Директива Совета Европейского Союза 2019/997 от 18 июня 2019 г.
об установлении чрезвычайного проездного документа для возвращения и об отмене Решения 96/409/CFSP*(1)
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, вторым параграфом Статьи 23 указанного Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
На основании заключения Европейского Парламента*(2),
Действуя в соответствии со специальной законодательной процедурой,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Гражданство Союза является основополагающим статусом граждан государств-членов ЕС. Он предоставляет каждому гражданину Союза право на дипломатическую и консульскую защиту со стороны органов другого государства-члена ЕС на территории третьей страны, в которой государство-член ЕС, гражданами которого они являются, не представлено, на тех же условиях, которые применяются к гражданам данного государства-члена ЕС. Директива (ЕС) 2015/637*(3) Совета ЕС реализует указанное право, устанавливая меры сотрудничества и координации, необходимые для облегчения консульской защиты непредставленных граждан Союза.
(2) Директива (ЕС) 2015/637 ссылается на чрезвычайные проездные документы как на один из видов консульской помощи, которая предоставляется посольствами и консульствами государств-членов ЕС непредставленным гражданам ЕС. Чрезвычайный проездной документ - это разовый проездной документ, позволяющий предъявителю вернуться домой или в исключительных случаях в другое место назначения, если у него нет доступа к своим обычным проездным документам, например, потому, что они были украдены или утеряны. Другим пунктом назначения может быть, к примеру, соседняя или аналогично близкая страна, где государство-член ЕС гражданства непредставленного лица имеет посольство или консульство.
(3) Решением 96/409/CFSP представителей правительств государств-членов ЕС, принятым на заседании Совета ЕС*(4), был установлен общий чрезвычайный проездной документ для выдачи государствами-членами ЕС гражданам Союза в местах, где государство-член ЕС гражданства непредставленного лица не имеет постоянного дипломатического или консульского представительства. В настоящее время представляется необходимым обновить положения указанного Решения и установить модернизированный и более безопасный формат для чрезвычайного проездного документа ЕС ("ETD ЕС"). Необходимо обеспечить соответствие между конкретными условиями и процедурой выдачи ETD ЕС и общими правилами консульской защиты, установленными Директивой (ЕС) 2015/637, поскольку указанная Директива, включая финансовую процедуру, предусмотренную в ее Статье 14, применяется к выдаче ETD ЕС непредставленным гражданам. Настоящая Директива должна содержать дополнительные правила, подлежащие применению наряду с правилами, изложенными в Директиве (ЕС) 2015/637, при необходимости.
(4) По его или ее обращению ETD ЕС должен быть выдан любому непредставленному гражданину в третьей стране, чей паспорт или проездной документ был утерян, украден или уничтожен, или не может быть получен в течение разумного периода времени по иным причинам. В частности, ETD ЕС выдается для новорожденных, родившихся во время путешествий, или лицам, срок действия документов которых истек, и они не могут быть легко заменены государством-членом ЕС. ETD ЕС должен быть выпущен, как только государство-член ЕС, оказывающее помощь непредставленному гражданину, получит подтверждение гражданства и личности гражданина от государства-члена ЕС.
(5) Поскольку утрата паспорта или проездных документов в третьих странах может повлечь значительные негативные последствия для непредставленных граждан, необходимо установить упрощенную процедуру сотрудничества и координации между оказывающим помощь государством-членом ЕС и государством-членом ЕС гражданства непредставленного лица. Государства-члены ЕС должны обеспечить консультации по данному вопросу в кратчайший срок, не превышающий нескольких рабочих дней. В то же время необходимо поддерживать достаточную гибкость в исключительных случаях. Оказывающему помощь государству-члену ЕС должно быть разрешено выдавать ETD ЕС без предварительной консультации с государством-членом ЕС гражданства непредставленного лица только в случаях крайней необходимости. Перед этим государства-члены ЕС должны, как правило, исчерпать все возможные способы связаться с государством-членом ЕС гражданства непредставленного лица. Так, государства-члены ЕС должны сначала попытаться передать часть соответствующей информации, такую как имя, гражданство и дата рождения заявителя. В указанных случаях оказывающее помощь государство-член ЕС должно как можно скорее уведомить государство-член ЕС гражданства непредставленного лица о помощи, предоставляемой от его имени, для обеспечения надлежащего информирования данного государства-члена ЕС.
(6) По соображениям безопасности получатели ETD ЕС должны вернуть их после того, как они благополучно вернулись домой, например, пограничникам или органам, ответственным за выдачу паспортов. Кроме того, копия либо отсканированное изображение каждого выданного ETD ЕС должно храниться в органе выдачи оказавшего помощь государства-члена ЕС, а другая копия либо отсканированное изображение должно быть направлено в государство-член ЕС получателя ETD ЕС. Возвращенные ETD ЕС и сохраненные копии должны быть уничтожены как можно скорее.
(7) Непредставленные граждане должны иметь возможность подать заявку на выдачу ETD ЕС в посольстве или консульстве любого государства-члена ЕС. Как предусмотрено в Директиве (ЕС) 2015/637, государства-члены ЕС могут заключать договоренности практического характера с целью распределения обязанностей за выдачу ETD ЕС непредставленным гражданам. Государства-члены ЕС, получившие заявки на выдачу ETD ЕС, должны оценивать в каждом конкретном случае, целесообразно ли выдавать ETD ЕС на месте или следует передать дело в посольство или консульство, которое определено как компетентное в соответствии с условиями договоренности.
