Имплементационный Регламент Европейской Комиссии 2019/2153 от 16 декабря 2019 г.
о платежах и сборах, взимаемых Европейским агентством авиационной безопасности, и об отмене Регламента (EC) 319/2014*(1)
Европейская Комиссия,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
На основании Регламента (ЕС) 2018/1139 Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 июля 2018 г. об общих правилах в сфере гражданской авиации, об учреждении Европейского агентства авиационной безопасности, об изменении Регламентов (EC) 2111/2005, (EC) 1008/2008, (EС) 996/2010, (EС) 376/2014 и Директив 2014/30/EС и 2014/53/EС Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Регламентов (EC) 552/2004 и (EC) 216/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламента (EЭC) 3922/91 Совета ЕС*(2), и, в частности, на основании Статьи 126(4) указанного Регламента,
После консультации с Правлением Европейского агентства авиационной безопасности,
Принимая во внимание, что:
(1) В соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1139 доходы Европейского агентства авиационной безопасности (Агентство) складываются, в том числе из платежей, уплачиваемых заявителями на получение сертификатов и держателями сертификатов, выдаваемых Агентством, и лицами, которые зарегистрировали декларации в Агентстве, и сборов за публикации, рассмотрение жалоб, обучение и другие услуги, предоставляемые Агентством.
(2) Регламент (EС) 319/2014*(3) Европейской Комиссии установил платежи и сборы, которые должны взиматься Агентством. Однако необходимо скорректировать тарифы для того, чтобы обеспечить возмещение расходов при недопущении значительного накопления излишков в соответствии с положениями, установленными в Статье 126(2) Регламента (ЕС) 2018/1139.
(3) В связи с этим необходимо принимать во внимание прогнозы Агентства в отношении объема его работы, связанных с этим расходов и иные соответствующие факторы.
(4) Платежи и сборы, предусмотренные настоящим Регламентом, должны устанавливаться на основе принципов прозрачности, справедливости, недискриминации и единообразия.
(5) Без ущерба действию принципа покрытия расходов, установленного в Статье 126 Регламента (ЕС) 2018/1139, платежи и сборы, взимаемые Агентством, не должны ставить под угрозу конкурентоспособность соответствующих отраслей промышленности Союза. Также платежи и сборы должны устанавливаться с учетом платежеспособности соответствующих юридических и физических лиц, в частности, малых и средних предприятий.
(6) Хотя безопасность гражданской авиации должна являться делом первостепенной важности, Агентство, тем не менее, должно в полной мере учитывать экономическую эффективность при осуществлении возложенных на него задач, принимая во внимание объем указанных задач в том виде, в котором они сформулированы после вступления в силу Регламента (ЕС) 2018/1139, и имеющиеся в распоряжении Агентства ресурсы.
(7) Агентство должно иметь возможность взимать платежи и сборы за осуществление задач в области сертификации или предоставление иных услуг, которые специально не указаны в Приложении к настоящему Регламенту, но входят в сферу регулирования Регламента (EС) 2018/1139.
(8) Соглашения, указанные в Статье 68(1) Регламента (EС) 2018/1139, должны быть основой для оценки фактического объема работы, связанной с сертификацией продукции из третьих стран. По общему правилу процесс подтверждения Агентством сертификатов, выданных третьей страной, с которой Союз заключил соответствующее соглашение, установлен в указанных соглашениях и должен повлечь за собой объем работы, отличный от объема работы, необходимой для деятельности по сертификации, осуществляемой Агентством.
(9) Необходимо установить предельный срок оплаты платежей и сборов, взимаемых согласно настоящему Регламенту.
(10) Для того чтобы способствовать взысканию сборов и платежей в максимально возможной степени, следует предусмотреть соответствующие средства правовой защиты в случаях неуплаты и риска неуплаты.
(11) Географическое местоположение предприятий на территориях государств-членов ЕС не должно быть дискриминирующим фактором. Таким образом, транспортные расходы, возникающие в связи с выполнением по поручению указанных предприятий задач в области сертификации, должны суммироваться и распределяться между заявителями.
(12) Заявители должны иметь возможность запросить предварительный расчет суммы, подлежащей уплате за выполнение задач в области сертификации и предоставление услуг, для повышения предсказуемости. В некоторых случаях подготовка предварительного расчета может потребовать от Агентства проведения предварительного технического анализа. Учитывая стоимость такого анализа, Агентство имеет право на соответствующее вознаграждение.
(13) Целесообразно, чтобы полная оплата сборов за обжалование решений Агентства являлась необходимым условием для принятия жалобы к рассмотрению.
(14) Хотя настоящий Регламент должен позволить отрасли прогнозировать размер подлежащих уплате сборов и платежей, следует регулярно проверять необходимость пересмотра условий Регламента в соответствии со Статьей 126(3) Регламента (ЕС) 2018/1139.
