Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Решение по вопросу приемлемости
жалобы N 16234/05
"Александр Анатольевич Зверев (Aleksandr Anatolyevich Zverev)
против Российской Федерации"
По делу "Александр Анатольевич Зверев против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая 3 июля 2012 г. Палатой в составе:
Нины Ваич, Председателя Палаты Суда,
Анатолия Ковлера,
Пэра Лоренсена
Элизабет Штайнер,
Ханлара Гаджиева,
Мирьяны Лазаровой Трайковской,
Юлии Лаффранк, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев вышеуказанную жалобу, поданную 22 июня 2005 г.,
принимая во внимание меморандум по делу, представленный властями Российской Федерации, и замечания, представленные в ответ заявителем,
вынес следующее Решение:
Факты
1. Заявитель Александр Анатольевич Зверев, гражданин Российской Федерации, родился в 1956 году и до своего задержания проживал в г. Москве. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным.
2. Факты дела, представленные сторонами, можно кратко изложить следующим образом.
3. В 2001 году против заявителя было возбуждено уголовное дело по подозрению в похищении человека при отягчающих обстоятельствах и соучастии в убийстве при отягчающих обстоятельствах. 22 мая 2001 г. он был заключен под стражу.
4. 9 апреля 2004 г. Московский городской суд вынес приговор по делу заявителя. Заявитель был признан виновным в похищении человека при отягчающих обстоятельствах, в соучастии в убийстве при отягчающих обстоятельствах и был приговорен к 18 годам лишения свободы.
5. Заявитель и его защитник подали апелляционную жалобу. 13 октября 2004 г. Верховный Суд Российской Федерации оставил в силе обвинительный приговор и наказание в полном объеме.
Жалобы
6. Заявитель жаловался, ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, на продолжительность судебного разбирательства в отношении него. Кроме того, он представил ряд других жалоб на нарушения 3, 5, 6, 12-14 Конвенции.
Право
7. Заявитель утверждал, что продолжительность судебного разбирательства в отношении него нарушала требование "разумного срока", предусмотренное пунктом 1 статьи 6 Конвенции, который в соответствующей части гласит:
"Каждый... при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на... разбирательство дела в разумный срок... судом...".
8. 30 апреля 2010 г. Европейский Суд коммуницировал эту жалобу властям Российской Федерации наряду с аналогичными жалобами на неспособность органов власти Российской Федерации обеспечить вынесение обвинительного приговора в "разумный срок".
9. В своих замечаниях власти Российской Федерации утверждали, что настоящая жалоба была явно необоснованной и, следовательно, неприемлемой для рассмотрения по существу по смыслу статьи 35 Конвенции. Заявитель не согласился с доводом властей Российской Федерации и настаивал на своих требованиях.
10. Прежде всего Европейский Суд должен определить, выполнил ли заявитель требования статьи 35 Конвенции, в частности было ли им соблюдено правило шестимесячного срока для подачи жалобы, установленное пунктом 1 статьи 35 Конвенции.
11. Правило шестимесячного срока для подачи жалобы, хотя и имеет технический характер, играет важную роль в системе Конвенции, устанавливая временное ограничение, после которого надзор на европейском уровне более невозможен. Основная цель данного правила заключается в том, чтобы обеспечить правовую определенность, избежать подачи устаревших жалоб и обеспечить рассмотрение вопросов, связанных с Конвенцией, в разумные сроки (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сабри Гунеш против Турции" (Sabri Gunes v. Turkey) от 29 июня 2012 г., жалоба N 27396/06, §§ 39-40, Решение Европейского Суда по делу "Р.М. против Соединенного Королевства" (P.M. v. United Kingdom) от 24 августа 2004 г., жалоба N 6638/03, и Решение Европейского Суда по делу "Ипек против Турции" (Ipek v. Turkey) от 17 ноября 2000 г., жалоба N 39706/98).
12. Решающим фактором для применения правила шестимесячного срока является дата подачи жалобы, в качестве которой в соответствии с устоявшейся прецедентной практикой обычно признается дата первого обращения заявителя с изложением, даже в краткой форме, предмета жалобы (см. Решение Европейского Суда по делу "Кемевуако против Нидерландов" (Kemevuako v. Netherlands) от 1 июня 2010 г., жалоба N 65938/09* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 5 (примеч. редактора).), § 17, со ссылкой на пункт 5 правила 47 Регламента Европейского Суда).
13. Что касается определения предмета жалобы, прецедентная практика Европейского Суда является довольно четкой относительно того, что жалоба характеризуется не только правовыми основаниями и доводами, но и обжалуемыми в ней фактами (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Скоппола против Италии (N 2" (Scoppola v. Italy) (N 2) от 17 сентября 2009 г., жалоба N 10249/03, § 54). Простое упоминание статьи Конвенции не может рассматриваться как жалоба и не может являться достаточным для подачи всех последующих жалоб в соответствии с этим положением Конвенции, если не были указаны фактическое основание жалобы и характер предполагаемого нарушения (см., mutatis mutandis, Решение Европейского Суда по делу "Адам и другие против Германии" (Adam and Others v. Germany) от 1 сентября 2005 г., жалоба N 290/03, и Решение Европейского Суда по делу "Аллан против Соединенного Королевства" (Allan v. United Kingdom) от 28 августа 2001 г., жалоба N 48539/99).
