Временное руководство Всемирной Организации Здравоохранения от 19 марта 2020 г. "Лабораторные указания по биобезопасности, связанные с новым коронавирусом (2019-nCoV)"

Временное руководство Всемирной Организации Здравоохранения от 19 марта 2020 г.
"Лабораторные указания по биобезопасности, связанные с новым коронавирусом (2019-nCoV)"

 

Обновленная версия руководства от 12 февраля 2020 г.

ГАРАНТ:

См. справку "Коронавирус COVID-19"

1. Введение

 

Цель этого документа - предоставить временное руководство по биобезопасности в лаборатории, связанной с тестированием клинических образцов больных, которые соответствуют определению случая инфекции, вызванной новым патогеном, идентифицированным в Ухане, Китай, то есть новым коронавирусом 2019 года (2019-nCoV), заболевания, названного COVID-19.

ВОЗ будет пересматривать эти рекомендации по мере необходимости.

 

Основные моменты биобезопасности в лаборатории, связанной с 2019-nCoV

1. Все процедуры должны выполняться на основе оценки риска и только персоналом с доказанной квалификацией при строгом соблюдении всех соответствующих протоколов в любое время.

2. Первоначальная обработка (до инактивации) всех образцов должна проводиться в прошедшем валидацию боксе биологической безопасности (BSC) или в первичном защитном устройстве.

3. Лабораторные диагностические манипуляции, не связанные с репродукцией вируса (например, секвенирование, NAAT - nucleic acid amplification test = МАНК метод амплификации нуклеиновых кислот) следует проводить в учреждениях, использующих процедуры, соответствующие BSL-2,

4. Работы, связанные с репродукцией вируса (например, культивирование вирусов, выделение или нейтрализация), их следует проводить в лаборатории с направленным внутрь потоком воздуха (BSL-3).

5. Следует использовать соответствующие дезинфицирующие средства с доказанной активностью против вирусов с оболочкой (например, гипохлорит [отбеливатель], спирт, перекись водорода, соединения четвертичного аммония и фенольные соединения).

6. Образцы от пациентов, с подозрением на или подтвержденной COVID-19, следует перевозить в соответствии с документом ООН UN3373, "Биологические вещества категории B ". Вирусные культуры или изоляты следует перевозить как категорию А, UN2814, "инфекционное вещество, поражающее человека".

 

Биобезопасность в лаборатории

 

Необходимо обеспечить, чтобы медицинские лаборатории придерживались надлежащих методов биобезопасности. Любое тестирование материала на наличие вируса COVID-19 или клинических образцов от пациента, отвечающего определению подозрительного случая, должно проводиться в надлежащим образом оборудованных лабораториях персоналом, обученным соответствующим техническим процедурам и процедурам безопасности. Национальные руководящие принципы по биобезопасности лаборатории должны соблюдаться при любых обстоятельствах.

Общая информация о руководящих принципах лабораторной биобезопасности, см. Руководство ВОЗ по биобезопасности для лабораторий, 3-е издание, до того, как будет выпущено 4-е издание.

http://www.who.int/csr/resources/publications/biosafety/WHO_CDS_CSR_ LYO_2004_11/en/

 

Ключевые моменты

 

- Каждая лаборатория должна проводить локальную (то есть институциональную) оценку риска, чтобы убедиться, что она компетентна безопасно выполнять запланированное исследование с применением соответствующих мер контроля риска.

- При обработке и манипуляциях с образцами, включая кровь для серологических исследований, должны соблюдаться лабораторные методы и процедуры, которые являются основными для надлежащих микробиологических методов и процедур (GMPP).

- Обработка и манипуляции с образцами от больных с подозрением на или подтвержденной COVID-19, предназначенными для дополнительных лабораторных анализов, таких как гематология или анализ газов крови, должны соответствовать местным рекомендациям по обработке потенциально инфекционных материалов.

- Диагностические лабораторные работы, не связанные с репродукцией вируса, включая секвенирование, тест на амплификацию нуклеиновых кислот (NAAT), на клинических образцах от больных с подозрением на или подтвержденной COVID-19, должны проводиться с использованием методов и процедур "основных требований а", как подробно описано в Приложении 1 ниже и при соответствующем выборе "усиленных мер контроля б" в соответствии с местной оценкой риска. На промежуточном этапе, уровень биобезопасности 2 (BSL-2) в Руководстве ВОЗ по биобезопасности для лабораторий, 3-е издание считается адекватным до выхода 4-го издания.

- Обращение с материалом с высокими концентрациями живого вируса (например, при проведении анализов с репродукцией вируса, выделении вируса или нейтрализации) или с большими объемами инфекционных материалов должно выполняться только надлежащим образом подготовленным и компетентным персоналом в лабораториях, соответствующих дополнительным требованиям биоизоляции, то есть BSL-3.

