Стороны
Истец - ООО "X", Российская Федерация
Ответчик - компания "Y", Республика Чили
[Нормативные акты, имеющие отношение к спору:
Закон РФ от 7 июля 1993 г. N 5338-1 "О международном коммерческом арбитраже";
Правила арбитража международных коммерческих споров (приложение N 2 к приказу ТПП РФ от 11 января 2017 г. N 6)].
Обстоятельства дела
В Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате РФ (далее также - МКАС) поступило исковое заявление ООО "X", Российская Федерация (далее - Истец, Покупатель), к компании "Y", Республика Чили (далее - Ответчик, Продавец), о взыскании ... долл. США.
Как следует из материалов дела, между Истцом и Ответчиком был заключен Контракт, в соответствии с которым Ответчик обязался продать, а Истец - купить на условиях CFR, CIF или FOB (Инкотермс 2010) Товар на общую сумму ... долл. США. Наименование, код ТН ВЭД, количество, цену, страну происхождения, страну отправления и условия поставки товара стороны должны были согласовывать в приложениях, являющихся неотъемлемой частью Контракта.
Истец утверждал, что Ответчик обязался поставить Истцу Товар на условиях FOB [Чили] (Инкотермс 2010) на сумму ... долл. США на условиях 100%-ной предоплаты Товара.
Истец уплатил Ответчику указанную сумму двумя платежами. Факт оплаты Товара подтвержден финансовыми документами, представленными в материалы дела.
Истец оформил паспорт сделки на сумму Контракта. Из исковых материалов следует, что транспортная компания Истца в Республике Чили проинформировала Истца о безуспешных попытках связаться с Ответчиком - отправителем Товара. Сам Ответчик на связь не вышел.
На момент арбитражного разбирательства Товар из порта отгрузки не отгружен и в адрес Истца не отправлен.
Контрактом предусмотрено, что в случае непоставки Товара по Контракту Продавец должен вернуть авансовый платеж на счет Покупателя не позднее ... календарных дней с даты платежа.
По истечении данного срока Истец направил в адрес Ответчика претензию с требованием вернуть всю сумму аванса в размере ... долл. США за непоставленный Товар. Согласно приложенной к исковому заявлению информации почтовой компании документы, направленные в адрес Ответчика, не были доставлены по причине отсутствия получателя по указанному адресу.
Кроме того, Истец приложил копию электронного письма первого секретаря Посольства РФ в Республике Чили, в котором сообщается, что указанная в инвойсе в качестве получателя денежного перевода фирма "Y2" имеет юридический статус индивидуального предпринимателя с ограниченной ответственностью, владелец A. является адвокатом общей практики и не занимается экспортно-импортными операциями. В результате беседы с А. было выяснено, что ей неизвестно о заключенном с её участием Контракте на поставку Товара, а также то, что во время заключения Контракта она в стране отсутствовала.
Учитывая вышеизложенное, руководствуясь условиями Контракта, ст. 309, 310, 395, 487 Гражданского кодекса РФ (далее - ГК РФ), Истец просил взыскать с Ответчика денежные средства в размере ... долл. США, а также сумму арбитражного сбора.
В обоснование компетенции МКАС истец ссылался на пункт Контракта, согласно которому "все споры и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Контракта или в связи с ним, будут разрешаться путем дружественных переговоров. В случае недостижения согласия между сторонами Контракта споры и разногласия подлежат разрешению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ в соответствии с его Регламентом".
Согласно Контракту он регулируется и подлежит толкованию в соответствии с российским правом.
Регистрационный и арбитражный сборы в размере ... руб. уплачены Истцом в полном объеме, что подтверждено платежными поручениями.
В МКАС поступило ходатайство Истца с просьбой назначить за него арбитров для рассмотрения спора.
Исковые материалы были направлены Секретариатом МКАС Ответчику, но несмотря на три попытки, не были доставлены ему в связи с отсутствием получателя по указанному адресу.
МКАС проинформировал Истца о том, что исковые материалы Ответчику не доставлены по указанному в исковом заявлении адресу, и предложил Истцу в целях исключения ситуации, при которой Ответчик мог бы оспорить вынесенное МКАС решение, принять меры по установлению факта существования Ответчика, включая его статус, юридический адрес или адрес местонахождения в соответствии с данными о регистрации Ответчика в качестве юридического лица, направив соответствующий запрос в регистрирующие органы по местонахождению Ответчика.