(8) В соответствии с назначением ETD ЕС в качестве документа на одну поездку ETD ЕС должен быть действителен в течение периода времени, необходимого для данной поездки. Принимая во внимание возможности и скорость современных передвижений, срок действия ETD ЕС, за исключением исключительных обстоятельств, не должен превышать 15 календарных дней.
(9) В дополнение к выдаче ETD ЕС для непредставленных граждан в третьих странах настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам ЕС выпускать ETD ЕС в других ситуациях, принимая во внимание национальное законодательство и практику. Государства-члены ЕС также должны иметь возможность выдавать ETD ЕС своим гражданам, гражданам Союза, которые не представлены на территории государств-членов ЕС, а также гражданам другого государства-члена ЕС, которое представлено в стране, где они стремятся получить ЕС ETD. При этом государства-члены ЕС должны принимать необходимые меры для предотвращения злоупотреблений и мошенничества. Однако государства-члены ЕС могут также принять решение не выдавать ETD ЕС в таких ситуациях.
(10) В соответствии со Статьей 5 Директивы (ЕС) 2015/637 и в целях обеспечения эффективности права, закрепленного в пункте (с) Статьи 20(2) Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU), и права на уважение частной и семейной жизни, признанного в Статье 7 Хартии Европейского Союза об основных правах ("Хартия"), принимая во внимание национальное законодательство и практику, государство-член ЕС, оказывающее помощь, должно иметь возможность выдавать ETD ЕС также членам семьи, не являющимся гражданами Союза, но сопровождающим граждан Союза, если указанные члены семьи являются законными резидентами в государстве-члене ЕС, в зависимости от индивидуальных обстоятельств конкретного случая.
(11) Некоторым членам семьи, не являющимся гражданами Союза, может потребоваться в дополнение к ETD ЕС получение визы для возвращения на территорию Союза. В соответствии со Статьей 5 (2) Директивы 2004/38/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) члены семьи, не являющиеся гражданами государства-члена ЕС, обязаны иметь только въездную визу в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1806 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6) или, если это предусмотрено, в соответствии с национальным законодательством. Наличие действующего вида на жительство, указанного в Статье 10 Директивы 2004/38/ЕС, освобождает таких членов семьи от визового требования. Государства-члены ЕС должны предоставлять таким лицам все возможности для получения необходимых виз. Такие визы выдаются бесплатно и на основе ускоренной процедуры.
(12) ETD ЕС должен состоять из единой формы ETD ЕС и унифицированной наклейки ETD ЕС. ETD ЕС должен содержать всю необходимую информацию и должен соответствовать высоким техническим стандартам, в частности, в отношении мер защиты от подделок и фальсификаций. Данный документ должен быть экономически эффективным, подходящим для использования всеми государствами-членами ЕС и должен иметь общепризнанные элементы безопасности, четко видимые невооруженным глазом.
(13) Единая форма ETD ЕС должна содержать пустые страницы, чтобы визы при необходимости могли быть прикреплены непосредственно к форме. Указанная форма должна служить носителем для унифицированной наклейки ETD ЕС, содержащей соответствующую информацию о получателе. Единая наклейка ETD ЕС должна быть смоделирована по единому формату с визами, как установлено Регламентом (ЕС) 1683/95*(7) Совета ЕС, и должна содержать аналогичные элементы безопасности. Единая наклейка ETD ЕС должна быть заполнена в посольстве или консульстве государства-члена ЕС, оказывающего помощь, с использованием тех же принтеров, что и для изготовления виз. В случае возникновения технических форс-мажорных обстоятельств должна быть возможность заполнить унифицированную наклейку ETD ЕС вручную. Во избежание снижения количества принятия положительных решений о выдаче ETD ЕС и рисков в области безопасности заполнение вручную должно быть максимально ограничено и должно осуществляться только в том случае, если невозможно в течение разумного времени выдать единую наклейку ETD ЕС, заполненную с помощью принтера.
(14) В целях повышения безопасности и скорости процесса выдачи ETD ЕС изображение лица заявителя, используемого для ETD ЕС, должно быть получено непосредственно в посольстве или консульстве с помощью цифровой камеры или аналогичных средств. Только в тех случаях, когда это невозможно, может быть использована фотография, но после того, как посольство или консульство удостоверится, что она соответствует личности заявителя. Затем такое же изображение лица или фотографию следует передать государству-члену ЕС, гражданином которой является заявитель, для подтверждения личности заявителя.
(15) Настоящая Директива должна установить спецификации, не подлежащие секретности. Вместе с тем в случае необходимости данные спецификации могут быть дополнены дополнительными секретными спецификациями для предотвращения подделки и фальсификации.
(16) Чтобы обеспечить, что информация о дополнительных технических спецификациях не будет предоставлена большему количеству лиц, чем это необходимо, каждое государство-член ЕС должно назначить орган, ответственный за изготовление унифицированных форм и наклеек ETD ЕС. В целях эффективности государствам-членам ЕС рекомендуется назначить один единоличный орган. Государства-члены ЕС должны иметь возможность изменить орган, назначенный ими, в случае необходимости. По соображениям безопасности каждое государство-член ЕС должно сообщить название указанного органа Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС.
