана 14 июня 2015 г. Виктором Леонидовичем Стороженко, родившимся в 1953 году и проживающим в г. Владивостоке.
22. Заявитель обратился с заявлением о возбуждении уголовного дела в связи с повреждением его автомобиля. Будучи неудовлетворенным результатами предварительного расследования, он предъявил к Правительству Российской Федерации, Министерству финансов и Министерству внутренних дел Российской Федерации иск о возмещении вреда, причиненного неэффективным, по его мнению, расследованием.
23. Пресненский районный суд г. Москвы принял этот иск к производству суда и известил заявителя о судебных заседаниях, назначенных на 10 октября и 11 ноября 2014 г. Заявитель просил суд о рассмотрении дела в его отсутствие. 17 января 2015 г., не получив каких-либо документов или определения суда, заявитель письменно попросил суд направить ему судебное решение. 9 марта 2015 г. заявитель подал жалобу председателю указанного суда. Заявитель утверждал, что не получил какого-либо ответа.
24. После того, как жалоба была коммуницирована властям Российской Федерации, они уведомили Европейский Суд о том, что иск был рассмотрен и 11 ноября 2014 г. в его удовлетворении было отказано. По утверждению властей Российской Федерации, 12 декабря 2014 г. решение суда вступило в законную силу, поскольку оно не было обжаловано заявителем.
25. В соответствии с реестром учета почтовых отправлений Пресненского районного суда г. Москвы 28 ноября 2014 г. канцелярия суда направила соответствующее письмо по адресу заявителя, указанному им в г. Москве, а не в г. Владивостоке.
D. Обстоятельства, относящиеся к жалобе N 35428/15, поданной заявителем Хабибуллиным
26. Жалоба N 35428/15 была подана 23 июня 2015 г. Радиком Гилфановичем Хабибуллиным, родившимся в 1966 году и проживающим в деревне Поповка Пермского края. Интересы заявителя представляла Мария Самородкина, адвокат, практикующая в г. Москве.
27. Заявитель предъявил иск к Центральному банку Российской Федерации. Заявитель просил, чтобы Центральный банк Российской Федерации признал его автором графического символа рубля и выплатил ему компенсацию, связанную с авторскими правами.
28. 18 марта 2015 г. Мещанский районный суд г. Москвы, рассмотрев дело в присутствии заявителя, отказал в удовлетворении его иска. По утверждению заявителя, в судебном заседании была объявлена только резолютивная часть решения суда.
29. 6 и 18 апреля 2015 г. заявитель по электронной почте просил суд направить ему копию мотивированного судебного решения.
30. 18 апреля 2015 г., не получив текста решения суда и не зная основания отказа в удовлетворении его иска, заявитель подал предварительную апелляционную жалобу.
31. 27 июня 2015 г. заявитель получил по почте копию решения суда и 1 июля 2015 г. подал в канцелярию суда свою апелляционную жалобу.
32. Заявитель получил повестку на судебное заседание, назначенное на 6 октября 2015 г. в Московском городском суде. В связи с тем, что его имя было написано неверно (его инициалы были указаны как "Р.Р." вместо "Р.Г."), заявитель, полагая, что его это не касается, решил не являться в суд.
33. 20 октября 2015 г. заявитель, просматривая интернет-сайт Московского городского суда, узнал, что 6 октября 2015 г. Московский городской суд оставил его апелляционную жалобу без удовлетворения.
E. Обстоятельства, относящиеся к жалобе N 50645/16, поданной заявителем Смирновым
34. Жалоба N 50645/16 была подана 15 августа 2016 г. Александром Геннадьевичем Смирновым, родившимся в 1966 году и проживающим в г. Волгореченске Костромской области.
35. Заявитель предъявил гражданский иск к частной компании об исполнении договора купли-продажи. В судебном заседании от 22 июня 2015 г. Нерехтский районный суд Костромской области рассмотрел его дело и отказал в удовлетворении иска. Судом была объявлена только резолютивная часть решения суда.
36. 29 июня 2015 г. канцелярия Нерехтского районного суда Костромской области по телефону уведомила заявителя о том, что судебное решение будет составлено на следующий день, то есть 30 июня 2015 г.
37. 30 июня 2015 г. заявитель получил полную копию решения суда. На тексте решения стояла печать канцелярии суда, подтверждающая дату его получения.
38. 30 июля 2015 г. заявитель подал апелляционную жалобу.
39. Определением от 3 августа 2015 г. Нерехтский районный суд Костромской области установил, что решение суда было принято в окончательной форме 27 июня 2015 г. и доведено до сведения заявителя 30 июня 2015 г. Считая, что началом течения срока подачи апелляционной жалобы являлось 27 июня 2015 г., и указав на отсутствие какого-либо ходатайства о восстановлении пропущенного срока для обжалования, Нерехтский районный суд Костромской области вернул заявителю его предварительную апелляционную жалобу без рассмотрения по существу.