Истец в ходатайстве, ссылаясь на п. 1 ст. 3 Закона РФ от 7 июля 1993 г. N 5338-1 "О международном коммерческом арбитраже" (далее - Закон о МКА), заявил, что считает направленные Ответчику исковые материалы полученными им как направленные по последнему известному адресу. Истец также утверждал, что направил запросы в регистрирующие органы по местонахождению Ответчика, но официальная информация о новом адресе Ответчика получена не была. Истцу неизвестны иные адреса Ответчика. В связи с изложенным Истец ходатайствовал о начале арбитражного разбирательства по делу. К ходатайству была приложена копия запроса Истца в адрес директора Торгового Представительства при Посольстве Республики Чили с отметкой о получении.
Состав третейского суда был сформирован в соответствии с Правилами арбитража международных коммерческих споров (приложение N 2 к приказу Торгово-промышленной палаты РФ от 11 января 2017 г. N 6) (далее - Правила арбитража международных коммерческих споров). Каждый из арбитров представил заявление о принятии функций арбитра и своей независимости от сторон. Докладчик представил заявление о принятии функций докладчика и своей независимости от сторон.
Каких-либо замечаний или возражений по составу третейского суда, порядку его формирования, кандидатуре докладчика от сторон не поступило.
Коллегия арбитров вынесла процессуальное постановление о назначении устного слушания дела. Истцу было предписано в установленный срок представить в МКАС выписку из торгового реестра юридических и физических лиц Республики Чили с апостилем и заверенным переводом на русский язык, содержащую сведения о юридическом статусе Ответчика "Y" (в случае, если фирма "Y2" и компания "Y3", обозначеные в названии Ответчика "Y", являются самостоятельными субъектами предпринимательской деятельности, Истцу предлагалось представить в указанный срок в МКАС выписки из торгового реестра Республики Чили по каждому из субъектов и определить процессуальный статус каждого из них).
Ответчику было предложено в установленный срок представить в МКАС и в копии Истцу мотивированный отзыв на исковое заявление с приложением всех доказательств, подтверждающих основания возражений Ответчика, с одновременным направлением экземпляра соответствующих документов Истцу по почте и электронной почте.
В соответствии с § 28 Правил арбитража международных коммерческих споров и в целях заблаговременного ознакомления каждой из сторон с представленными другой стороной заявлениями и доказательствами был установлен срок представления сторонами в МКАС иных письменных заявлений и доказательств.
Повестка вместе с процессуальным постановлением направлена сторонам Секретариатом МКАС по электронным и почтовым адресам, указанным Истцом в исковом заявлении.
Почтовое отправление, направленное Ответчику, было доставлено. В получении расписался B. Истцом почтовое отправление также получено.
В ответ на электронное сообщение, направленное Ответчику Секретариатом МКАС, в МКАС поступил ответ C. с просьбой пояснить предмет спора. Краткая информация о деле с приложением сканированной копии искового заявления и просьбой сообщить почтовый адрес, на который могут быть отправлены исковые материалы, были направлены Секретариатом МКАС по электронной почте. Впоследствии никакого ответа от C. в Секретариат МКАС не поступало. От Ответчика отзыв в МКАС также не поступал.
Истец на дату первого заседания не представил выписку из торгового реестра юридических и физических лиц Республики Чили с апостилем и заверенным переводом на русский язык, содержащую сведения о юридическом статусе Ответчика.
Представители Ответчика, уведомленного надлежащим образом, в заседание не явились. Отводов арбитрам и возражений по формированию состава третейского суда сторонами заявлено не было.
До начала рассмотрения дела по существу председатель коллегии арбитров проинформировала представителя Истца о том, что повестка о слушании дела вручена Ответчику, однако исковые материалы, ранее направленные Истцу по тому же адресу, вручены не были в связи с отсутствием адресата.
На вопрос председателя коллегии арбитров о причинах неисполнения Истцом процессуального постановления в части представления выписки из торгового реестра Республики Чили относительно Ответчика представитель Истца заявил, что Истец обратился за содействием к адвокату в Республике Чили в целях получения выписки из торгового реестра относительно Ответчика, однако до настоящего момента адвокату не удалось получить документы, в связи с чем представитель Истца считал возможным отложить разбирательство по делу до получения ответа от адвоката.
Документа, подтверждающего факт обращения адвоката Истца за получением выписки из торгового реестра в Республике Чили, представитель Истца не представил.
На просьбу председателя коллегии арбитров предъявить на обозрение оригинал Контракта, представитель Истца представил ксерокопию Контракта, на которой имеется подпись D., оригинальный оттиск печати Истца и подпись генерального директора Истца. Представитель Истца пояснил, что Контракт был заключен путем обмена сканами по электронной почте в соответствии с Контрактом.