- Первоначальная обработка (до инактивации) всех образцов, включая образцы для секвенирования и NAAT, должна проводиться в надлежащим образом обслуживаемом и валидированном боксе биологической безопасности (BSC) или первичном изолирующем устройстве.

- Соответствующие дезинфицирующие средства с доказанной активностью против вирусов, имеющих оболочку, используются с соблюдением рекомендованного времени экспозиции, разбавления и в течение срока годности после приготовления рабочего раствора.

- Все технические процедуры должны выполняться таким образом, чтобы минимизировать образование аэрозолей и капель.

- Соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ),
как определено детальной оценкой риска, должен носить весь лабораторный персонал, работающий с этими образцами.

- Образцы от пациентов, с подозрением на или подтвержденной COVID-19, следует перевозить в соответствии с документом ООН UN3373, "Биологические вещества категории B ". Вирусные культуры или изоляты следует перевозить как категория А, UN2814, "инфекционное вещество, поражающее человека".

------------------------------

а Основные требования - набор минимальных требований, определенных в четвертом издании руководства ВОЗ по биобезопасности лабораторий, для описания комбинации мер контроля риска, которые являются основой и неотъемлемой частью лабораторной биобезопасности. Эти меры отражают международные стандарты и передовую практику в области биобезопасности, которые необходимы для безопасной работы с биологическими агентами, даже если связанные с этим риски минимальны.

б Повышенные меры контроля - набор мер контроля риска, которые, возможно, потребуется применить в лабораторном учреждении, поскольку результаты оценки риска указывают на то, что биологические агенты и/или действия, которые должны выполняться с ними, связаны с риском, который не может быть ниже уровня допустимого риска только с основными требованиями.

------------------------------

ГАРАНТ:

Нумерация разделов приводится в соответствии с источником

3. Рекомендации, касающиеся минимальных / основных рабочих условий, связанных с конкретными манипуляциями в лабораторных условиях

 

Приведенные ниже дополнительные рекомендации касаются минимальных / основных условий труда, связанных с конкретными манипуляциями в лабораторных условиях:

1. Оценка риска

Оценка риска - это систематический процесс сбора информации и оценки вероятности и последствий воздействия на рабочем месте или выброса /инфекционного агента/ и определения соответствующих мер контроля риска для снижения его до приемлемого уровня. Важно отметить, что сами по себе угрозы не представляют опасности для людей или животных. Поэтому необходимо также учитывать типы используемого оборудования и процедуры, которые будут выполняться с биологическим агентом.

Настоятельно рекомендуется начинать с проведения локальной оценки риска на каждом этапе процесса, т. е. начиная с отбора проб, приема проб, клинического тестирования, ПЦР и выделения вируса (только тогда и где это применимо). Определенные опасности будут затем рассматриваться для каждого этапа процесса, такие как воздействие аэрозоля во время манипуляций с образцом, попадание в глаза во время манипуляций с образцом; разлив инфекционного культурального материала; и негерметичный образец (в случае приема пробы) с оцененной степенью риска. Для каждого идентифицированного риска должны быть выбраны и реализованы соответствующие меры контроля риска, включая, помимо прочего, следующие рекомендации, чтобы снизить остаточные риски до приемлемого уровня.

Шаблон оценки риска предлагается в Приложении 2. Это должно служить примером и облегчить процесс.

 

Рутинные лабораторные процедуры, включая не связанные с репродукцией вируса диагностические работы и ПЦР-анализ

Диагностические лабораторные исследования, не связанные с использованием культур, и ПЦР-анализ клинических образцов от пациентов, подозреваемых или подтвержденных как зараженные новым коронавирусом, должны проводиться с использованием методов и процедур, описанных для обычных клинических и микробиологических лабораторий, которые описаны в основных требованиях (Приложение 1).

Все манипуляции с потенциально инфекционными материалами, включая те, которые могут вызывать брызги, капли или аэрозоли инфекционных материалов (например, загрузка и выгрузка герметичных чашек центрифуг, измельчение, смешивание, энергичное встряхивание или смешивание, разрушение ультразвуком, открытие контейнеров с инфекционными материалами, для которых внутреннее давление может отличаться от давления окружающей среды), должны проводиться в боксах биобезопасности или первичных изолирующих устройствах обученным персоналом.