40. После этого заявитель использовал два средства правовой защиты. С одной стороны, он обжаловал определение о возвращении его предварительной апелляционной жалобы без рассмотрения по существу, а, с другой стороны, подал заявление о восстановлении пропущенного срока для подачи апелляционной жалобы, что предусмотрено статьей 112 ГПК РФ.
1. Предварительная апелляционная жалоба
41. 17 августа 2015 г. заявитель обжаловал определение от 3 августа 2015 г. Он указал, среди прочего, что в день судебного заседания, 22 июня 2015 г., судья не проинформировал его о дате составления мотивированного решения суда, лишь предположительно уточнив, что заявитель будет извещен об этом по телефону. Действительно, 29 июня 2015 г. заявитель по телефону был уведомлен о том, что текст решения суда будет составлен на следующий день, то есть 30 июня. Кроме того, по утверждению заявителя, судебное решение было составлено в этот же день, то есть распечатано и подписано в его присутствии. В подтверждение своих слов заявитель просил суд ознакомиться с текстом решения, в котором не была указана дата составления решения в окончательной форме. Заявитель также отметил, что из-за отсутствия такого указания в тексте судебного решения он считал началом течения срока подачи апелляционной жалобы день получения упомянутого решения в канцелярии суда. Заявитель добавил, что 27 июня 2015 г. был выходным днем, поэтому было невозможно считать его в качестве даты начала течения срока.
42. 9 сентября 2015 г. Костромской областной суд в апелляционном порядке оставил в силе определение от 3 августа 2015 г. Вместе с тем Костромской областной суд изменил это определение, указав, что действительно днем начала течения срока является следующий рабочий день, то есть 29 июня 2015 года. Костромской областной суд также установил отсутствие доказательств того, что текст решения суда в окончательной форме был составлен 30 июня 2015 г.
2. Заявление о восстановлении пропущенного срока для подачи апелляционной жалобы
43. 10 августа 2015 г. заявитель подал заявление о восстановлении пропущенного срока для подачи апелляционной жалобы, приведя те же доводы, что были изложены в его апелляционной жалобе (см. § 41 настоящего Постановления). Помимо этого, заявитель отметил, что дата получения судебного решения, а именно 30 июня 2015 г., была указана в информационном листе материалов дела, прилагающемся к его делу, оформленному канцелярией суда.
44. Определением от 26 августа 2015 г. Нерехтский районный суд Костромской области отказал в восстановлении пропущенного срока. Нерехтский районный суд Костромской области установил, что в протоколе судебного заседания было указано, что мотивированное решение суда будет составлено в течение пяти дней, и лица, участвующие в деле, могут ознакомиться с ним после 27 июня 2015 г. Кроме того, Нерехтский районный суд Костромской области отметил, что информационный лист материалов дела подтверждал, что полный текст решения суда был составлен 27 июня 2015 г., и добавил, что заявитель не привел каких-либо причин, делающих невозможной или затруднительной подачу апелляционной жалобы в течение месяца после этой даты.
45. 7 октября 2015 г. Костромской областной суд в апелляционном порядке оставил данное определение без изменения. 15 декабря 2015 г. и 15 февраля 2016 г. соответственно судья Костромского областного суда и судья Верховного Суда Российской Федерации отказали в передаче кассационной жалобы заявителя для рассмотрения судом кассационной инстанции.
II. Соответствующие законодательство Российской Федерации и правоприменительная практика
46. Краткое изложение соответствующих положений законодательства Российской Федерации приведено в Постановлении Европейского Суда по делу "Иванова и Ивашова против Российской Федерации" (Ivanova and Ivashova v. Russia) (от 26 января 2017 г. жалобы NN 797/14 и 67755/14* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2018. N 4 (примеч. редактора).), §§ 24-32).
47. В соответствии с частью второй статьи 108 ГПК РФ в случае, если последний день процессуального срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается следующий за ним рабочий день. Процессуальное действие, для совершения которого установлен процессуальный срок, может быть совершено до 24 часов последнего дня срока. В случае, если жалоба или документы были сданы в организацию почтовой связи до 24 часов последнего дня срока, срок не считается пропущенным (часть третья статьи 108 ГПК РФ).
Право
I. Объединение жалоб для рассмотрения в одном производстве
48. Учитывая сходство пяти жалоб относительно обстоятельств дела и поднимаемых ими вопросов, Европейский Суд считает необходимым объединить их для рассмотрения в одном производстве в соответствии с положениями пункта 1 правила 42 Регламента Суда.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
49. Заявители жаловались на нарушение их права на доступ к правосудию, поскольку их жалобы из-за ошибочного, по их мнению, применения процессуальных норм были признаны неприемлемыми для рассмотрения по существу в связи с пропуском процессуальных сроков. Заявители ссылались в этом отношении на пункт 1 статьи 6 Конвенции, который в соответствующей части предусматривает следующее:
"1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона...".