Представитель Истца также утверждал, что Ответчика в качестве партнера по бизнесу ему рекомендовал посредник C., который неоднократно оказывал подобные услуги Истцу и другой организации, входящей в одну группу с Истцом. Ответчик предложил заключить Контракт на условиях 100%-ной предоплаты Товара. Истец согласился на данные условия, получив устные гарантии C. После оплаты с Ответчиком связаться не удалось. Других сделок с Ответчиком у Истца не было.
На вопрос коллегии арбитров о том, является ли Ответчик, указанный в исковом заявлении, одним или двумя самостоятельными субъектами предпринимательской деятельности, представитель Истца, ответить не смог и допустил вероятность того, что "Y3" может входить в состав "Y2", или наоборот. Представитель Истца также заявил, что не располагает какой-либо информацией, кроме указанной в Контракте, которая позволила бы ему ответить на поставленный вопрос, идентифицировать Ответчика и определить его юридический статус.
Отвечая на вопрос коллегии арбитров, представитель Истца также не смог пояснить причину, по которой в приложении к Контракту и инвойсе указаны разные базисы поставки и цены за единицу товара. Представитель Истца предположил, что после подписания сторонами приложения к Контракту стороны договорились об изменении, что и нашло отражение в инвойсе, который, по его мнению, согласно международной практике является приоритетным документом.
Представитель Истца не смог прокомментировать, по какой причине в инвойсе отсутствует первая часть наименования Ответчика ("Y3"), указанная в исковом заявлении, а также не смог пояснить, кто является владельцем счета, на который Истец переводил денежные средства. Представитель Истца пояснил, что платеж был осуществлен по реквизитам, указанным в Контракте.
Отвечая на вопрос коллегии арбитров о толковании пункта Контракта о применимом праве, представитель Истца, заявил, что к Контракту должно применяться российское право. При этом стороны при заключении Контракта не исключили применение Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров.
Представитель Истца выразил готовность предпринять усилия и представить выписку из торгового реестра Республики Чили относительно Ответчика.
После возобновления слушания председатель коллегии арбитров объявила, что, руководствуясь п. 1 § 27, п. 1 § 29, § 32 Правил арбитража международных коммерческих споров, коллегия арбитров постановила:
1) устное слушание дела отложить;
2) секретариату МКАС повторно направить Ответчику исковые материалы по адресу, указанному в исковом заявлении;
3) Истцу в установленный срок представить в МКАС:
- выписку из торгового реестра юридических и физических лиц Республики Чили с апостилем и заверенным переводом на русский язык, содержащую сведения о юридическом статусе Ответчика "Y". В случае если "Y3" и "Y2" являются самостоятельными субъектами предпринимательской деятельности, Истцу представить в указанный срок в МКАС выписки из торгового реестра Республики Чили по каждому из субъектов и определить процессуальный статус каждого из них;
- информацию банка получателя о владельце счета, на который перечислены денежные средства по Контракту;
4) Ответчику предложить в установленный срок представить в МКАС мотивированный отзыв на исковое заявление с приложением всех доказательств, подтверждающих основания возражений Ответчика, с одновременным направлением экземпляра соответствующих документов Истцу по почте и электронной почте.
Коллегия арбитров обратила внимание сторон на необходимость соблюдения п. 2 § 26 Правил арбитража международных коммерческих споров, а также на возможные последствия несоблюдения сторонами сроков предоставления доказательств с учетом § 27 и 28 Правил арбитража международных коммерческих споров, а также на то, что если без приемлемых объяснений сторона не представляет какой-либо документ или сведения, которые должны быть представлены в соответствии с процессуальным постановлением, третейский суд вправе сделать выводы о том, что такой документ или сведения были бы неблагоприятны для интересов этой стороны, а также учесть эти обстоятельства при осуществлении оценки иных имеющихся доказательств.
Исковые материалы и повестка, направленные Ответчику в соответствии с процессуальным постановлением, не были доставлены в связи отсутствием адресата по адресу получателя, что подтверждается информацией от международной службы доставки.
Истец во исполнение процессуального постановления, но за рамками установленных в постановлении сроков, представил в МКАС следующие документы:
- копию выписки из коммерческого реестра Сантьяго по индивидуальному предприятию с ограниченной ответственностью "Y" с апостилем и заверенным переводом на русский язык;
- копию выписки из коммерческого реестра Сантьяго по компании E. с апостилем и заверенным переводом на русский язык;
- копию запроса ООО "X" в банк о владельце счета, на который были перечислены средства по Контракту, и копию уведомления с просьбой подтвердить зачисление средств конечному бенефициару.