(15) До внесения в платежи каких-либо изменений со всеми заинтересованными сторонами должны быть проведены консультации, заинтересованные стороны также должны получить информацию о том, каким образом производятся расчеты платежей. Указанная информация позволит заинтересованным сторонам ознакомиться с расходами, понесенными Агентством, и эффективностью его работы.
(16) Пересмотр тарифов должен осуществляться согласно процедуре, которая допускает своевременное внесение изменений на основе опыта, полученного Агентством в результате применения настоящего Регламента, постоянного наблюдения за ресурсами и методологией работы, и на основе непрерывной оценки финансовых потребностей.
(17) Регламент (EС) 319/2014 должен быть отменен без ущерба действию переходных положений.
(18) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, соответствуют заключению комитета, учрежденного Статьей 127(1) Регламента (EС) 2018/1139,
приняла настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению в государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 16 декабря 2019 г.
От имени Европейской Комиссии |
Ursula VON DER LEYEN |
------------------------------
*(1) Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2153 of 16 December 2019 on the fees and charges levied by the European Union Aviation Safety Agency, and repealing Regulation (EU) No 319/2014. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 327, 17.12.2019, стр. 36.
*(2) ОЖ N L 212, 22.8.2018, стр. 1.
*(3) Регламент (EС) 319/2014 Европейской Комиссии от 27 марта 2014 г. о платежах и сборах, взимаемых Европейским агентством авиационной безопасности, и об отмене Регламента (EC) 593/2007 (ОЖ N L 93, 28.3.2014, стр. 58).
*(4) См. "Действующие суточные ставки" ("Current per diems rates") на веб-сайте Европейской Комиссии EuropeAid (http://ec.europa.eu/europeaid/work/ procedures/ implementation/per_diems/index_en.htm).
*(5) См. "Стандартное количество часов" ("Standard number of hours") на веб-сайте Агентства в "Перечне стандартного времени поездок" ("Standard travel time list") (https://www.easa.europa. eu/).
*(6) Регламент (ЕС) Европейской Комиссии 748/2012 от 3 августа 2012 г. об установлении правил имплементации для пригодности к полетам и природоохранной сертификации в отношении самолетов и связанных с ними продукции, частей и устройств, а также для сертификации конструкторских и производственных организаций (ОЖ N L 224, 21.8.2012, стр. 1).
*(7) Англ. Horizontal Take-Off and Landing - горизонтальный взлет и посадка - прим. перевод.
*(8) Англ. High performance aircraft - воздушное судно с высокими летно-техническими характеристиками - прим. перевод.
*(9) Англ. Vertical Take-Off and Landing - вертикальный взлет и посадка - прим. перевод.
*(10) Англ. Maximum take-off weight - максимальная взлетная масса - прим. перевод.
*(11) Англ. Auxiliary Power Unit - вспомогательная силовая установка - прим. перевод.
*(12) Платеж за модель покрывает добавление модели к типовой конструкции и взимается за заявление и модель. Он должен быть связан с заявлением на стандартное, существенное или комплексное существенное изменение. Применяемая категория платежа за заявление и модель определяется категорией платежа, назначенной для соответствующей типовой конструкции.
*(13) Платежи, указанные в настоящей таблице, не применяются к минимальным изменениям и незначительному ремонту, проводимым конструкторскими организациями в соответствии с пунктом 21A.263(c)(2) подраздела J Раздела A Приложения I (Часть 21) к Регламенту (EС) Европейской Комиссии 748/2012.
*(14) Англ. European Union Aviation Safety Agency - Европейское Агентство авиационной безопасности - прим. перевод.
*(15) Англ. Maintenance Review Board - Совет по техническому обслуживанию - прим. перевод.
*(16) Регламент (EС) Европейской Комиссии 452/2014 от 29 апреля 2014 г. об установлении технических требований и административных процедур в отношении воздушных перевозок, осуществляемых операторами из третьих стран согласно Регламенту (EC) N 216/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 133, 6.5.2014, стр. 1).
*(17) За исключением командировочных расходов (взимаемых дополнительно к указанному выше фиксированному платежу).
*(18) Англ. Supplemental type certificates - дополнительные сертификаты типа - прим. перевод.
*(19) Англ. European Technical Standard Order Authorisation - разрешение в соответствии с Европейскими техническими стандартами - прим. перевод.
*(20) Стоимость (как указано в прайс-листе соответствующего производителя) самой дорогой продукции, частей или неустановленного оборудования, которые включены в утвержденный объем работ по одобрению производственной организации (POA - Production Organisation Approval) (перечень технических возможностей) держателя выданного EASA одобрения производственной организации (EASA POA).
*(21) См. ссылку выше.
*(22) См. ссылку выше.
*(23) См. ссылку выше.
*(24) См. ссылку выше.
*(25) См. ссылку выше.