A. Доводы сторон
50. Власти Российской Федерации оспорили утверждения заявителей, настаивая на том, что судебные решения были направлены им в сроки, позволяющие подать апелляционные жалобы. Вследствие этого власти Российской Федерации отметили, что право заявителей на доступ к апелляционной судебной инстанции не было нарушено, и просили Европейский Суд отклонить жалобы заявителей как явно необоснованные.
1. Заявительница Чередниченко
51. Власти Российской Федерации утверждали, что полный текст судебного решения был объявлен в день судебного заседания, то есть 6 августа 2012 г. По мнению властей Российской Федерации, лица, участвующие в деле, были, таким образом, извещены о мотивировочной части решения суда, полная копия которого была выдана заявительнице 30 августа 2012 г. Власти Российской Федерации добавили, что заявительнице был предоставлен дополнительный срок для подачи апелляционной жалобы, а именно до 2 октября 2012 г., и поскольку жалоба не была подана до этой даты, суд отказал ей в восстановлении пропущенного срока обжалования.
52. Заявительница не согласилась с данными доводами. Она утверждала, что подала краткую апелляционную жалобу 23 августа 2012 г. и направила почтой свою полную апелляционную жалобу 24 сентября 2012 г., то есть задолго до 2 октября 2012 г. Заявительница настаивала, что она не пропустила срок, установленный для подачи ее апелляционной жалобы. Утверждая, что ей в вину не может быть вменен факт того, что канцелярия суда получила вышеупомянутую апелляционную жалобу в почтовом отделении только 16 октября 2012 г., заявительница упрекала суд в том, что он не принял во внимание это обстоятельство, чтобы удовлетворить ее заявление о восстановлении пропущенного срока для обжалования.
2. Заявительница Полупанова
53. Власти Российской Федерации воспроизвели обстоятельства дела в том виде, в котором они были представлены заявительницей, и, не давая комментариев, просили Европейский Суд признать явную необоснованность ее жалобы.
54. Заявительница настаивала на своей жалобе.
3. Заявитель Стороженко
55. Власти Российской Федерации указали, что в соответствии с реестром учета почтовых отправлений Пресненского районного суда г. Москвы решение от 11 ноября 2014 г. было направлено сторонам спора, в том числе заявителю.
56. Заявитель настаивал на своей жалобе.
4. Заявитель Хабибуллин
57. Власти Российской Федерации заверили Европейский Суд в том, что апелляционная жалоба заявителя была рассмотрена Московским городским судом. Утверждая, что заявитель таким образом, осуществил свое гарантированное статьей 6 Конвенции право на доступ к суду, они считали, что жалоба заявителя является необоснованной.
58. Заявитель также указал, что его апелляционная жалоба была рассмотрена, и у него было достаточно времени для подачи апелляционной жалобы. В то же время заявитель отметил, что закон не уточняет, как должны действовать стороны по делу в случае, если судья не указывает сроки составления полного текста судебного решения. Заявитель пояснил, что в отличие от арбитражных судов суды общей юрисдикции не размещают тексты своих решений на интернет-сайте суда, поэтому мотивировочные части судебных решений не известны лицам, подающим жалобы. Кроме того, по утверждению заявителя, не существует какой-либо системы, позволяющей объективно установить день составления полного текста решения суда, а также день его передачи в канцелярию суда, где оно будет доступно сторонам по делу, то есть дата, с которой начинает течь срок для подачи апелляционной жалобы. По мнению заявителя, это является недостатком, особенно для сторон по делу, которые, проживая в отдаленном от суда регионе, не могут ждать составления судебного решения в окончательной форме и его передачи в секретариат суда.
5. Заявитель Смирнов
59. Власти Российской Федерации утверждали, что согласно протоколу судебного заседания суд известил заявителя о том, что судебное решение будет составлено через пять дней, то есть 27 июня 2015 г. Власти Российской Федерации, кроме того, указали, что заявитель ознакомился с этим протоколом 13 июля 2015 г. По утверждению властей Российской Федерации, полный текст решения суда был, таким образом, доступен в канцелярии суда начиная с 27 июня 2015 г. Однако поскольку эта дата приходилась на субботу, течение срока началось на первый последующий рабочий день, то есть 29 июня 2015 г. Власти Российской Федерации полагали, что получение заявителем текста судебного решения 30 июня 2015 г. объяснялось только его бездействием. Они отметили, что заявитель, подав свою апелляционную жалобу 30 июля 2015 г., сделал это с опозданием. Власти Российской Федерации указали, что полный текст решения суда был направлен не присутствовавшей в судебном заседании противной стороне 1 июля 2015 г., и в связи с этим считали, что высылка копии решения суда заявителю не требовалась, так как заявитель получил полный текст судебного решения в канцелярии суда. Власти Российской Федерации пришли к выводу, что апелляционная жалоба была подана по истечении срока для обжалования.