14. Следовательно, в целях соблюдения правила шестимесячного срока жалоба считается поданной для осуществления надзора на европейском уровне, если она удовлетворяет двум критериям: 1) временному, устанавливающему окончательную календарную дату, когда сообщение может быть отправлено в Европейский Суд, и 2) материальному, в соответствии с которым заявитель обязан указывать относящиеся к делу факты и характер предполагаемого нарушения.
15. Обращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что 30 марта 2005 г. заявитель представил первое письмо в Европейский Суд, в котором он в общих выражениях утверждал, что невиновен, что уголовное преследование в отношении него было произвольным и что он стал жертвой "грубого нарушения требований статей 2-6, 12 и 13 Конвенции". Заявитель просил Европейский Суд выслать ему формуляр для подачи жалобы. 22 июня 2005 г. заявитель подал жалобу в Европейский Суд на различные нарушения его прав, гарантированных Конвенцией, в том числе права на предъявление ему уголовного обвинения в разумный срок.
16. С учетом вышеизложенного Европейский Суд должен определить дату, в которую заявитель представил свои жалобы с указанием относящихся к делу фактов и характера предполагаемого нарушения, и находилась ли эта дата в пределах шестимесячного срока, установленного пунктом 1 статьи 35 Конвенции.
17. Европейский Суд знает, что в настоящем деле власти Российской Федерации не выдвигали в своем меморандуме каких-либо возражений против жалобы в связи с правилом шестимесячного срока для подачи жалобы, установленным пунктом 1 статьи 35 Конвенции. В этом отношении Европейский Суд учитывает, что он не может отменить применение данного правила (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сабри Гунеш против Турции" и Постановление Европейского Суда по делу "Белаусуф и другие против Греции" (Belaousof and Others v. Greece) от 27 мая 2004 г., жалоба N 66296/01, § 38). Указанное правило также не может быть отменено Договаривающимися Государствами под их ответственность (см. Решение Комиссии по правам человека по делу "K. против Ирландии" (K. v. Ireland) от 17 мая 1984 г., жалоба N 10416/83, Decisions and Reports 38, р. 160).
18. Письмо заявителя от 30 марта 2005 г. только в общих выражениях содержало заявления о его невиновности, произвольности разбирательства по уголовному делу и утверждение о том, что он является жертвой неуказанных "грубых нарушений статей 2-6, 12 и 13 Конвенции". Данные утверждения не содержали каких-либо указаний на относящиеся к делу факты и характер предполагаемого нарушения. Следовательно, они не являлись жалобой, приемлемой для рассмотрения по существу по смыслу статей 34 и 35 Конвенции.
19. Напротив, в формуляре жалобы, который был представлен заявителем в Европейский Суд 22 июня 2005 г., содержалось описание характера предполагаемого нарушения и относящихся к делу фактов, включая жалобу на невыполнение государством-ответчиком требования "разумного срока" в ходе разбирательства против заявителя.
20. С учетом положений Конвенции и упомянутой выше прецедентной практики Европейский Суд считает, что датой подачи жалобы на продолжительность уголовного разбирательства в отношении заявителя является 22 июня 2005 г. При этом окончательное решение по делу заявителя на внутригосударственном уровне было вынесено Верховным Судом Российской Федерации 13 октября 2004 г., то есть более чем за шесть месяцев до даты подачи жалобы.
21. Таким образом, жалоба на продолжительность уголовного разбирательства в отношении заявителя была подана за пределами шестимесячного срока и должна быть отклонена в соответствии с пунктом 1 статьи 35 Конвенции.
22. Заявитель также представил ряд других жалоб на предполагаемые нарушения его прав в соответствии со статьями 3, 5, 6, 12, 13 и 14 Конвенции. Однако, принимая во внимание материалы, находящиеся в его распоряжении, а также насколько предмет этих жалоб относится к его компетенции, Европейский Суд приходит к выводу, что данные жалобы являются неприемлемыми для рассмотрения по существу по указанным выше основаниям и должны быть отклонены в соответствии с пунктом 1 статьи 35 Конвенции.
На основании изложенного Европейский Суд единогласно:
объявил жалобу неприемлемой для рассмотрения по существу.
Сёрен Нильсен |
Нина Ваич |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 3 июля 2015 г. по вопросу приемлемости жалобы N 16234/05 "Александр Анатольевич Зверев (Aleksandr Anatolyevich Zverev) против Российской Федерации" (Первая Секция)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека "Российская хроника ЕС. Специальный выпуск" N 3/2019
Перевод И.В. Артамоновой