*(26) Регламент (ЕС) Европейской Комиссии 1321/2014 от 26 ноября 2014 г. о поддержании летной годности воздушных судов и авиационных изделий, частей и устройств и об одобрении организаций и персонала, участвующих в выполнении указанных задач (ОЖ N L 362, 17.12.2014, стр. 1).
*(27) Подлежащий оплате платеж должен состоять из фиксированного платежа, основанного на количестве задействованного персонала, и фиксированного платежа (платежей), основанного на технической оценке.
*(28) См. ссылку выше.
*(29) Для организаций, имеющих несколько оценок А и/или В, должен взиматься только наибольший платеж. Для организаций, имеющих одну или несколько оценок С и/или D, за каждую оценку должен взиматься платеж, равный оценке С.
*(30) См. ссылку выше.
*(31) Как указано в подразделе В Раздела А Приложения IV (Часть -147) к Регламенту (EC) 1321/2014 Европейской Комиссии.
*(32) Для первичного одобрения организаций применимы платежи за объект или курс. Первый объект и первый курс обучения включаются в платеж за одобрение, относящийся к персоналу.
*(33) Для уже одобренных организаций, которые подают заявление на дополнительные объекты или курсы обучения, соответствующий платеж начисляется на каждый объект или курс обучения.
*(34) Для первичного одобрения организаций применимы платежи за объект или курс. Первый объект и первый курс обучения включаются в платеж за одобрение, относящийся к персоналу.
*(35) Для уже одобренных организаций, которые подают заявление на дополнительные объекты или курсы обучения, соответствующий платеж начисляется на каждый объект или курс обучения.
*(36) Подлежащий оплате платеж состоит из фиксированного платежа и фиксированного платежа, основанного на технической оценке.
*(37) Для организаций, имеющих несколько оценок А, взимается только наибольший платеж.
*(38) См. ссылку выше.
*(39) Англ. Flight Simulation Training Devices - авиационные тренажеры - прим. перевод.
*(40) Регламент (ЕС) 1178/2011 Европейской Комиссии от 3 ноября 2011 г. об установлении технических требований и административных процедур в отношении летных экипажей гражданской авиации в соответствии с Регламентом (ЕС) 216/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 311, 25.11.2011, стр. 1-193).
*(41) Англ. Full Flight Simulator - полнопилотажный тренажер - прим. перевод.
*(42) Англ. Flight Training Device - пилотажный тренажер - прим. перевод.
*(43) Англ. Flight N avigation Procedure Trainer - тренажер для отработки операций аэронавигации - прим. перевод.
*(44) Применимо только к авиатренажеру (авиатренажерам), расположенным в третьих странах, с которыми заключены двусторонние соглашения.
*(45) Англ. Extended Evaluation Programme - расширенная программа оценки - прим. перевод.
*(46) Указанный перечень является неполным. Перечень задач в настоящей Части подлежит регулярному пересмотру. Невнесение задачи в настоящую Часть не должно автоматически рассматриваться как указание на то, что данная задача не может осуществляться Европейским агентством авиационной безопасности.
*(47) Англ. Air traffic management - управление организацией воздушного движения - прим. перевод.
*(48) Англ. Air N avigation Service - аэронавигационное обслуживание - прим. перевод.
*(49) Англ. Operational Evaluation Board - прим. перевод.
*(50) Англ. Export certificate of airworthiness - экспортный сертификат летной годности - прим. перевод.
*(51) Англ. Airworthiness Directive - Директива летной годности - прим. перевод.
*(52) Англ. Alternative Method of Compliance - Альтернативные методы установления соответствия - прим. перевод.
*(53) См. "Действующие суточные ставки" ("Current per diems rates") на веб-сайте Европейской Комиссии EuropeAid (https://ec.europa.eu/europeaid/work/ procedures/implementation/per_diems/index_en.htm_en).
*(54) См. "Стандартное количество часов" ("Standard number of hours") на веб-сайте Агентства в "Перечне стандартного времени поездок" ("Standard travel time list") (https://www.easa.europa.eu/).
*(55) Англ. Harmonized indices of consumer prices - Гармонизированный индекс потребительских цен - прим. перевод.
*(56) Англ. Certification specifications - Спецификации сертификации - прим. перевод.
*(57) Максимальное число Маха - прим. перевод.
*(58) 7620 м - прим. перевод.
*(59) Англ. Approved Model List - одобренный список моделей - прим. перевод.
*(60) Англ. Design Organisation Agreement - Соглашение для конструкторской организации - прим. перевод.
*(61) Англ. The principal place of business - Основное место деятельности - прим. перевод.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Имплементационный Регламент Европейской Комиссии 2019/2153 от 16 декабря 2019 г. о платежах и сборах, взимаемых Европейским агентством авиационной безопасности, и об отмене Регламента (EC) 319/2014
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Пантелеева Д.В.
Вступает в силу в первый день месяца, следующего за месяцем опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 327, 17.12.2019, стр. 36.