60. Заявитель не представил каких-либо комментариев.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалоб
61. Европейский Суд установил, что апелляционная жалоба заявителя Хабибуллина была рассмотрена Московским городским судом, и заявитель действительно подал свою апелляционную жалобу, приняв во внимание мотивировочную часть обжалуемого судебного решения (см. §§ 31-33 настоящего Постановления).
62. Из этого следует, что жалоба заявителя Хабибуллина должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с подпунктом "a" пункта 3 статьи 35 Конвенции.
63. Что касается остальных заявителей, Европейский Суд считает, что их жалобы не являются явно необоснованными по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что не установлено каких-либо иных оснований для признания их неприемлемыми. Следовательно, они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
2. Существо жалоб
(a) Общие принципы
64. Европейский Суд напоминает принципы, изложенные в упоминавшемся выше Постановлении по делу "Иванова и Ивашова против Российской Федерации":
"...41. Европейский Суд напоминает, что статья 6 Конвенции не обязывает Договаривающиеся Государства создавать апелляционные или кассационные суды. Тем не менее, если такие судебные органы были созданы, то проводимое в них судебное разбирательство должно предоставлять гарантии, предусмотренные статьей 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Шателлье против Франции" (Chatellier v. France) от 31 марта 2011 г., жалоба N 34658/07, § 35).
42. С другой стороны, "право на обращение в суд", частным аспектом которого является право на доступ к правосудию, не является абсолютным и имеет косвенно признанные ограничения, в частности, в отношении условий приемлемости обращения в суд, поскольку в силу своего характера это право требует регулирования со стороны властей государства, располагающих в этой области определенными пределами усмотрения. Однако эти исключения не могут ограничивать доступ соответствующего лица к правосудию таким образом или до такой степени, что нарушается сама сущность его права на обращение в суд. Наконец, эти ограничения соответствуют требованиям пункта 1 статьи 6 Конвенции только в том случае, если они преследуют правомерную цель, а между используемыми средствами и преследуемой целью существует разумная соразмерность (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Компания Эдификасьонес Марч Гальего С.А. против Испании" (Edificaciones March Gallego S.A. v. Spain) от 19 февраля 1998 г., § 34, Reports of Judgments and Decisions 1998-I, Постановление Европейского Суда по делу "Микулова против Словакии" (Mikulova v. Slovakia) от 6 декабря 2005 г., жалоба N 64001/00, § 52, и Постановление Европейского Суда по делу "Кемп и другие против Люксембурга" (Kemp and Others v. Luxembourg) от 24 апреля 2008 г., жалоба N 17140/05, § 47).
43. Кроме того, право на обращение в суд подразумевает право на получение надлежащего уведомления о судебных решениях, особенно в случаях, когда апелляционная жалоба должна быть подана в течение определенного срока (см. Постановление Европейского Суда по делу "Заводник против Словении" (Zavodnik v. Slovenia) от 21 мая 2015 г., жалоба N 53723/13, § 71).
44. Требования, касающиеся сроков, которые необходимо соблюдать при подаче жалобы в суд, призваны обеспечить надлежащее отправление правосудия и соблюдение, в частности, принципа правовой определенности. Заинтересованные лица должны рассчитывать на выполнение этих требований. Однако требования, о которых идет речь, или их применение не должны препятствовать соответствующему лицу использовать доступное средство правовой защиты (см. Постановление Европейского Суда по делу "Перес де Рада Каванильес против Испании" (Pеrez de Rada Cavanilles v. Spain) от 28 октября 1998 г., § 45, Reports 1998-VIII, и Постановление Европейского Суда по делу "Георгий Николаевич Михайлов против Российской Федерации" (Georgiy Nikolayevich Mikhaylov v. Russia) от 1 апреля 2010 г., жалоба N 4543/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2010. N 10 (примеч. редактора).), § 52).
45. Право на предъявление иска или на подачу жалобы должно осуществляться с того момента, когда заинтересованные лица действительно могут ознакомиться с судебными решениями, которые возлагают на них обязательства или могут затронуть их права и законные интересы. В противном случае суды могли бы, откладывая уведомление о своих решениях, существенно сократить сроки обжалования или вообще сделать любое обжалование невозможным. Уведомление как акт общения судебного органа со сторонами по делу используется для информирования о решении суда, а также о его мотивировке, чтобы в случае необходимости позволить сторонам по делу обжаловать его (см. Постановление Европейского Суда по делу "Мирагалль Эсколано и другие против Испании" (Miragall Escolano and Others v. Spain), жалобы NN 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 41015/98, 41400/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 и 41509/98, § 37, ECHR 2000-I).