(17) В целях необходимости адаптации спецификаций унифицированной формы ETD ЕС и наклейки к техническому прогрессу, а также для замены государства-члена ЕС, ответственного за предоставление образцов для уведомления об унифицированном формате ETD ЕС третьим странам, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU должны быть делегированы Европейской Комиссии. Особенно важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на уровне экспертов, и чтобы указанные консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(8). В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Совет ЕС получает все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, а его эксперты систематически имеют доступ к заседаниям групп экспертов Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(18) В целях обеспечения единообразных условий для имплементации настоящей Директивы в отношении любых дополнительных технических спецификаций и показателей, для мониторинга применения настоящей Директивы, имплементационные полномочия должны быть предоставлены Европейской Комиссии. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9).
(19) Для того чтобы повысить приемлемость ETD ЕС, представительства Союза в третьих странах должны уведомить соответствующие органы третьих стран о едином формате ETD ЕС и любых последующих изменениях, сообщить о принятии ETD ЕС третьими странами и содействовать его использованию. Образцы, используемые для этой цели, должны быть предоставлены Европейской службе внешних действий (EEAS) государством-членом ЕС при поддержке Европейской Комиссии.
(20) Настоящая Директива не должна затрагивать более благоприятные национальные положения в той мере, в которой они совместимы с настоящей Директивой.
(21) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10) должен применяться к обработке персональных данных, осуществляемой государствами-членами ЕС при имплементации настоящей Директивы. Система ETD ЕС требует обработки персональных данных, необходимых для проверки личности заявителя, печати унифицированной наклейки ETD ЕС и облегчения перемещения соответствующего субъекта данных. Необходимо дополнительно указать меры предосторожности, применимые к обрабатываемым персональным данным, например, максимальный срок хранения собранных персональных данных. Максимальный срок хранения - 180 дней для государства-члена ЕС, оказывающего помощь, и два года для государства-члена ЕС гражданства непредставленного лица, необходим для обеспечения сбора всех применимых пошлин и предотвращения возможных злоупотреблений или других мошеннических действий. Удаление персональных данных заявителей не должно влиять на способность государств-членов ЕС контролировать применение настоящей Директивы.
(22) В соответствии с параграфами 22 и 23 Межинституционального соглашения от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы Европейская Комиссия должна оценить настоящую Директиву, в частности, на основе информации, собранной с помощью специальных механизмов мониторинга, для оценки воздействия Директивы и выявления необходимости каких-либо дальнейших действий. Указанная оценка могла бы также учитывать будущие технические разработки, позволяющие вводить электронные чрезвычайные проездные документы (eETD).
(23) Поскольку цель настоящей Директивы, заключающаяся в установлении мер, необходимых для облегчения консульской защиты непредставленных граждан посредством выдачи безопасных и общепринятых чрезвычайных проездных документов, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС самостоятельно, но может по причине необходимости избегать фрагментации и, как следствие, снижения принятия чрезвычайных проездных документов, выдаваемых государствами-членами ЕС непредставленным гражданам, быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе (TEU). В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(24) Настоящая Директива направлена на содействие консульской защите, гарантированной Статьей 46 Хартии. Она учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией, включая право на уважение частной и семейной жизни и право на защиту персональных данных. Настоящая Директива должна толковаться и применяться в соответствии с указанными правами и принципами.
(25) Решение 96/409/CFSP должно быть отменено,
принял настоящую Директиву:
Глава I
Предмет и определения
Статья 1
Предмет и сфера применения
Настоящая Директива устанавливает правила об условиях и порядке получения непредставленными гражданами третьих стран Чрезвычайного проездного документа ЕС (ETD ЕС) и устанавливает единый формат для такого документа.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(1) "непредставленный гражданин" означает любого гражданина, имеющего гражданство государства-члена ЕС, которое не представлено в третьей стране, как указано в Статье 6 Директивы (ЕС) 2015/637;
(2) "заявитель" означает лицо, подающее заявку на ETD ЕС;
(3) "получатель" означает лицо, которому выдается ETD ЕС;
(4) "государство-член ЕС, оказывающее помощь" означает государство-член ЕС, получающее заявку на ETD ЕС;
(5) "государство-член ЕС гражданства" означает государство-член ЕС, гражданином которого заявитель претендует быть;
(6) "рабочие дни" означает все дни, кроме государственных праздников или выходных, в которые уполномоченный орган обязан действовать.
Глава II
Чрезвычайный проездной документ ЕС
Статья 3
Чрезвычайный проездной документ ЕС
1. Чрезвычайный проездной документ ЕС ("ETD ЕС") - это проездной документ, который выдается государством-членом ЕС непредставленному гражданину в третьей стране на разовую поездку в государство-член ЕС гражданства или места жительства непредставленного лица согласно его запросу либо в исключительных случаях в другое место назначения. Государства-члены ЕС могут также принять решение о выдаче ETD ЕС другим получателям в соответствии со Статьей 7.
2. Государства-члены ЕС должны выдавать ETD ЕС непредставленным гражданам в третьих странах, чьи паспорта или проездные документы были утеряны, украдены или уничтожены, либо не могут быть получены в течение разумного периода времени в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 4.
Статья 4
Процедура
1. Если государство-член ЕС получает заявку на ETD ЕС, оно должно как можно скорее и не позднее чем через два рабочих дня после получения заявки проконсультироваться с государством-членом ЕС гражданства с целью проверки гражданства и личности заявителя в соответствии со Статьей 10 (2) Директивы (ЕС) 2015/637.
2. Оказывающее помощь государство-член ЕС предоставляет государству-члену ЕС гражданства всю соответствующую информацию, включая:
(a) фамилию и имя (имена) заявителя, гражданство, дату рождения и пол;
(b) изображение лица заявителя, полученное органами власти государства-члена ЕС, оказывающего помощь, во время подачи заявки или, если это невозможно, отсканированную или цифровую фотографию заявителя на основе стандартов, установленных Частью 3 седьмого издания (2015 г.) Документа 9303 Международной организации гражданской авиации (ICAO) о машиносчитываемых проездных документах (Документ ICAO 9303);
(с) копию или сканированное изображение любого доступного средства идентификации, такого как удостоверение личности или водительское удостоверение, и, если это возможно, тип и номер замененного документа, номер национальной регистрации либо номер социального страхования.
3. В кратчайшие возможные сроки и не позднее чем через три рабочих дня после получения информации, указанной в параграфе 2, государство-член ЕС гражданства должно ответить на поступивший запрос в соответствии со Статьей 10(3) Директивы (ЕС) 2015/637 и подтвердить, является ли заявитель его гражданином. Если государство-член ЕС гражданства не может ответить в течение трех рабочих дней, оно должно в течение указанного периода проинформировать об этом оказывающее помощь государство-член ЕС и уведомить о том, когда следует ожидать ответа. Оказывающее помощь государство-член ЕС информирует заявителя соответствующим образом. После подтверждения гражданства заявителя оказывающее помощь государство-член ЕС должно предоставить заявителю ETD ЕС как можно скорее и не позднее чем через два рабочих дня после получения подтверждения.
4. Если государство-член ЕС гражданства представляет возражения против выдачи ETD ЕС одному из своих граждан, оно сообщает об этом оказывающему помощь государству-члену ЕС. В этом случае ETD ЕС не выдается, и государство-член ЕС гражданства принимает на себя ответственность за предоставление консульской защиты своему гражданину в соответствии со своими правовыми обязательствами и практикой. Оказывающее помощь государство-член ЕС в тесной консультации с государством-членом ЕС гражданства информирует заявителя соответствующим образом.
5. В обоснованных случаях консультации государств-членов ЕС могут занять больше времени, чем сроки, установленные в параграфах 1 и 3.
6. В случаях крайней необходимости оказывающее помощь государство-член ЕС может выдать ETD ЕС без предварительной консультации с государством-членом ЕС гражданства. Прежде чем сделать это, оказывающее помощь государство-член ЕС должно исчерпать имеющиеся средства связи с государством-членом ЕС гражданства. Оказывающее помощь государство-член ЕС должно как можно скорее уведомить государство-член ЕС гражданства о выдаче ETD ЕС и о личности лица, которому он был выдан. Указанное уведомление должно содержать все данные, включенные в ETD ЕС.
7. Орган власти государства-члена ЕС, выдавшего ETD ЕС, должен сохранить копию или отсканированное изображение каждого выданного ETD ЕС и направить другую копию или отсканированное изображение в государство-член ЕС заявителя.
8. По прибытии в конечный пункт назначения ETD ЕС должен быть возвращен получателем независимо от истечения срока его действия.
9. Европейская Комиссия может принять имплементационные акты, устанавливающие стандартную форму заявления на выдачу ETD ЕС, которое должно содержать информацию об обязательстве заявителя возвратить ETD ЕС по прибытии. Данные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2).
Статья 5
Финансовые положения
1. Оказывающее помощь государство-член ЕС взимает с заявителя такие сборы, которые оно взимает со своих граждан за выдачу национальных чрезвычайных документов.
2. Оказывающее помощь государство-член ЕС может отказаться от взимания сборов в целом или в определенных им конкретных ситуациях.
3. Если заявители не могут уплатить какие-либо применимые сборы в пользу государства-члена ЕС при подаче заявления, они обязуются вернуть государству-члену ЕС гражданства такие сборы, используя стандартную форму, установленную в Приложении I к Директиве (ЕС) 2015/637 Совета ЕС. В таких случаях применяются Статья 14(2) и Статья 15 Директивы (ЕС) 2015/637 Совета ЕС.
Статья 6
Срок действия
ETD ЕС действует в течение периода, необходимого для завершения поездки, на которую он оформлен. При расчете данного периода учитываются необходимые остановки на ночь и организация поездок. Срок действия должен включать дополнительный "льготный период", равный двум дням. За исключением исключительных обстоятельств, срок действия ETD ЕС не должен превышать 15 календарных дней.
Статья 7
Возможные случаи выпуска ETD ЕС
1. Если паспорт заявителя или проездной документ утерян, украден или уничтожен, или если его нельзя получить в течение разумного периода времени, государство-член ЕС может выдать ETD ЕС:
(а) своим гражданам;
(b) гражданам Союза, которые не представлены на территории государств-членов ЕС, включая зарубежные страны и территории, указанные в первом подпараграфе Статьи 355(2) TFEU;
(c) гражданам другого государства-члена ЕС, которое представлено в стране, где они стремятся получить ETD ЕС и где существуют договоренности между соответствующими государствами-членами ЕС об этом;
(d) членам семьи, не являющимся гражданами Союза, но сопровождающим граждан Союза, которые не представлены в третьей стране, или гражданам Союза, указанным в пунктах (а), (b) или (с), если указанные члены семьи являются законными резидентами в государстве-члене ЕС без ущерба действию любых применимых визовых требований;
(e) другим лицам, которым данное государство-член ЕС или другое государство-член ЕС обязаны в соответствии с международным или национальным законодательством обеспечивать защиту и которые являются законными резидентами в государстве-члене ЕС.
2. Когда государство-член ЕС выдает ETD ЕС в соответствии с:
(a) пунктом (b) или пунктом (c) параграфа 1 настоящей Статьи, консультации, предусмотренные в Статье 4, должны затрагивать государство-член ЕС гражданства граждан Союза;
(b) пунктом (d) параграфа 1 настоящей Статьи, консультации, установленные в Статье 4, должны предусматривать участие государства-члена ЕС гражданства сопровождающего гражданина Союза и при необходимости государства-члена ЕС проживания члена семьи. Путем частичного отступления от Статьи 4(6) ETD ЕС не может быть выдан без предварительной консультации с государством-членом ЕС гражданства сопровождающего гражданина Союза и при необходимости государства-члена ЕС места жительства члена семьи;
(c) пунктом (е) параграфа 1 настоящей Статьи, консультации, установленные в Статье 4, должны предусматривать участие государства-члена ЕС, обязанного в соответствии с международным или национальным законодательством обеспечивать защиту заявителю, которое должно быть страной назначения, указанной в ETD ЕС.
Глава III
Единая форма ETD ЕС
Статья 8
Единая форма ETD ЕС
1. ETD ЕС должен состоять из единой формы ETD ЕС и унифицированной наклейки ETD ЕС. Данная форма и данная наклейка должны соответствовать спецификациям, изложенным в Приложениях I и II, и дополнительным техническим спецификациям, установленным в соответствии со Статьей 9.
2. Когда заполнена унифицированная наклейка ETD ЕС, должны быть заполнены разделы, изложенные в Приложении II, и должна быть заполнена машиносчитываемая зона в соответствии с Документом ICAO 9303.
3. Для достижения целей настоящей Директивы, в частности, для обеспечения осуществления права на консульскую защиту на основе современного и безопасного формата ETD ЕС, Европейская Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 11 для внесения изменений в Приложения I и II, а также в соответствии со ссылками на стандарты, установленные ICAO, как указано в параграфе 2 настоящей Статьи и Статье 4 (2)(b), в ответ на технический прогресс.
4. Государства-члены ЕС могут добавлять любые необходимые национальные записи в раздел "примечания" унифицированной наклейки ETD ЕС, как указано в пункте 9 Приложения II. Указанные национальные записи не должны дублировать разделы, изложенные в Приложении II.
5. Все записи на унифицированной наклейке ETD ЕС, включая изображение лица, должны быть напечатаны. Запрещается вносить ручные изменения в печатную унифицированную наклейку ETD ЕС.
В исключительных случаях, при наступлении технических форс-мажорных обстоятельств, унифицированные наклейки ЕС ETD могут быть заполнены вручную, а также может быть прикреплена фотография. В таких случаях фотография должна иметь дополнительную защиту от подмены фотографий. Никакие изменения не должны вноситься в унифицированную наклейку ETD ЕС, которая была заполнена вручную.
6. Если обнаружена ошибка на унифицированной наклейке ETD ЕС, которая еще не была прикреплена к единой форме ETD ЕС, унифицированная наклейка ETD ЕС должна быть признана недействительной и должна быть уничтожена. Если ошибка обнаружена после того, как унифицированная наклейка ETD ЕС была прикреплена к единой форме ETD ЕС, оба должны быть признаны недействительными и должны быть уничтожены, а также должна быть изготовлена новая унифицированная наклейка ETD ЕС.
7. Напечатанная унифицированная наклейка ETD ЕС, содержащая заполненные разделы, должна быть прикреплена к единой форме ETD ЕС в соответствии с Приложением I.
8. Государства-члены ЕС должны обеспечить надежное хранение бланков единых форм и унифицированных наклеек ETD ЕС.
Статья 9
Дополнительные технические спецификации
1. Европейская Комиссия должна принять имплементационные акты, содержащие дополнительные технические спецификации для ETD ЕС, относящиеся к следующему:
(а) дизайну, формату и цветам единой формы и унифицированной наклейки ETD ЕС;
(b) требованиям к материалу и методам печати единой формы ETD ЕС;
(c) функциям и требованиям безопасности, включая улучшенные стандарты защиты от подлога, подделки и фальсификации;
(d) другим правилам, которые должны соблюдаться при заполнении и выдаче ETD ЕС.
Данные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12(2).
2. Может быть решено, что дополнительные технические спецификации, указанные в параграфе 1, должны быть секретными и не должны публиковаться. В данном случае они должны быть доступны только органам, назначенным государствами-членами ЕС в качестве ответственных за изготовление ETD ЕС, и лицам, должным образом уполномоченным государством-членом ЕС или Европейской Комиссией.
Статья 10
Изготовление ETD ЕС
1. Каждое государство-член ЕС назначает орган, ответственный за изготовление единых форм и унифицированных наклеек ETD ЕС. Один и тот же орган может быть назначен несколькими или всеми государствами-членами ЕС.
2. Каждое государство-член ЕС должно сообщить название органа, изготавливающего его единые формы и унифицированные наклейки ETD ЕС, Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС. Если государство-член ЕС меняет свой назначенный орган, оно должно информировать об этом Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС.
Статья 11
Осуществление делегирования
1. Полномочия по принятию делегированных актов предоставляются Европейской Комиссии в соответствии с условиями, изложенными в настоящей Статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, указанные в Статьях 8(3) и 13(1), предоставляются Европейской Комиссии на неопределенный срок с 10 июля 2019 г.
3. Делегирование полномочий, указанное в Статьях 8(3) и 13(1), может быть в любое время отменено Советом ЕС. Решение об отмене прекращает делегирование полномочий, указанных в данном решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном Журнале Европейского Союза или на более позднюю дату, указанную в нем. Оно не влияет на действительность делегированных актов, уже вступивших в законную силу.
4. Перед принятием делегированного акта Европейская Комиссия консультируется с экспертами, назначенными каждым государством-членом ЕС в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы.
5. Сразу после принятия делегированного акта Европейская Комиссия уведомляет об этом Совет ЕС.
6. Делегированный акт, принятый в соответствии со Статьями 8(3) и 13(1), вступает в силу только в том случае, если Совет ЕС не представил никаких возражений в течение двух месяцев с момента уведомления Совета ЕС о таком акте или если до истечении указанного срока Совет ЕС сообщил Европейской Комиссии об отсутствии у него намерения представлять возражения. По инициативе Совета ЕС данный срок может быть продлен на два месяца.
7. Европейский Парламент должен быть проинформирован о принятии Европейской Комиссией делегированных актов, о любых сформулированных Советом ЕС возражениях или об отмене делегирования полномочий Советом ЕС.
Статья 12
Порядок работы Комитета
1. Европейской Комиссии оказывает помощь Комитет, учрежденный Статьей 6 Регламента (ЕС) 1683/95 Совета ЕС. Указанный Комитет должен быть Комитетом в значении Регламента (ЕС) 182/2011 Совета ЕС.
2. При ссылке на настоящий параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) 182/2011 Совета ЕС.
Статья 13
Уведомление третьих стран
1. В течение 21 месяца после принятия дополнительных технических спецификаций, указанных в Статье 9, государство-член ЕС, председательствующее в Совете ЕС в соответствии со Статьей 16(9) TEU, представляет образцы единой формы ETD ЕС и наклейку Европейской Комиссии и EEAS.
Европейская Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 11 для внесения изменений в первый подпараграф настоящего параграфа, назначив другое государство-член ЕС государством, ответственным за предоставление образцов, указанных в данном подпараграфе, на основе объективных критериев, таких как наличие на его территории органа для изготовления ETD ЕС, назначенного несколькими или всеми государствами-членами ЕС.
2. EEAS передает образцы единой формы ETD ЕС и унифицированной наклейки делегациям Союза в третьих странах.
3. Делегации Союза в третьих странах должны уведомить соответствующие органы в третьих странах об использовании ETD ЕС, а также о его едином формате и основных функциях безопасности, в том числе путем предоставления образцов единой формы ETD ЕС и наклейки для справочных целей. Уведомление отдельной третьей страны повторяется по запросу данной третьей страны. Уведомление не должно содержать спецификации, которые должны храниться в тайне в соответствии со Статьей 9(2).
4. Каждый раз, когда изменяется единая форма или унифицированная наклейка ETD ЕС, процедура, установленная в параграфах 1 - 3, должна повторяться. Крайний срок, указанный в параграфе 1, должен составлять 21 месяц после принятия измененного формата единой формы или унифицированной наклейки ETD ЕС.
5. В тех случаях, когда ни одна делегация Союза не присутствует в третьей стране, представленные государства-члены ЕС посредством местного консульского сотрудничества должны решить, какое государство-член ЕС должно уведомить соответствующие органы данной третьей страны о единой форме ETD ЕС, а также о его основных характеристиках безопасности. В этих целях EEAS координирует с соответствующим государством-членом ЕС передачу образцов единой формы и унифицированной наклейки ETD ЕС.
Глава IV
Заключительные положения
Статья 14
Наиболее благоприятный режим
Государства-члены ЕС могут вводить или сохранять положения, более благоприятные, чем положения настоящей Директивы, если они совместимы с настоящей Директивой.
Статья 15
Защита персональных данных
1. Персональных данные, обрабатываемые для целей настоящей Директивы, включая изображение лица или фотографию заявителя, указанные в Статье 4(2), должны использоваться только для проверки личности заявителя в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 4, для печати унифицированной наклейки ETD ЕС и облегчения поездки данного заявителя. Оказывающее помощь государство-член ЕС и государство-член ЕС гражданства должны обеспечивать надлежащую защиту персональных данных.
2. Без ущерба действию Регламента (ЕС) 2016/679 Совета ЕС заявитель, которому выдается ETD ЕС, имеет право проверять персональные данные, содержащиеся в ETD ЕС, и при необходимости запрашивать исправления, которые должны быть внесены путем выдачи нового документа.
3. Никакая информация в машиносчитываемой форме не должна включаться в ETD ЕС, если только она не указана в разделах, указанных в пункте 6 Приложения II.
4. Оказывающее помощь государство-член ЕС и государство-член ЕС гражданства сохраняют персональные данные заявителя в течение такого периода времени, который необходим, в том числе для сбора пошлин, указанных в Статье 5. Ни в коем случае персональные данные не должны храниться более 180 дней оказывающим помощь государством-членом ЕС или более двух лет государством-членом ЕС гражданства. По истечении срока хранения персональные данные заявителя должны быть удалены.
5. Путем частичного отступления от параграфа 4 государства-члены ЕС должны обеспечить безопасное уничтожение при первой возможности любого возвращенного ETD ЕС и всех связанных с ним копий.
Статья 16
Контроль
1. Государства-члены ЕС должны регулярно контролировать применение настоящей Директивы по следующим показателям:
(a) количеству ETD ЕС, выпущенных в соответствии со Статьей 3, и гражданству получателя;
(b) количеству ETD ЕС, выпущенных в соответствии со Статьей 7, и гражданству получателя; а также
(c) количеству случаев мошенничества и подделок ETD ЕС.
2. Государства-члены ЕС организуют выпуск и сбор данных, необходимых для измерения изменения показателей, указанных в параграфе 1, и предоставляют эту информацию Европейской Комиссии на ежегодной основе.
3. Европейская Комиссия может принять имплементационные акты, устанавливающие дополнительные индикаторы к указанным в параграфе 1. Указанные имплементационные акты должны быть приняты в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 12 (2).
Статья 17
Оценка
1. Не ранее чем через пять лет после даты преобразования настоящей Директивы в национальное право Европейская Комиссия должна провести ее оценку и представить отчет об основных выводах Европейскому Парламенту и Совету ЕС. Отчет должен включать оценку соответствия уровня безопасности персональных данных, влияния на основные права и возможного введения единого сбора для ETD ЕС.
2. Государства-члены ЕС предоставляют Европейской Комиссии информацию, необходимую для подготовки отчета, указанного в параграфе 1.
Статья 18
Отмена
1. Решение 96/409/CFSP отменяется через 36 месяцев после принятия дополнительных технических спецификаций, указанных в Статье 9.
2. Ссылки на отмененное Решение должны считаться ссылками на настоящую Директиву.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить признание недействительными и уничтожение форм ETD, изготовленных в соответствии с Решением 96/409/CFSP, в течение срока, указанного в параграфе 1.
Статья 19
Преобразование в национальное право
1. Государства-члены ЕС должны принять и опубликовать в течение 24 месяцев после принятия дополнительных технических спецификаций, указанных в Статье 9, законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для выполнения требований настоящей Директивы. Они должны незамедлительно довести до сведения Европейской Комиссии текст указанных положений.
Они должны применить данные меры через 36 месяцев после принятия дополнительных технических спецификаций, указанных в Статье 9.
Когда государства-члены ЕС принимают данные меры, последние должны содержать ссылку на настоящую Директиву или должны сопровождаться такой ссылкой в случае их официального опубликования. Государства-члены ЕС должны определить способ указания такой ссылки.
2. Государства-члены ЕС должны довести до сведения Европейской Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, подпадающей под действие настоящей Директивы.
Статья 20
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном Журнале Европейского Союза.
Статья 21
Адресаты
Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.
Совершено в Люксембурге 18 июня 2019 г.
От имени Совета ЕС
Председатель
G. Ciamba
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Единая форма ETD ЕС
Единая форма ETD ЕС должна соответствовать следующим спецификациям:
1. Формат и размер
Единая форма ETD ЕС должна быть напечатана на обеих сторонах листа и сложена втрое. В сложенном виде размер формы должен соответствовать стандарту ISO/IEC 7810 ID-3.
2. Страница первая: Титульный лист
Титульный лист единой формы ETD ЕС должен содержать в этом порядке следующие слова "EUROPEAN UNION*(11)" на всех официальных языках Союза и слова "EMERGENCY TRAVEL DOCUMENT*(12)" и "TITRE DE VOYAGE PROVISOIRE". На нем также должны быть изображены двенадцать золотых звезд, образующих круг.
3. Страница вторая: прикрепление унифицированной наклейки ETD ЕС
Унифицированная наклейка ETD ЕС должна быть надежно прикреплена ко второй странице единой формы ETD ЕС таким образом, чтобы ее нельзя было легко удалить. Унифицированная наклейка ETD ЕС должна быть выровнена по краю страницы и должна быть прикреплена к ней. Машиносчитываемая зона унифицированной наклейки ETD ЕС должна быть вровень с внешним краем страницы. Штамп выдающего органа должен быть размещен на унифицированной наклейке ETD ЕС таким образом, чтобы он захватывал страницу.
4. Страницы три и четыре: информация
Третья и четвертая страницы должны содержать переводы "Emergency Travel Document" так же, как подписи к унифицированной наклейке ETD ЕС на всех официальных языках Союза, кроме английского и французского. Также должен появиться следующий текст:
"This EU Emergency Travel Document is a travel document issued by a Member State of the European Union for a single journey to the holder's Member State of nationality or residence or, exceptionally, to another destination. Authorities of non-EU countries are hereby requested to allow the holder to pass freely without hindrance*(13).
Le prsent titre de voyage provisoire de l'UE est un titre de voyage d
livr
par un
tat membre de l'Union europ
enne aux fins d'un trajet unique vers l'
tat membre de nationalit
ou de r
sidence du d
tenteur, ou,
titre exceptionnel, vers une autre destination. Les autorit
s des pays tiers sont pri
es d'autoriser le d
tenteur du titre de voyage provisoire
circuler sans entraves
.
5. Страницы пятая и шестая: визы и штампы въезда/выезда
Пятая и шестая страницы должны иметь заголовок "VISA/ VISA" и должны быть оставлены пустыми. Указанные страницы должны быть зарезервированы для виз и штампов въезда/выезда.
6. Номер единой формы ETD ЕС.
Семизначный номер должен быть предварительно напечатан на единой форме ETD ЕС.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Унифицированная наклейка ETD ЕС
Унифицированная наклейка ETD ЕС должна соответствовать следующим спецификациям:
Характеристики унифицированной наклейки ETD ЕС
1. Унифицированная наклейка ETD ЕС должна содержать изображение лица владельца, напечатанное в соответствии с высокими стандартами безопасности, за исключением случаев, когда фотография используется в соответствии со Статьей 8(5). Изображение лица или фотография должны быть теми, которые используются для целей Статьи 4(2).
2. Унифицированная наклейка ETD ЕС должна содержать элементы безопасности, обеспечивающие достаточную защиту от фальсификации, с учетом, в частности, элементов безопасности, используемых для единого формата для виз.
3. Для всех государств-членов ЕС должны использоваться одинаковые функции безопасности.
4. На унифицированной наклейке ETD ЕС должно быть указано следующее:
(а) аббревиатура "EU ETD / TVP UE";
(b) слова European Union / Union europ
enne
;
(c) трехбуквенный код "EUE", как установлено в Документе ICAO 9303.
5. Унифицированная наклейка ETD ЕС должна содержать семизначный номер унифицированной наклейки ETD ЕС в горизонтальной ориентации, предварительно напечатанный черным цветом. Следует использовать специальный тип шрифта. Указанному номеру должен предшествовать двухбуквенный код страны выдающего государства-члена ЕС, как указано в Документе ICAO 9303, который может быть либо предварительно напечатан, либо добавлен, когда заполнена унифицированная наклейка ETD ЕС. В целях безопасности то же самое семизначное число может быть напечатано несколько раз на унифицированной наклейке ETD ЕС.
Разделы для заполнения
6. Унифицированная наклейка ETD ЕС должна содержать разделы для следующей информации:
(а) страна назначения и любая транзитная страна, для которой выдается ETD ЕС;
(b) выдавшее государство-член ЕС и местонахождение органа выдачи;
(c) дата выдачи и дата истечения срока действия;
(d) фамилия и имя (имена) получателя ETD ЕС, национальность, дата рождения и пол;
(e) номер единой формы ETD ЕС, к которой будет прикреплена унифицированная наклейка ETD ЕС, как указано в пункте 6 Приложения I.
7. Подписи к разделам, обязательные заполнению, должны быть выполнены на английском и французском языках и должны быть пронумерованы.
8. Даты записываются следующим образом: день, состоящий из двух цифр, первая из которых - ноль, если рассматриваемый день обозначается одной цифрой; месяц с использованием двух цифр, первая из которых - ноль, если рассматриваемый месяц обозначается одной цифрой; год с использованием четырех цифр. День и месяц должны сопровождаться пробелом. Например: 20 01 2018 = 20 января 2018 г.
9. Унифицированная наклейка ETD ЕС должна содержать раздел "примечания", который должен использовать орган, выдавший документ, для указания любой дополнительной информации, например, типа и номера замененного документа.
Машиносчитываемая информация
10. Унифицированная наклейка ETD ЕС должна содержать соответствующую машиносчитываемую информацию в соответствии с Документом ICAO 9303 для облегчения внешнего пограничного контроля. Заглавные буквы "AE" должны использоваться в качестве первых двух символов машиносчитываемой зоны для обозначения документа как чрезвычайного проездного документа ЕС. Машиносчитываемая зона должна содержать печатный текст в видимой фоновой печати со словами "Европейский Союз" на всех официальных языках Союза. Указанный текст не должен влиять на технические характеристики машиносчитываемой зоны или возможность ее прочтения.
11. Должно быть зарезервировано место для возможного добавления общего 2D-штрихкода.
------------------------------
*(1) Council Directive (EU) 2019/997 of 18 June 2019 establishing an EU Emergency Travel Document and repealing Decision 96/409/CFSP. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 163, 20.6.2019, стр. 1.
*(2) Заключение от 16 января 2019 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
*(3) Директива (ЕС) 2015/637 Совета ЕС от 20 апреля 2015 г. о мерах координации и сотрудничества в предоставлении консульской защиты гражданам, чье государство-член ЕС не представлено в третьих странах, а также об отмене Решения 95/553/ЕС (ОЖ N L 106, 24.4.2015, стр. 1).
*(4) Решение 96/409/CFSP представителей правительств государств-членов ЕС, принятое на заседании Совета ЕС 25 июня 1996 г., об установлении чрезвычайного проездного документа для возвращения (ОЖ N L 168, 6.7.1996, стр. 4).
*(5) Директива 2004/38/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС, об изменении регламента (ЕЭС) N 1612/68, а также об отмене директив 64/221/ЕЭС, 68/360/ЕЭС, 72/194/ЕЭС, 73/148/ЕЭС, 75/34/ЕЭС, 75/35/ЕЭС, 90/364/ЕЭС, 90/365/ЕЭС и 93/96/ЕЭС (ОЖ N L 158, 30.4.2004, стр. 77).
*(6) Регламент (ЕС) 2018/1806 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 ноября 2018 г. об установлении списка третьих стран, граждане которых обязаны иметь визы при пересечении внешних границ ЕС, и стран, граждане которых освобождены от соблюдения указанного требования (ОЖ N L 303, 28.11.2018, стр. 39).
*(7) Регламент (ЕС) 1683/95 Совета ЕС от 29 мая 1995 г. об установлении единого формата для виз (ОЖ N L 164, 14.7.1995, стр. 1).
*(8) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(9) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(10) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(11) Европейский Союз - прим. перевод.
*(12) Чрезвычайный проездной документ - прим. перевод.
*(13) Настоящий чрезвычайный проездной документ ЕС является разовым проездным документом, выданным государством-членом Европейского Союза на одну поездку гражданину в государство-член ЕС гражданства или места жительства либо в исключительных случаях в другое место назначения. Органам власти стран, не входящих в ЕС, предлагается разрешить владельцу свободно перемещаться без помех - прим. перевод.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейского Союза 2019/997 от 18 июня 2019 г. об установлении чрезвычайного проездного документа для возвращения и об отмене Решения 96/409/CFSP
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Перевод - Узловская Т.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 163, 20.6.2019, стр. 1.