В заседании представители Ответчика не присутствовали. Представители Истца не возражали против рассмотрения дела в отсутствие представителей Ответчика.
Приняв во внимание тот факт, что попытка доставки Ответчику повестки и исковых материалов по последнему известному Истцу и указанному им в исковом заявлении адресу зарегистрирована, неявившаяся сторона не заявила заблаговременно в письменной форме ходатайство об отложении устного слушания дела, коллегия арбитров пришла к выводу о том, что дело может быть рассмотрено в отсутствие представителей Ответчика.
До начала слушания по существу спора коллегия арбитров рассмотрела процессуальное ходатайство Истца о приобщении к материалам дела Дополнений с приложениями.
Представители Истца пояснили просрочку в представлении документов о статусе Ответчика тем, что оригиналы документов были получены Истцом накануне истечения срока их представления в МКАС, и Истцу потребовалось дополнительное время, чтобы перевести документы на русский язык. Документов, подтверждающих дату получения документов из Республики Чили, представители Истца не представили.
Представители Истца заявили, что на дату устного слушания дела не получен ответ от чилийского банка-получателя денежных средств на запрос российского банка о зачислении денежных средств и о владельце счета, на который перечислены денежные средства по Контракту. Вероятную дату получения ответа представители Истца назвать не смогли.
В подтверждение обоснованности заявленного ходатайства о приобщении документов представители Истца представили в заседании Письменные пояснения, в которых Истец заявил, что указанной в качестве Продавца в Контракте и в качестве Ответчика в исковом заявлении компании с наименованием "Y" не существует. Однако существует компания "Y1", Чили, учрежденная согласно выписке из коммерческого реестра Республики Чили А., которая, по утверждению представителей Истца, и подписала Контракт в качестве коммерческого директора. На Контракте и приложении к нему стоят оттиски штампа. Представители Истца заявили, что согласно устной информации, полученной от чилийского юриста, счет, указанный в Контракте и на который были перечислены денежные средства, принадлежит именно компании "Y1".
В связи с изложенным представители Истца заявили о том, что ответчиком по делу является компания "Y1". Представители Истца полагают, что в Контракте была допущена неточность или ошибка при написании наименования продавца. Истец рассматривает компанию "Y1" стороной Контракта.
По утверждению генерального директора Истца, Контракт был заключен с помощью посредника C., с которым Истец успешно сотрудничал в течение 10 лет и с помощью которого Истцом было заключено несколько успешных сделок. Однако при заключении Контракта информация о юридическом статусе нового поставщика не была проверена.
Был объявлен перерыв с целью предоставления Истцу времени для подготовки процессуального ходатайства относительно Ответчика.
После перерыва представители Истца заявили, что ходатайство о замене ненадлежащего ответчика Истец не заявляет. Истец просит считать Ответчиком не компанию "Y", а компанию "Y1". Своё заявление представители Истца обосновали тем, что торговое название "Y1" частично совпадает с наименованием Ответчика, а также утверждали, что в наименовании продавца в Контракте и ответчика допущена ошибка. Представители Истца также утверждали, что счет, на который были перечислены денежные средства во исполнение Контракта, принадлежит компании "Y1". Контракт подписан А. - коммерческим директором предприятия, которое указано в преамбуле Контракта. Доводы Истца, по мнению его представителей, подтверждаются представленными выписками из коммерческого реестра, содержащими информацию о двух предприятиях, учредителем которых является А., в том числе выпиской о компании "Y1". По мнению представителей Истца, оснований для заявления ходатайства о замене ненадлежащего ответчика нет. Ответчиком является компания "Y1", но без письменного подтверждения из банка невозможно говорить о том, что счет, на который был зачислен аванс по Контракту, принадлежит этой компании.
Представители Истца заявили, что фраза на штампе на Контракте совпадает с частью торгового наименования компании "Y1", Контракт подписан учредителем компании "Y1" А., вследствие чего Истец считает, что компания "Y1", в отношении которой представлена выписка из коммерческого реестра, является той же компанией, которая заключала Контракт и которой перечислены денежные средства.
Представители Истца заверили, что юрист может сделать запрос в банк получателя средств и получить ответ о владельце счета, на который были перечислены средства по Контракту, однако не смогли пояснить, по какой причине Истец не сделал этого ранее.
После перерыва в заседании коллегия арбитров предложила представителям Истца уточнить, какой адрес компании "Y1" считать правильным - адрес, указанный на сайте, распечатка интернет-страницы которой была представлена на обозрение представителями, или адрес, указанный в Контракте и исковом заявлении. Представители Истца, сославшись на проект заявления юриста в Республике Чили о возбуждении уголовного дела в отношении А., заявили, что правильным следует считать адрес, указанный в Контракте и исковом заявлении.