46. Статью 6 Конвенции не следует рассматривать как содержащую гарантию для сторон по делу быть уведомленными каким-либо определенным способом, например, заказным письмом (см. Решение Европейского Суда по делу "Богонос против Российской Федерации" (Bogonos v. Russia) от 5 февраля 2004 г., жалоба N 68798/01). В то же время способ, которым судебное решение доводится до сведения стороны по делу, должен предоставлять возможность проверить факт вручения решения стороне по делу, а также дату такого вручения (см. Постановление Европейского Суда по делу "Сухорубченко против Российской Федерации" (Sukhorubchenko v. Russia) от 10 февраля 2005 г., жалоба N 69315/01* (* См.: Европейский Суд по правам человека и Российская Федерация. 2005. N I (примеч. редактора).), §§ 49-50, и Постановление Европейского Суда по делу "Стрижак против Украины" (Strizhak v. Ukraine) от 8 ноября 2005 г., жалоба N 72269/01, § 39)...".
65. В указанном Постановлении Европейский Суд установил отсутствие системы уведомления сторон по делу, призванной информировать их о том, что с окончательным текстом решения суда можно ознакомиться в канцелярии суда (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Иванова и Ивашова против Российской Федерации", § 55). Эта система могла бы тогда объективно определять начало течения срока для подачи апелляционной жалобы. Европейский Суд решил, что данный системный недостаток был сопряжен для заявителя, даже если им были приложены все разумные усилия для получения полного текста судебного решения, с высоким риском пропуска процессуального срока. Европейский Суд пришел к выводу, что требовать подачи апелляционной жалобы в течение месяца со дня изготовления канцелярией суда копии судебного решения в окончательной форме означает поставить истечение этого срока в зависимость от фактора, который совершенно неподвластен лицу, подающему жалобу (ibidem, § 57).
66. В связи с этим Европейский Суд счел, что, по общему правилу, право на подачу жалобы должно осуществляться со дня, когда заинтересованное лицо могло действительно ознакомиться с судебным решением в его окончательной форме (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Иванова и Ивашова против Российской Федерации", § 57, Постановление Европейского Суда по делу "Компания "Аэпи С.А." против Греции" (Aepi S.A. v. Greece) от 11 апреля 2002 г., жалоба N 48679/99, § 26, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Георгий Николаевич Михайлов против Российской Федерации", § 55).
(b) Применение вышеизложенных принципов в настоящем деле
67. Европейский Суд отмечает, что все заявители, за исключением заявителя Стороженко, подали свои предварительные апелляционные жалобы и/или апелляционные жалобы, признанные поданными по истечении срока для обжалования. Вопрос, который вызывает споры между сторонами по делу, касается начала течения срока для подачи апелляционной жалобы, которое было по-разному истолковано на внутригосударственном уровне: речь шла либо о дне объявления резолютивной части решения суда в судебном заседании, либо о дне составления судьей мотивированного решения суда или о дне передачи решения суда в окончательной форме в канцелярию суда или же о дне получения судебного решения по почте. Таким образом, задача Европейского Суда состоит в определении дней, когда заинтересованные лица могли действительно ознакомиться с судебными решениями в их окончательной форме.
(i) Заявительница Чередниченко
68. Европейский Суд считает, что отсутствует необходимость выносить решение по вызывающему разногласия между сторонами вопросу о том, объявил ли суд в судебном заседании от 6 августа 2012 г. полный текст решения суда или только его резолютивную часть (см. в отношении доводов сторон §§ 51 и 52 настоящего Постановления), так как в любом случае заявительница подала свою апелляционную жалобу в срок, установленный внутригосударственными судебными органами. Действительно, Европейский Суд в связи с этим отмечает, что 30 августа 2012 г. заявительница ознакомилась с полным текстом решения суда от 6 августа 2012 г. в канцелярии суда (см. §§ 6 и 8 настоящего Постановления). Европейский Суд констатирует, что 23 августа 2012 г. заявительница подала предварительную апелляционную жалобу без ознакомления с полным текстом соответствующего судебного решения (см. § 7 настоящего Постановления), указав, что она подаст полную апелляционную жалобу по получении мотивированного решения суда. Европейский Суд отмечает, что Ленинский районный суд г. Краснодара согласился с доводами заявительницы, установив новый срок для подачи апелляционной жалобы до 2 октября 2012 г. (см. § 9 настоящего Постановления). Европейский Суд также обращает внимание на то, что заявительница по почте направила свою полную апелляционную жалобу 24 сентября 2012 г., то есть до истечения последнего срока 2 октября 2012 г. (см. § 10 настоящего Постановления). Власти Российской Федерации не опровергли эту информацию (см. § 51 настоящего Постановления). Они тем более не утверждали, что мотивированное решение суда было вручено заявительнице в день судебного заседания, а было лишь объявлено в судебном заседании. Европейский Суд вновь подтверждает свою позицию, согласно которой до подачи апелляционной жалобы стороны должны получить возможность ознакомиться с полным текстом судебного решения (см. § 66 настоящего Постановления), что было бы невозможно, если бы единственным источником информации являлось оглашение решения судом. Наконец, Европейский Суд подчеркивает, что Краснодарский краевой суд в своей мотивировке полностью проигнорировал тот факт, что заявительница представила полную апелляционную жалобу 24 сентября 2012 г. (см. § 14 настоящего Постановления).