Примеры рутинных лабораторных процедур включают:

- Диагностические исследования сыворотки, крови (включая гематологию и клиническую химию), образцы дыхательных путей, такие как мазки из носоглотки и ротоглотки, аспират мокроты и / или эндотрахеальный или бронхоальвеолярный лаваж, каловые массы или другие образцы;

- Рутинное исследование грибковых и бактериальных культур, полученных из образцов дыхательных путей. При обработке и манипуляциях с образцами следует всегда соблюдать "основные требования" (Приложение 1), включая надлежащую микробиологическую практику и процедуру (GMPP). Более подробная информация объяснена и продемонстрирована в видео-серии ВОЗ по биобезопасности.

 

Соответствующие дезинфектанты

Хотя мало что известно об этом новом вирусе, в свете сопоставимых генетических характеристик с SARS-CoV и MERS-CoV можно предположить, что 2019-nCoV, вероятно, может быть чувствительным к дезинфицирующим средствам с доказанной активностью против вирусов, имеющих оболочку, включая гипохлорит натрия (отбеливатель) (например, 1000 частей на миллион (0,1%) для общей дезинфекции поверхности и 10000 частей на миллион (1%) для дезинфекции разливов крови), 62-71% этанола, 0,5% перекиси водорода, четвертичных аммониевых соединений и фенольных соединений, если они используются в соответствии с рекомендациями производителя. Другие биоцидные агенты, такие как 0,05-0,2% хлорид бензалкония или 0,02% диглюконат хлоргексидина, могут быть менее эффективными.

Особое внимание следует уделять не только выбору дезинфицирующего средства, но также времени контакта (например, 10 минут), разбавлению (т.е. концентрации активного ингредиента) и дате истечения срока годности после приготовления рабочего раствора.

Известно, что коронавирусы человека в целом сохраняются на небиологических поверхностях, таких как металл, стекло или пластик, до 9 дней 3.

------------------------------

3 Journal of Hospital Infection, https://doi.org/10.1016/j.jhin.2020.01.022

------------------------------

 

Выделение вируса

Если страна не примет иного решения, принимая во внимание вновь приобретенные знания и эффективные профилактические меры, описанные выше, изоляция вируса из клинических образцов от пациентов, с подозрением на или с подтвержденной COVID-19, должна проводиться только в лабораториях, способных удовлетворить следующие дополнительные требования биоизоляции:

- Система контролируемой вентиляции поддерживает поток воздуха, направленный внутрь в помещение лаборатории.

- Отработанный воздух из лабораторного помещения не рециркулирует в другие помещения здания. Воздух должен быть отфильтрован HEPA в случае восстановления и рециркуляции в лабораторию. Когда отработанный воздух из лаборатории выходит наружу, он должен рассеиваться вдали от зданий, где находятся люди, и воздухозаборников. Этот воздух должен выходить через фильтры HEPA.

- Все манипуляции с инфекционными или потенциально инфекционными материалами должны выполняться в надлежащим образом обслуживаемых и проверенных боксах биобезопасности.

- Лабораторные сотрудники должны носить защитную одежду, включая одноразовые перчатки, передники или непромокаемые халаты, медицинские халаты или комбинезоны с рукавами, которые полностью покрывают предплечья, головные уборы, бахилы или специальную обувь, средства защиты глаз (защитные очки или защитную маску). Оценка риска должна основываться на использовании защиты органов дыхания (респиратор на основе твердых частиц, например, EU FFP2, US 6 NIOSH-сертифицированный N95 или эквивалентный, или более высокая защита).

- Специальная раковина для мытья рук должна быть в лаборатории.

- Центрифугирование образцов следует проводить с использованием герметичных центрифужных роторов или чашек для образцов. Эти роторы или чашки должны загружаться и выгружаться в боксах биобезопасности.

 

Дополнительные риски, связанные с исследованиями с изоляцией вируса

Некоторые экспериментальные процедуры могут нести дополнительный риск вирусных мутаций с возможным повышением патогенности и / или трансмиссивности или вирусов с измененной антигенностью или лекарственной чувствительностью. Перед проведением любой из следующих процедур должны быть проведены конкретные оценки риска и приняты конкретные меры по снижению риска:

- Коинфекция клеточных культур различными коронавирусами или любые процедуры, которые могут привести к коинфекции;

- Культивирование вирусов в присутствии противовирусных препаратов;

- Умышленная генетическая модификация вирусов.

 

Работа с животными, зараженными новым коронавирусом

Для следующих видов деятельности требуются помещения и методы работы уровня биобезопасности 3, как подробно описано в руководстве ВОЗ по биобезопасности, 3-е издание.

- Заражение животных для потенциального выделения агента COVID-19 из образцов.

- Любой протокол, включающий заражение животных, для подтверждения и / или характеристики предполагаемых агентов COVID-19.