По просьбе коллегии арбитров уточнить просительную часть процессуального ходатайства относительно Ответчика представители Истца пояснили, что Истец уточняет наименование Ответчика и стороны Контракта. О замене ненадлежащего Ответчика по иску Истец не ходатайствует.
В заседании был объявлен перерыв, после которого было объявлено об удовлетворении ходатайства Истца о приобщении к материалам дела Дополнений, Письменных пояснений Истца.
Мотивы постановления
Рассмотрев в заседаниях материалы дела, оценив представленные Истцом письменные документы, устные пояснения представителей Истца, коллегия арбитров пришла к следующим выводам.
1. Местом настоящего арбитражного разбирательства, администрируемого постоянно действующим арбитражным учреждением Международным коммерческим арбитражным судом при Торгово-промышленной палате РФ, является Российская Федерация. Вследствие этого при определении компетенции третейского суда (коллегии арбитров) рассматривать настоящий спор, а также при разрешении иных процедурных вопросов применяется Закон РФ от 7 июля 1993 г. N 5338-1 "О международном коммерческом арбитраже" (далее - Закон о МКА), включая Приложение N 1 "Положение о МКАС при ТПП РФ" (далее - Положение о МКАС).
Кроме того, в отношении процедурных вопросов по настоящему делу надлежит руководствоваться Правилами арбитража международных коммерческих споров (приложение N 2 к приказу ТПП РФ от 11 января 2017 г. N 6, далее - Правила арбитража международных коммерческих споров), которые применяются совместно с Положением об организационных основах деятельности МКАС, Положением об арбитражных расходах, Положением о гонорарах и вознаграждениях по спорам, рассматриваемым в МКАС (утв. приказом ТПП РФ от 11 января 2017 г. N 6), так как арбитражное разбирательство начато после 27 января 2017 г. - даты депонирования названных документов в уполномоченном федеральном органе исполнительной власти.
Коллегия арбитров констатирует, что ни одна из сторон в ходе настоящего разбирательства не заявляла, что Закон о МКА или Правила арбитража не подлежат применению при разрешении вопроса о компетенции третейского суда, а также в отношении администрирования и процедурных вопросов при разрешения настоящего спора, и не предлагала обращаться к иным правилам арбитражного разбирательства.
2. Изучив условия Контракта и заявленные исковые требования, коллегия арбитров установила, что спор между Истцом, коммерческое предприятие которого находится в Российской Федерации, и Ответчиком, коммерческое предприятие которого находится за рубежом в Республике Чили, возник из гражданско-правовых договорных отношений в ходе осуществления сторонами внешнеторговой деятельности (договора поставки).
Руководствуясь п. 3 ст. 1, ст. 7 и ст. 16 Закона о МКА в применимой редакции, подп. 1 п. 4 Положения о МКАС, п. 1 и 2 § 1 Правил арбитража международных коммерческих споров, коллегия арбитров пришла к выводу о том, что настоящий спор относится к категории споров, которые могут быть переданы на рассмотрение в МКАС.
Материалами дела подтверждено, что в Контракте содержится арбитражная оговорка следующего содержания: "Все споры, и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Контракта или в связи с ним, будут разрешаться путем дружественных переговоров. В случае недостижения согласия между сторонами Контракта споры и разногласия подлежат разрешению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ в соответствии с его Регламентом".
Исходя из субъектного состава, основания возникновения и предмета настоящего спора, руководствуясь п. 1 - 3 § 1 Правил арбитража международных коммерческих споров, ст. 7 Закона о МКА, коллегия арбитров констатировала, что содержащееся в Контракте арбитражное соглашение по форме и содержанию соответствует установленным в праве Российской Федерации требованиям, охватывает все споры и разногласия по Контракту, включая настоящий спор.
Коллегия арбитров приняла во внимание претензию Истца в адрес Ответчика с требованием вернуть всю сумму аванса в размере ... долл. США за непоставленный Товар, что свидетельствует о том, что Истцом была предпринята попытка мирного урегулирования спора.
От сторон не поступало возражения против компетенции МКАС рассматривать настоящий спор.
3. Коллегия арбитров констатировала, что формирование состава третейского суда было осуществлено надлежащим образом с соблюдением положений Закона о МКА и Правил арбитража международных коммерческих споров.
Каких-либо замечаний, заявлений, отводов в отношении состава третейского суда или по процедуре его формирования от сторон не поступало.