(ii) Заявительница Полупанова
69. Европейский Суд отмечает, что заявительница, не присутствовавшая в судебном заседании, указала, что она ознакомилась с мотивированным решением суда по его получении по почте 11 мая 2012 г. (см. § 16 настоящего Постановления), а Когалымский городской суд признал, что заявительница ознакомилась с ним 5 мая 2012 г. (см. § 17 настоящего Постановления). Европейский Суд не считает необходимым разрешать спор между сторонами по этому вопросу, поскольку заявительница направила свою апелляционную жалобу по почте 30 мая 2012 г. (см. § 17 настоящего Постановления), то есть до истечения срока в один месяц со дня получения решения суда, если бы окончанием указанного срока было 5 или же 11 июня 2012 г.
(iii) Заявитель Смирнов
70. Европейский Суд указывает, что 30 июня 2015 г. заявитель ознакомился с полным текстом решения суда от 22 июня 2015 г. (см. § 37 настоящего Постановления). Европейский Суд уточняет следующее: поскольку дата составления мотивированного решения суда не была указана в соответствующем решении, заявитель добросовестно считал, что день получения решения суда в канцелярии суда являлся началом течения срока для подачи апелляционной жалобы (см. §§ 34-37 и 41 настоящего Постановления). Европейский Суд отмечает, что заявитель подал свою апелляционную жалобу 30 июля 2015 г., то есть, если допустить его собственную версию, в течение месяца с момента получения копии решения суда.
(iv) Заявитель Стороженко
71. Европейский Суд отмечает, что в отличие от всех остальных заявителей заявитель Стороженко не подал апелляционную жалобу, так как не получил копию решения суда от 11 ноября 2014 г. (см. § 24 настоящего Постановления). Европейский Суд подчеркивает, что заявитель, тем не менее, предпринял разумные попытки для получения копии решения суда (см. § 23 настоящего Постановления), но они оказались напрасными. Европейский Суд акцентирует внимание на том, что канцелярия суда направила копию решения по ошибочному адресу, поскольку адрес заявителя был указан в г. Москве вместо г. Владивостока (см. § 25 настоящего Постановления).
(c) Выводы
72. Европейский Суд напоминает, что проблема, поднимаемая настоящими жалобами, обусловлена системным недостатком, вызванным отсутствием на внутригосударственном уровне единой системы, позволяющей объективно определять день, начиная с которого мотивированное решение суда становится доступно сторонам спора для ознакомления, так как этот день является началом течения срока для подачи апелляционной жалобы. Данная проблема ранее была выявлена в упоминавшемся выше Постановлении Европейского Суда по делу "Иванова и Ивашова против Российской Федерации". Урегулирование внутригосударственными органами власти этого недостатка в процессуальном законодательстве способствовало бы устранению указанного системного недостатка. Кроме того, Европейский Суд напоминает, что его роль не предусматривает систематического установления фактов. Вместе с тем в отсутствие такой системы Европейский Суд будет вынужден в интересах надлежащего отправления правосудия принять во внимание в качестве начала течения срока для подачи апелляционной жалобы даты, указанные заявителями, если только власти Российской Федерации не докажут обратное.
73. В связи с этим Европейский Суд полагает, что трое заявителей, а именно заявительницы Чередниченко и Полупанова, а также заявитель Смирнов, реализовали свое право на обжалование в установленный срок начиная со дня, когда они действительно ознакомились с судебными решениями в их окончательной форме (см. § 67 настоящего Постановления).
74. Европейский Суд считает, что, отклонив апелляционные жалобы заявителей в связи с пропуском срока для обжалования, внутригосударственные судебные органы придерживались чрезмерно формального толкования законодательства Российской Федерации, в результате чего на заявителей было возложено обязательство, которое они были не в состоянии выполнить, даже проявив особое усердие. Принимая во внимание тяжесть наказания, которому подверглись заявители за несоблюдение исчисленных сроков, Европейский Суд считает, что оспариваемая мера была несоразмерна цели обеспечения правовой определенности и надлежащего отправления правосудия. Таким образом, Европейский Суд приходит к выводу, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в отношении права заявителей на доступ к правосудию (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Иванова и Ивашова против Российской Федерации", §§ 57-58).