 

Направление образцов в лаборатории с соответствующими мерами биоизоляции

Лаборатории, не способные выполнить вышеупомянутые рекомендации по биобезопасности, должны рассмотреть возможность передачи образцов в национальные, региональные или международные референс лаборатории с потенциалом обнаружения COVID-19 , которые могут отвечать требованиям биобезопасности.

 

Упаковка и отгрузка

Все материалы, транспортируемые внутри и между лабораториями, должны быть помещены во вторичный контейнер, чтобы минимизировать вероятность целостности упаковки или разлива. Пример включает передачу материалов из бокса биологической безопасности в инкубатор и наоборот. Образцы, покидающие бокс, должны быть дезактивированы на поверхности. Подробное руководство приводится в видеоролике ВОЗ по биобезопасности, в частности "Надлежащая микробиологическая практика и процедуры (GMPP) 7: транспорт":

https://www.who.int/ihr/publications/biosafety-video-series/en/

Транспортировка образцов в пределах национальных границ должна соответствовать национальным нормам. Для трансграничной перевозки образцов нового коронавируса следует соблюдать Типовые правила ООН, Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху (Doc 9284) Международной организации гражданской авиации для воздушных перевозок и любые другие применимые правила в зависимости от используемого вида транспорта. Подробное руководство приведено в серии видеороликов ВОЗ по биобезопасности, в частности, "Надлежащая микробиологическая практика и процедуры" (GMPP).7: транспорт.

Дополнительную информацию можно найти в Руководстве ВОЗ по правилам перевозки инфекционных веществ на 2019-2020 4 годы (применимо с 1 января 2019 года). Информацию о транспорте инфекционных веществ также можно найти в Инструментарии Руководства по борьбе с эпидемиями. Managing epidemics: key facts about deadly diseases. 7

Образцы от пациентов с подозрением на или подтвержденной COVID-19 следует перевозить в соответствии с UN3373, "Биологическое вещество, категория B", если они транспортируются для диагностических или исследовательских целей. Вирусные культуры или изоляты следует перевозить как категорию А, UN2814, "инфекционное вещество, поражающее человека". Все перевозимые образцы (будь то по UN3373 или UN2814) должны иметь соответствующую упаковку, маркировку и документацию, как описано в документах, упомянутых выше.

 

Ссылки

1. World Health Organization. Global Surveillance for human infection with coronavirus disease (COVID-19) (accessed 17 February 2020).

2. Laboratory biosafety manual, 3rd ed. Geneva: World Health Organization; 2004 (https://www.who.int/csr/resources/publications/bio safety/Biosafety7.pdf?ua=1, accessed 14 February 2020).

3. Guidance on regulations for the transport of infectious substances 2019-2020. Geneva: World Health Organization; 2019 (WHO/WHE/CPI/2019.20; https://www.who.int/ihr/publications/WHO-WHECPI- 2019.20/en/, accessed14 February 2020).

4. World Health Organization. Strengthening health security by implementing the International Health Regulations (2005). Biosafety video series (https://www.who.int/ihr/publications/biosafetyvideo- series/en/, accessed 14 February 2020).

5. Kampf G, Todt D, Pfaender S, Steinmann E. Persistence of coronaviruses on inanimate surfaces and its inactivation with biocidal agents. J Hosp Infect. 2020;Feb 6. Pii:s0195-6701(20)30046-3. doi:10.1016/j.jhin.2020.01.022 [epub ahead of print].

6. International Civil Aviation Organization (ICAO). Safety. Technical instructions for the safe transport of dangerous goods by air (Doc 9284) (https://www.icao.int/safety/DangerousGoods/Page s/technical-instructions.aspx, accessed14 ebruary 2020).

7. Managing epidemics: key facts about deadly diseases. Geneva: World Health Organization; 2018 (https://apps.who.int/iris/handle/10665/272442, accessed 14 February 2020).

8. How to handrub? With alcohol-based formulation. How to handwash? With soap and water. Geneva: World Health organization; 2006 (https://www.who.int/gpsc/tools/GPSC-HandRub-Wash.pdf, accessed 15 February 2020)

 

ВОЗ продолжает внимательно следить за ситуацией на предмет любых изменений, которые могут повлиять на это временное руководство. В случае изменения каких-либо факторов ВОЗ выпустит дополнительную обновленную информацию. В противном случае срок действия этого временного руководства истекает через 2 года после даты публикации.

 

ВОЗ разработала лабораторные указания по биобезопасности, связанные с новым коронавирусом, которые содержат:

- основные меры биобезопасности в лаборатории;

- рекомендации по рабочим условиям;

- требования к выполнению отдельных видов работ.


Временное руководство Всемирной Организации Здравоохранения от 19 марта 2020 г. "Лабораторные указания по биобезопасности, связанные с новым коронавирусом (2019-nCoV)"


Текст руководства опубликован не был