На основании вышеизложенного коллегия арбитров констатировала, что обладает компетенцией рассматривать настоящий спор в объеме заявленных исковых требований.
4. При решении вопроса о возможности рассматривать дело в отсутствие представителей Ответчика в заседаниях коллегия арбитров установила следующее.
Согласно п. 2 § 30 Правил арбитража международных коммерческих споров о времени и месте проведения устного слушания стороны извещаются заблаговременно повестками, направляемыми им с таким расчетом, чтобы каждая из сторон получила соответствующее уведомление, как правило, не менее чем за 20 дней до даты устного слушания. По соглашению сторон этот срок может быть сокращен.
Пунктом 3 § 10 Правил арбитража международных коммерческих споров установлено, что исковые заявления, отзывы на исковые заявления, повестки, арбитражные решения и постановления направляются Секретариатом МКАС заказным письмом с уведомлением о вручении либо иным способом, предусматривающим регистрацию попытки доставки соответствующего отправления.
В материалах дела имеются доказательства направления Ответчику исковых материалов по делу, процессуальных постановлений, повесток о назначении устного слушания.
Одна из повесток Ответчику была доставлена, в получении расписался B., что подтверждается уведомлением международной курьерской службы. Остальные отправления не были доставлены в связи с отсутствием получателя по указанному адресу, попытки доставки зарегистрированы.
В соответствии с п. 5 § 10 Правил арбитража международных коммерческих споров сообщение считается полученным в день, когда оно получено стороной или когда оно должно было быть получено при направлении в соответствии с требованиями с п. 1 - 4 § 30 Правил арбитража международных коммерческих споров, в том числе, если лицо не явилось за получением сообщения, отказалось от его получения, лицо не находится или не проживает по соответствующему адресу.
Учитывая изложенное и руководствуясь § 30 Правил арбитража международных коммерческих споров, коллегия арбитров констатировала, что Ответчик был надлежащим образом извещен о начале и проведении настоящего арбитражного разбирательства, а также времени и месте устных слушаний дела.
Руководствуясь ст. 25 Закона о МКА, п. 3 и 5 § 10, п. 2, 4 § 30 Правил арбитража международных коммерческих споров и принимая во внимание то, что Ответчик был надлежащим образом извещен о времени и месте устного слушания дела, от него не поступало в МКАС заблаговременно в письменной форме ходатайства об отложении слушания дела по уважительной причине и иных ходатайств процессуального характера, препятствующих проведению устного слушания по делу, и представитель Истца в арбитражном заседании выразил мнение о возможности слушания дела в отсутствие представителей Ответчика, коллегия арбитров пришла к выводу о том, что неявка представителей Ответчика в заседания не препятствовала слушаниям дела.
5. Обратившись к вопросу о прекращении арбитражного разбирательства без вынесения решения, коллегия арбитров установила следующее.
Согласно п. 1 § 29 Правил арбитража международных коммерческих споров каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается в обоснование своих требований или возражений.
В соответствии с п. 3 § 29 Правил арбитража международных коммерческих споров третейский суд оценивает допустимость, относимость и значение представленных доказательств. Оценка доказательств осуществляется третейским судом по своему внутреннему убеждению.
В ходе устного слушания по делу Истцом заявлено о том, что компании "Y", указанной в качестве продавца в Контракте и ответчика в исковом заявлении, не существует.
Доказательств, исходящих от официальных компетентных органов Республики Чили, подтверждающих тот факт, что запись о компании "Y" в коммерческом реестре отсутствует, а также доказательств того, что Истец предпринял попытку получения выписки из коммерческого реестра Республики Чили об Ответчике компании "Y", Истцом не представлено.
Представители Истца также утверждали, что не существует компании с наименованием "Y2", которое указано в первой части наименования продавца в Контракте, однако существует компания с наименованием "Y3", которое указано во второй части наименования продавца в Контракте. При этом представители Истца заявили, что в написании наименования продавца в Контракте была допущена ошибка. Правильное наименование продавца - "Y1".
В подтверждение своих доводов Истец ссылался на представленную в МКАС выписку из коммерческого реестра, содержащую информацию о компании "Y1", учрежденную А., которая, по утверждению представителей Истца, и подписала Контракт в качестве коммерческого директора.
Изучив доводы представителей Истца во взаимосвязи с материалами дела, коллегия арбитров выявила несоответствия и противоречия, наличие которых дает основание коллегии арбитров критически относиться к утверждению Истца, сделанному в ходе устного слушания, о том, что стороной Контракта является компания "Y1", а при написании наименования продавца в Контракте была допущена неточность.
Изучив представленные Истцом письменные документы, коллегия арбитров констатировала, что Контракт, инвойс и проформа инвойса содержат противоречивую информацию о продавце Товара, а именно, наименования, адреса, телефоны продавца частично различаются. Банковские реквизиты (наименование банка, SWIFT, номер счета) в названных документах совпадают.
Из материалов дела следует, что вторая часть наименования продавца, указанного в Контракте, обозначена как "Y3", на последнем листе Контракта имеется штамп и подпись коммерческого директора. Однако ни в Контракте, ни в документах, опосредующих его исполнение, не упоминаются компания "Y1" и лицо А.
Коллегия арбитров констатирует, что в Контракте и документах, опосредующих его исполнение (инвойсе, проформе-инвойсе, платежных документах), не указан индивидуальный номер компании-продавца, за которым она зарегистрирована в коммерческом реестре Республики Чили как субъект предпринимательской деятельности и который мог бы быть использован как уникальный идентифицирующий признак, подтверждающий довод Истца о том, что стороной Контракта является компания "Y1".
В ходе устного слушания Истец утверждал, что правильным адресом компании "Y1" является адрес, указанный в Контракте. В подтверждение своего довода представители Истца ссылались на то, что в проекте заявления о возбуждении уголовного преследования в отношении А., подготовленном юристом Истца в Республике Чили, указан адрес Продавца в Контракте.
Коллегия арбитров констатировала, что в электронном письме первого секретаря Посольства РФ в Республике Чили, а также в представленной Истцом в ходе заседания распечатанной интернет-странице о компании "Y1" указан один и тот же адрес, который отличается от адреса продавца, указанного в Контракте.
В представленных Истцом выписках из коммерческого реестра в качестве юридического адреса компании "Y1" указаны лишь город и страна.
С учетом изложенного, основываясь на совокупности обстоятельств дела и письменных документах, представленных Истцом, коллегия арбитров критически относится к утверждению Истца о том, что адрес, указанный в Контракте, является адресом компании "Y1".
В качестве подписанта Контракта и контактного лица в инвойсе и проформе инвойса со стороны Продавца указано одно лицо, имя которой, однако, не совпадает полностью с именем учредителя компании "Y1".
Как следует из ответа первого секретаря Посольства РФ в Республике Чили, в ходе беседы с ним А. отрицала свою причастность и причастность компании "Y1" к Контракту и поставке Товара. В данном электронном письме также обращается внимание на то, что компания, владельцем которой является А., не занимается экспортно-импортными операциями, а является адвокатской конторой общей практики.
В документах, на основании которых были перечислены денежные средства во исполнение Контракта, в качестве получателя денежных средств указана компания "Y".
Однако в запросе банка-отправителя денежных средств в адрес банка-получателя в качестве конечного бенефициара указана компания "Y2".
Доказательств того, что счет принадлежит компании "Y1" или её учредителю А., Истцом не представлено.
Вероятную дату получения ответа на запрос банка-отправителя денежных средств в адрес банка-получателя представители Истца назвать не смогли. Представитель Истца заверил, что юрист может сделать запрос в банк получателя средств и получить ответ о владельце счета, на который были перечислены средства по Контракту, однако не смог пояснить, по какой причине Истец не сделал этого ранее.
В связи с изложенным коллегия арбитров пришла к выводу о том, что Истцом не доказан тот факт, что владельцем счета, указанного в Контракте и на который Истец перечислил денежные средства в счет оплаты Товара, является компания "Y1" или А.
Коллегия арбитров также принимает во внимание то, что Истец не предпринял достаточных усилий для установления стороны Контракта и получателя денежных средств.
Истец проигнорировал просьбу, изложенную в письме МКАС, принять меры по установлению факта существования Ответчика, включая его статус, юридический адрес в соответствии с данными о регистрации Ответчика в качестве юридического лица, путем направления соответствующего запроса в регистрирующие органы по местонахождению Ответчика.
Истец уведомил МКАС о том, что он направил запрос в регистрирующие органы по месту нахождения Ответчика. Однако никаких документов, подтверждающих обращение Истца в регистрирующие органы по месту нахождения Ответчика, а также никаких ответов в МКАС не представлено.
Истец также не предпринял никаких мер в целях исполнения процессуального предписания в установленный срок представить в МКАС выписку из Торгового реестра юридических и физических лиц Республики Чили с апостилем и заверенным переводом на русский язык, содержащую сведения о юридическом статусе Ответчика "Y" (в случае, если "Y2" и "Y3" являются самостоятельными субъектами предпринимательской деятельности, Истцу предлагалось представить в указанный срок в МКАС выписки из Торгового реестра Республики Чили по каждому из субъектов и определить процессуальный статус каждого из них).
Изучив представленные Истцом письменные документы, оценив совокупность обстоятельств дела, устные и письменные объяснения Истца, коллегия арбитров пришла к выводу о том, что Истцом не доказано, что стороной Контракта, владельцем счета, на который Истцом перечислены денежные средства, и ответчиком по иску является компания "Y1", Чили, учрежденная А., а также не доказано, что компании "Y" не существует.
Согласно п. 2 § 1 Правил арбитража международных коммерческих споров, п. 3 ст. 1 Закона о МКА спор может быть передан на разрешение в МКАС на основании соглашения сторон.
Коллегия арбитров констатировала, что отдельного согласия компании "Y1" или А. на передачу данного спора в МКАС, отвечающего требованиям Закона о МКА и Правил арбитража международных коммерческих споров, в МКАС не поступало.
Коллегия арбитров также принимает во внимание то, что Истец, располагая адресом, телефоном, электронной почтой А., которые были ему сообщены электронным письмом первого секретаря Посольства РФ в Республике Чили, не обращался к А. в целях прояснения вопроса о её причастности к Контракту и получения подтверждения того, что она или компания "Y1" являются стороной Контракта, владельцем счета, на который Истец перечислил денежные средства в счет оплаты Товара, и согласны участвовать в арбитражном разбирательстве по настоящему спору.
Учитывая изложенное, коллегия арбитров пришла к выводу о том, что отсутствуют достаточные основания считать арбитражное соглашение, содержащееся в Контракте, выражающим волеизъявление компании "Y1" или А. и порождающим для кого-либо из них юридические последствия.
При вышеизложенных обстоятельствах у коллегии арбитров отсутствуют основания признать себя компетентной рассматривать спор между Истцом и компанией "Y1" о взыскании ... долл. США.
Так как Истец настаивает на несуществовании компании "Y" и требует взыскания денежных средств в размере ... долл. США с компании "Y1", Чили, как со стороны Контракта, коллегия арбитров не может продолжить арбитражное разбирательство в отношении компании "Y1".
Согласно п. 2 ст. 32 Закона о МКА и п. 1, подп. "в" п. 2 § 43 Правил арбитража международных коммерческих споров постановление о прекращении арбитражного разбирательства выносится, когда продолжение арбитражного разбирательства стало по каким-либо причинам ненужным или невозможным, в частности, при отсутствии предпосылок, необходимых для разрешения дела по существу, в том числе, если из-за бездействия истца дело остаётся без движения более 120 дней. В этом случае арбитражное решение не принимается.
Учитывая изложенные обстоятельства, содержание просительной части процессуального ходатайства Истца относительно Ответчика, коллегия арбитров пришла к выводу о том, что арбитражное разбирательство по настоящему делу подлежит прекращению полностью без вынесения решения.
Принятие настоящего постановления не является препятствием для обращения Истца при соблюдении необходимых условий за разрешением данного спора по существу в компетентный суд в порядке, установленном процессуальным законодательством.
6. Коллегия арбитров констатировала, что Истцом при подаче иска был уплачен регистрационный и арбитражный сборы в размере ... руб. (... долл. США в пересчете по курсу ЦБ РФ на день оплаты).
Исковое заявление содержит требование о взыскании с Ответчика суммы арбитражного сбора.
Согласно п. 4 § 6 Положения об арбитражных расходах (приложение N 6 к приказу ТПП РФ от 11 января 2017 г. N 6) арбитражный сбор может быть уменьшен. Если разбирательство прекращено в первом заседании по делу без вынесения решения, арбитражный сбор уменьшается на 25%.
Так как арбитражное разбирательство прекращено в ходе второго заседания по делу, коллегия арбитров считает, что основания для уменьшения арбитражного сбора отсутствуют.
Учитывая изложенные обстоятельства, руководствуясь п. 1, 3 § 29, подп. "в" п. 2 § 43 Правил арбитража международных коммерческих споров, п. 2 ст. 32 Закона о МКА, третейский суд МКАС при ТПП РФ
постановил:
Арбитражное разбирательство по иску ООО "X", Российская Федерация, к компании "Y", Республика Чили, о взыскании ... долл. США прекратить полностью без вынесения арбитражного решения.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление коллегии арбитров Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ от 9 января 2019 г. по делу N М-66/2018 "О прекращении арбитражного разбирательства" (извлечение)
Текст постановления опубликован не был