75. Что касается заявителя Стороженко, Европейский Суд полагает, что неизвещение этого заявителя о судебном решении лишило его права на доступ к суду апелляционной инстанции. Европейский Суд заключает, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в отношении права данного заявителя на доступ к правосудию.
III. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
76. Ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, заявительница Полупанова жаловалась на результат судебного разбирательства, на ошибочную, по ее мнению, оценку фактов дела судами и на применение внутригосударственного законодательства.
77. Принимая во внимание имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд считает, что настоящая жалоба не свидетельствует о нарушении прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней. Соответственно, данная часть жалобы является явно необоснованной, в связи с чем она должна быть объявлена неприемлемой для рассмотрения по существу и отклонена в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
78. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
79. Заявители представили требования о компенсации морального вреда и возмещении материального ущерба, приведенные в Приложении II. Заявители указали, что эти суммы соответствуют, в частности, размеру задолженности по заработной плате и упущенной выгоды, пострадавшими от чего они себя считают, и несомненно были бы им присуждены, если бы отсутствовало нарушение статьи 6 Конвенции в настоящем деле.
80. Власти Российской Федерации полагали, что отсутствует причинно-следственная связь между предположительно понесенным материальным ущербом и предполагаемым нарушением Конвенции. Что касается морального вреда, власти Российской Федерации считали, что требуемые суммы являются чрезмерными, и это требование должно быть отклонено на основании того, что, по их мнению, соответствующая жалоба лишена какого-либо основания.
81. Европейский Суд напоминает, что в настоящем деле им было установлено нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с отсутствием доступа к суду. Что касается предполагаемого материального ущерба, Европейский Суд не может строить предположения относительно результата, к которому пришли бы внутригосударственные суды, если бы они рассмотрели апелляционные жалобы по существу. В связи с этим он отклоняет требование о возмещении материального ущерба.
82. Что касается предполагаемого причинения морального вреда, Европейский Суд считает, что заявители действительно испытали разочарование и чувство несправедливости, которые не могут быть компенсированы одним лишь фактом установления нарушения. Однако Европейский Суд признает требуемые суммы чрезмерными. Принимая во внимание имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд считает необходимым присудить каждому заявителю по 2 500 евро в качестве компенсации морального вреда (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Иванова и Ивашова против Российской Федерации", § 64).
Заявитель Смирнов
83. Данный заявитель не представил требований о справедливой компенсации.
B. Судебные расходы и издержки
1. Доводы сторон
84. Заявительницы Чередниченко и Полупанова требовали также выплаты сумм, указанных в Приложении II, в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных ими во внутригосударственных судах, а также в ходе разбирательства дела в Европейском Суде.
85. Что касается заявительницы Чередниченко, власти Российской Федерации отмечали, что ее требования не были подтверждены документально, так как документы, подтверждающие эти судебные расходы, не были приобщены к материалам дела. Власти Российской Федерации добавили, что квитанция на сумму 30 000 рублей не имеет отношения к делу, поскольку подтверждает только судебные расходы, понесенные на внутригосударственном уровне, а не при рассмотрении дела Европейским Судом.
86. В отношении заявительницы Полупановой власти Российской Федерации утверждали, что ее требование не подтверждено документально, поскольку договор между заявительницей и ее адвокатом не был приобщен к материалам дела. Кроме того, власти Российской Федерации указывали, что судебные расходы на представительство интересов в рамках рассмотрения дела внутригосударственными судебными органами не имеют отношения к рассмотрению жалобы Европейским Судом. Власти Российской Федерации настаивали на том, что этой заявительнице не следует присуждать какой-либо суммы в качестве компенсации данных судебных расходов.
2. Мнение Европейского Суда
87. Согласно прецедентной практике Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение судебных расходов и издержек лишь постольку, поскольку было доказано, что они были фактически понесены, были необходимы и не превышали разумных пределов. Кроме того, Европейский Суд напоминает, что в соответствии с пунктом 2 правила 60 Регламента Суда любое требование, основанное на статье 41 Конвенции, должно быть представлено в виде расчета с распределением по разделам вместе со всеми необходимыми подтверждающими документами, иначе оно может быть отклонено Европейским Судом полностью или частично (см. Постановление Европейского Суда по делу "Негрепонтис-Гианнисис против Греции" (справедливая компенсация) (Negrepontis-Giannisis v. Greece) от 5 декабря 2013 г., жалоба N 56759/08, § 34). Европейский Суд добавляет, что судебные расходы подлежат возмещению только в той части, в которой они связаны с установленным нарушением (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Бейелер против Италии" (справедливая компенсация) (Beyeler v. Italy) от 28 мая 2002 г., жалоба N 33202/96, § 27).
(a) Заявительница Полупанова
88. В материалах дела содержатся пять квитанций, подтверждающих уплату соответственно 30 000 рублей (24 мая 2012 г. за "проведение консультации и составление документов для Суда Ханты-Мансийского округа* (* Здесь и далее так в тексте оригинала Постановления (примеч. редактора).) и в Европейский Суд по правам человека"), 25 000 рублей (20 марта 2013 г. за "проведение консультации и составление документов для Суда Ханты-Мансийского и в Европейский Суд по правам человека"), 25 000 рублей (19 февраля 2015 г. за "проведение консультации и составление сопроводительного письма в Европейский Суд по правам человека"), 90 000 рублей (12 ноября 2013 г. за "проведение консультации и подачу жалобы в Европейский Суд по правам человека"), 20 000 рублей (29 января 2016 г. за "проведение консультации и составление процессуальных документов для Европейского Суда по правам человека").
89. Однако из представленных заявительницей документов следует, что она не была представлена адвокатом при рассмотрении ее дела внутригосударственными судебными инстанциями. Кроме того, из текста ее апелляционной жалобы от 30 мая 2012 г. следует, что заявительница ходатайствовала о возмещении "юридических расходов" в размере 500 рублей, тогда как при разбирательстве в Европейском Суде эта сумма была умножена на 60, чтобы достичь величины в 30 000 рублей. Заявительница не объяснила это расхождение.
90. У Европейского Суда отсутствуют сомнения в том, что заявительница понесла определенные судебные расходы. Тем не менее Европейский Суд считает чрезмерными общие суммы, требуемые в качестве компенсации этих расходов. Принимая во внимание предоставленные документы и вышеуказанные критерии, Европейский Суд считает разумным присудить заявительнице 200 евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных в качестве оплаты услуг адвоката.
(b) Заявительница Чередниченко
91. Относительно оплаты услуг адвоката Европейский Суд отмечает, что интересы заявительницы при разбирательстве в Европейском Суде не были представлены профессиональным юристом. Что же касается судебных расходов, понесенных на внутригосударственном уровне, Европейский Суд отмечает, что указанный заявительницей размер оплаты услуг адвоката не распределен по рубрикам. Вместе с тем у Европейского Суда нет сомнений в том, что заявительница понесла определенные судебные расходы. Принимая во внимание предоставленные ему документы и вышеуказанные критерии, Европейский Суд считает разумным присудить заявительнице 100 евро, а именно требуемую сумму в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных на оплату услуг адвоката.
92. Что касается оставшейся части требований, Европейский Суд полагает, что требование о компенсации государственной пошлины, уплаченной заявительницей за рассмотрение ее иска судом, лишено всякого основания. Европейский Суд отмечает, что государственная пошлина подлежит уплате в любом случае и не связана, таким образом, с установленным Европейским Судом нарушением пункта 1 статьи 6 Конвенции. По поводу почтовых расходов Европейский Суд, как и власти Российской Федерации, отмечает, что эти расходы не подтверждены документально, поэтому Европейский Суд отклоняет требования заявительницы в данной части.
(c) Заявители Стороженко и Смирнова
93. Указанные заявители не представили каких-либо требований о компенсации судебных расходов и издержек. В связи с этим Европейский Суд не присуждает им какой-либо суммы по данному основанию.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
94. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы для рассмотрения в одном производстве;
2) объявил жалобу N 35428/15 неприемлемой для рассмотрения по существу;
3) объявил жалобы NN 35082/13, 31766/15 и 50645/16, а также жалобу N 63216/13 на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части эти жалобы - неприемлемыми;
4) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
5) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителям следующие суммы, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день выплаты:
(i) заявительницам Ирине Федоровне Чередниченко и Наталье Владимировне Полупановой, заявителю Виктору Леонидовичу Стороженко по 2 500 евро (две тысячи пятьсот евро) каждому, а также любой налог, который может быть начислен на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) в качестве компенсации судебных расходов и издержек:
- 100 евро (сто евро) заявительнице Ирине Федоровне Чередниченко;
- 200 евро (двести евро) заявительнице Наталье Владимировне Полупановой,
а также любой налог, который может быть начислен заявительницам на указанные суммы;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
6) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на французском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 7 ноября 2017 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Стивен Филлипс |
Хелена Ядерблом |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 7 ноября 2017 г. Дело "Чередниченко и другие (Cherednichenko and Others) против Российской Федерации" (Жалоба N 35082/13 и четыре другие, см. Приложение I) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2019
Перевод с французского языка Е.В. Приходько
Постановление вступило в силу 5 марта 2018 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции