Комиссия по контролю в сфере закупок товаров, работ, услуг Управления Федеральной антимонопольной службы по Республике Крым и городу Севастополю (Крымское УФАС России) (далее - Комиссия) в составе:
председатель Комиссии - начальник отдела контроля закупок Крымского УФАС России Р.С. Айвазян,
членов Комиссии:
главный государственный инспектор отдела контроля закупок Крымского УФАС России А.М. Крылова,
главный специалист-эксперт отдела контроля закупок Крымского УФАС России Т.А. Кочетова,
при участии посредством видеоконференц-связи представителей интересов:
- ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ "НИЖНЕГОРСКАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА" (далее - Заказчик) - Хайруллина Л.Р. (по доверенности);
- ИП Махмудов Мансур Шевкетович (далее - Заявитель) - на заседание Комиссии не явились, о дате, времени и месте рассмотрения жалобы посредством видеоконференц-связи уведомлены надлежащим образом,
рассмотрев посредством системы видеоконференц-связи жалобу Заявителя на действия Заказчика при проведении закупки "Поставка шприцев и катетеров" (извещение N0375200007321000083) (далее - Закупка), в соответствии со статьей 106 Федерального закона от 05.04.2013 N44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (далее - Закон о контрактной системе) и в результате внеплановой проверки, проведенной в соответствии с частью 15 статьи 99 Закона о контрактной системе, пунктом 3.30 Административного регламента Федеральной антимонопольной службы по исполнению государственной функции по рассмотрению жалоб на действия (бездействие) заказчика, уполномоченного органа, уполномоченного учреждения, специализированной организации, комиссии по осуществлению закупок, ее членов, должностного лица контрактной службы, контрактного управляющего, оператора электронной площадки при определении поставщиков (подрядчиков, исполнителей) для обеспечения государственных и муниципальных нужд, утвержденного приказом Федеральной антимонопольной службы от 19.11.2014 N727/14, зарегистрированного в Министерстве юстиции Российской Федерации 27.02.2015 за N36262 (далее - Административный регламент от 19.11.2014 N727/14),
УСТАНОВИЛА:
В Крымское УФАС России поступила жалоба Заявителя на действия комиссии Заказчика при проведении Закупки.
По мнению Заявителя, его права и законные интересы нарушены действиями комиссии Заказчика, неправомерно отказавшей Заявителю в допуске на участие в Закупке.
Представитель Заказчика не согласилась с доводами Заявителя и сообщила, что при проведении Закупки комиссия Заказчика действовала в соответствии с положениями Закона о контрактной системе.
В результате рассмотрения жалобы Комиссия установила следующее.
Согласно части 1 статьи 67 Закона о контрактной системе аукционная комиссия проверяет первые части заявок на участие в электронном аукционе, содержащие информацию, предусмотренную частью 3 статьи 66 настоящего Федерального закона, на соответствие требованиям, установленным документацией о таком аукционе в отношении закупаемых товаров, работ, услуг.
Частью 3 статьи 67 Закона о контрактной системе предусмотрено, что по результатам рассмотрения первых частей заявок на участие в электронном аукционе, содержащих информацию, предусмотренную частью 3 статьи 66 настоящего Федерального закона, аукционная комиссия принимает решение о допуске участника закупки, подавшего заявку на участие в таком аукционе, к участию в нем и признании этого участника закупки участником такого аукциона или об отказе в допуске к участию в таком аукционе в порядке и по основаниям, которые предусмотрены частью 4 настоящей статьи.
В соответствии с частью 4 статьи 67 Закона о контрактной системе участник электронного аукциона не допускается к участию в нем в случае:
1) непредоставления информации, предусмотренной частью 3 статьи 66 настоящего Федерального закона, или предоставления недостоверной информации;
2) несоответствия информации, предусмотренной частью 3 статьи 66 настоящего Федерального закона, требованиям документации о таком аукционе.
Согласно протоколу рассмотрения заявок на участие в электронном аукционе от 25.05.2021 Заявителю было отказано в допуске на участие в Закупке на следующем основании:
"п. 2. ч. 4 ст. 67 -несоответствие информации, предусмотренной ч. 3 ст. 66 44-ФЗ, требованиям документации о таком аукционе: В ходе рассмотрения первой части заявки с номером 2 Единой комиссией было принято решение об отказе в допуске участнику закупки к участию в электронном аукционе: в следующих позициях в параметрах(показателях) товара не указаны конкретные значения, хотя согласно разделу VI. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ЗАЯВОК НА УЧАСТИЕ В ЭЛЕКТРОННОМ АУКЦИОНЕ пункт 2: "Участнику закупки необходимо указывать конкретные показатели характеристики каждого вида (типа) товара (материала) (далее -конкретные показатели) в соответствии с обозначениями, установленными в разделе описания объекта закупки в части "характеристики товара, требующие предоставления конкретных показателей". А так же пункт 3 гласит: При указании конкретных показателей Участником закупки учитывается следующее: 3.1) в случае если требуемое значение параметра или диапазоны значений параметра указаны с использованием слов (знаков, символов): ... "не менее", "не ниже", "не ранее" - означает, что Участнику закупки следует предоставить в заявке конкретный показатель, более указанного значения или равный ему; "не более", "не выше" - означает, что Участнику закупки следует предоставить в заявке конкретный показатель, менее указанного значения или равный ему. В связи с отсутствием конкретных показателей невозможно соотнести товар предлагаемый участником с товаром необходимым Заказчику для обеспечения нужд ЛПУ, а именно: 1)п.11-участником указано "длина катетера не менее 56 см", отсутствует конкретное значение предлагаемого к поставке товара; 2)п.16-участником указано "Размер катетера -4F (не более 1,45 мм),длина катетера -не менее 12 см.", " длина иглы -не более 6 см", "дилататор длиной не более 14 см" , "проводник... длиной не более 50 см": отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара;3)п.17-участником указано "Размер катетера -5F (не более 1,80 мм), длина катетера -не менее 18 см. Поток не менее 45 мл/мин.", " длина иглы - не более 8 см", "дилататор длиной не более 16 см" , "проводник... длиной не более 65 см": отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара;4)п.18-участником указано "Размер катетера -6F (не более 2,20 мм), длина катетера -не менее 18 см. Поток не менее 60 мл/мин.", " длина иглы -не более 8 см", "дилататор длиной не более 16 см" , "проводник... длиной не более 65 см": отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара;5)п.19-участником указано "Размер катетера -7F (не более 2,50 мм), длина катетера -не менее 18 см. Поток не менее 70 мл/мин.", " длина иглы -не более 8 см", "дилататор длиной не более 16 см" , "проводник... длиной не более 65 см": отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара;6)п.20-участником указано "... Катетер с петлей. Длина не менее 250 см, Проводник с тефлоновым покрытием. Диаметр не более 0,038 мм, длина не более 500 см, Зонд назальный длиной не менее 60 см, Трехходовой кран с двумя удлинителями длиной не менее 120 см": отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара;7)п.21-участником указано "... Катетер... длина не более 50 см, ... длина проводника не менее 70 см... Дилататор с удаляемым кожухом 10F (не более 3,5 мм) , дилататор -7F (не менее 2,5 мм): отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара;8)п.22-участником указано "... Катетер... длина не более 50 см, ... длина проводника не менее 70 см... Дилататор с удаляемым кожухом 10F (не более 3,5 мм), дилататор -7F (не менее 2,5 мм): отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара;9)п.23-участником указано "...скорость потока не менее 22 мл/мин": отсутствуют конкретные значения предлагаемого к поставке товара".
В соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 64 Закона о контрактной системе документация об электронном аукционе наряду с информацией, указанной в извещении о проведении такого аукциона, должна содержать наименование и описание объекта закупки и условия контракта в соответствии со статьей 33 Закона о контрактной системе.
Согласно пункту 1 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе в описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки.
Согласно пункту 2 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе документация об электронном аукционе наряду с информацией, указанной в извещении о проведении такого аукциона, должна содержать использование при составлении описания объекта закупки показателей, требований, условных обозначений и терминологии, касающихся технических характеристик, функциональных характеристик (потребительских свойств) товара, работы, услуги и качественных характеристик объекта закупки, которые предусмотрены техническими регламентами, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документами, разрабатываемыми и применяемыми в национальной системе стандартизации, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о стандартизации, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям заказчика. Если заказчиком при составлении описания объекта закупки не используются установленные в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, законодательством Российской Федерации о стандартизации показатели, требования, условные обозначения и терминология, в документации о закупке должно содержаться обоснование необходимости использования других показателей, требований, условных обозначений и терминологии.
В соответствии с частью 2 статьи 33 Закона о контрактной системе документация о закупке должна содержать показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги установленным заказчиком требованиям. При этом указываются максимальные и (или) минимальные значения таких показателей, а также значения показателей, которые не могут изменяться.
Согласно пункту 2 части 1 статьи 64 Закона о контрактной системе документация об электронном аукционе наряду с информацией, указанной в извещении о проведении такого аукциона, должна содержать требования к содержанию, составу заявки на участие в таком аукционе в соответствии с частями 3 - 6 статьи 66 настоящего Федерального закона и инструкция по ее заполнению. При этом не допускается установление требований, влекущих за собой ограничение количества участников такого аукциона или ограничение доступа к участию в таком аукционе.
Согласно пункту 1 раздела IV. "ОПИСАНИЕ ОБЪЕКТА ЗАКУПКИ (ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ)" документации о Закупке установлены следующие требования к характеристикам товара, требующих предоставления конкретных показателей по позициям N11, N16-23:
N п/п |
Наименование поставляемого товара |
Наименование параметра (показателя) товара |
Требуемое значение, установленное Заказчиком |
Обоснование включения показателя в описание объекта закупки |
11 |
Катетер аспирационный трахеальный КТРУ 32.50.13.110-00005064 |
Гибкая трубка, как правило, изготавливаемая из пластика, разработанная для периодической аспирации жидкостей и/или полутвердых из верхних дыхательных путей пациента. Трубка обычно достигает 40 - 56 см (16 - 22 дюйма) в длину и имеет достаточно небольшой диаметр, что позволяет вводить ее в эндотрахеальную трубку. Изделие обычно гладкое, с закругленным дистальным кончиком с отверстиями на конце и по бокам; большинство изделий имеют управляемый пальцем клапан для регулировки давления при аспирации. Снаружи через удлиняющую трубку большего диаметра данное изделие присоединяется к ваккумной системе и емкости для сбора аспирата; используется для удаления излишков внутренних выделений из легких, бронхов, трахеи и глотки. Это изделие для одноразового использования |
Соответствие |
Соответствует описанию КТРУ |
Изогнутый аспирацинный катетер для левого бронха, Тип катетера - Кудэ атравматичный дистальный конец. |
Соответствие |
в соответствии с потребностью заказчика |
||
Отверстия - два вспомогательных, расположенными друг напротив друга (не последовательно) |
Соответствие |
Требования к характеристикам составлены с учетом потребностей медицинских специалистов при проведении медицинских манипуляций. |
||
Коннектор - акрилонитрил, прозрачный |
Соответствие |
Прозрачный коннектор позволяет контролировать характер отделяемого. |
||
Поверхность - Специально обработанная "замороженная" поверхность катетера |
|
Специально обработанная поверхность, снижающая потребность в применении смазки, облегчает процесс введения катетера и минимизирует болезненные ощущения для пациента |
||
Размер катетера - СН 12 Длина катетера не менее 56 см |
соответствие |
Требования к размерам катетера составлены с учетом потребностей медицинских специалистов при проведении медицинских манипуляций. |
||
Маркировка и описание на русском языке. Стерильная упаковка - блистер, со специальными легко разъединяющимися со стороны коннектора лепестками в развернутом виде, для освобождения катетера без использования ножниц. |
соответствие |
Для удобства использования медицинским персоналом, уменьшения риска повреждения катетера и сокращения времени процедуры. |
||
16 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования КТРУ 32.50.13.110-00005159 |
Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременном (сроком не более 30 дней) введении центрального венозного катетера с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает не только неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), но и неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочный материал, скальпель). Это изделие для одноразового использования. |
Соответствие |
Соответствует описанию КТРУ |
Материал катетера: термолабильный, антитромбогенный, Rg- контрастный полиуретан. |
Соответствие |
Полиуретан является материалом с высоким уровнем биосовместимости. Термолабильность и антитромбогенность катетера позволяет обеспечить безопасную постановку катетера и снизить риск тромбирования катетера. Rg- контрастный катетер позволяет эффективно контролировать положение катетера. |
||
Одноканальный катетер с несмываемой разметкой в см, мягким скругленным кончиком и соединителями Люэр лок, маркировкой каналов и зажимом |
Соответствие |
Указание на количество каналов катетера необходимо для понимания возможных манипуляций, которые можно проводить с катетером (инфузия, инвазивное измерение давления и т.д.). Несмываемая разметка используется для определения глубины введения катетера при его постановке. Мягкий скругленный кончик катетера снижает риск травматизации вены пациента при постановке. Соединитель Люэр Лок для подсоединения завинчивающихся заглушек катетера, шприцев, капельниц и т.д. Маркировка каналов катетера и зажим обеспечивают безопасность пациента при проведении инфузионной терапии. |
||
Размер катетера - 4F (не более 1,45 мм),длина катетера - не менее 12 см. |
Соответствие |
Требования к размерам катетера составлены с учетом потребностей медицинских специалистов при проведении катетеризации центральных вен и обоснованы анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии. |
||
Игла проводниковая - 19G, длина иглы - не более 6 см |
Соответствие |
Наличие иглы с определенными размерами необходимо для пункции вены пациента. |
||
Дилататор длиной не более 14 см |
Соответствие |
Дилататор необходим для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера |
||
Проводник из устойчивого к деформациям материала, длиной не более 50 см, маркированный, с изгибоустойчивым J-образным кончиком. |
соответствие |
Указанные размеры проводника позволяют проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены и точно соответствуют размеру катетера. Маркировка необходима для понимания глубины введения проводника. J-образный кончик препятствует травматизации сосудистого русла пациента. |
||
Скальпель. Шприц 3-х компонентный 5 мл с коннектором Люэр лок. Мотыльковый клапан с зажимом. |
Соответствие |
Дополнительные компоненты набора, необходимы для повышения безопасности пациента и качества оказываемых услуг, а также детализации объекта закупки и предоставления характеристик, соответствующих потребностям медицинских специалистов, составленных с учетом специфики лечебного процесса. |
||
17 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования КТРУ 32.50.13.110-00005159 |
Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременном (сроком не более 30 дней) введении центрального венозного катетера с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает не только неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), но и неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочный материал, скальпель). Это изделие для одноразового использования. |
Соответствие |
Соответствует описанию КТРУ |
Материал катетера: термолабильный, антитромбогенный, Rg- контрастный полиуретан. |
Соответствие |
Полиуретан является материалом с высоким уровнем биосовместимости. Термолабильность и антитромбогенность катетера позволяет обеспечить безопасную постановку катетера и снизить риск тромбирования катетера. Rg- контрастный катетер позволяет эффективно контролировать положение катетера. |
||
Одноканальный катетер с несмываемой разметкой в см, мягким скругленным кончиком и соединителями Люэр лок, маркировкой каналов и зажимом |
Соответствие |
Указание на количество каналов катетера необходимо для понимания возможных манипуляций, которые можно проводить с катетером (инфузия, инвазивное измерение давления и т.д.). Несмываемая разметка используется для определения глубины введения катетера при его постановке. Мягкий скругленный кончик катетера снижает риск травматизации вены пациента при постановке. Соединитель Люэр Лок для подсоединения завинчивающихся заглушек катетера, шприцев, капельниц и т.д. Маркировка каналов катетера и зажим обеспечивают безопасность пациента при проведении инфузионной терапии. |
||
Размер катетера - 5F (не более 1,80 мм),длина катетера - не менее 18 см. Поток не менее 45 мл/мин. |
Соответствие |
Требования к размерам и скорости потока катетера составлены с учетом потребностей медицинских специалистов при проведении катетеризации центральных вен и обоснованы анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии. |
||
Игла проводниковая - 18G, длина иглы - не более 8 см |
Соответствие |
Наличие иглы с определенными размерами необходимо для пункции вены пациента. |
||
Дилататор длиной не более 16 см |
Соответствие |
Дилататор необходим для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера |
||
Проводник из устойчивого к деформациям материала, длиной не более 65 см, маркированный, с изгибоустойчивым J-образным кончиком. |
соответствие |
Указанные размеры проводника позволяют проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены и точно соответствуют размеру катетера. Маркировка необходима для понимания глубины введения проводника. J-образный кончик препятствует травматизации сосудистого русла пациента. |
||
Скальпель. Шприц 3-х компонентный 10 мл с коннектором Люэр лок. Мотыльковый клапан с зажимом. |
Соответствие |
Дополнительные компоненты набора, необходимы для повышения безопасности пациента и качества оказываемых услуг, а также детализации объекта закупки и предоставления характеристик, соответствующих потребностям медицинских специалистов, составленных с учетом специфики лечебного процесса. |
||
18 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования КТРУ 32.50.13.110-00005159 |
Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременном (сроком не более 30 дней) введении центрального венозного катетера с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает не только неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), но и неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочный материал, скальпель). Это изделие для одноразового использования. |
Соответствие |
Соответствует описанию КТРУ |
Материал катетера: термолабильный, антитромбогенный, Rg- контрастный полиуретан. |
Соответствие |
Полиуретан является материалом с высоким уровнем биосовместимости. Термолабильность и антитромбогенность катетера позволяет обеспечить безопасную постановку катетера и снизить риск тромбирования катетера. Rg- контрастный катетер позволяет эффективно контролировать положение катетера. |
||
Одноканальный катетер с несмываемой разметкой в см, мягким скругленным кончиком и соединителями Люэр лок, маркировкой каналов и зажимом |
Соответствие |
Указание на количество каналов катетера необходимо для понимания возможных манипуляций, которые можно проводить с катетером (инфузия, инвазивное измерение давления и т.д.). Несмываемая разметка используется для определения глубины введения катетера при его постановке. Мягкий скругленный кончик катетера снижает риск травматизации вены пациента при постановке. Соединитель Люэр Лок для подсоединения завинчивающихся заглушек катетера, шприцев, капельниц и т.д. Маркировка каналов катетера и зажим обеспечивают безопасность пациента при проведении инфузионной терапии. |
||
Размер катетера - 6F (не более 2,20 мм), длина катетера - не менее 18 см. Поток не менее 60 мл/мин. |
Соответствие |
Требования к размерам и скорости потока катетера составлены с учетом потребностей медицинских специалистов при проведении катетеризации центральных вен и обоснованы анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии. |
||
Игла проводниковая - 18G, длина иглы - не более 8 см |
Соответствие |
Наличие иглы с определенными размерами необходимо для пункции вены пациента. |
||
Дилататор длиной не более 16 см |
Соответствие |
Дилататор необходим для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера |
||
Проводник из устойчивого к деформациям материала, длиной не более 65 см, маркированный, с изгибоустойчивым J-образным кончиком. |
соответствие |
Указанные размеры проводника позволяют проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены и точно соответствуют размеру катетера. Маркировка необходима для понимания глубины введения проводника. J-образный кончик препятствует травматизации сосудистого русла пациента. |
||
Скальпель. Шприц 3-х компонентный 10 мл с коннектором Люэр лок. Мотыльковый клапан с зажимом. |
Соответствие |
Дополнительные компоненты набора, необходимы для повышения безопасности пациента и качества оказываемых услуг, а также детализации объекта закупки и предоставления характеристик, соответствующих потребностям медицинских специалистов, составленных с учетом специфики лечебного процесса. |
||
19 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования КТРУ 32.50.13.110-00005159 |
Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременном (сроком не более 30 дней) введении центрального венозного катетера с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает не только неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), но и неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочный материал, скальпель). Это изделие для одноразового использования. |
Соответствие |
Соответствует описанию КТРУ |
Материал катетера: термолабильный, антитромбогенный, Rg- контрастный полиуретан. |
Соответствие |
Полиуретан является материалом с высоким уровнем биосовместимости. Термолабильность и антитромбогенность катетера позволяет обеспечить безопасную постановку катетера и снизить риск тромбирования катетера. Rg- контрастный катетер позволяет эффективно контролировать положение катетера. |
||
Одноканальный катетер с несмываемой разметкой в см, мягким скругленным кончиком и соединителями Люэр лок, маркировкой каналов и зажимом |
Соответствие |
Указание на количество каналов катетера необходимо для понимания возможных манипуляций, которые можно проводить с катетером (инфузия, инвазивное измерение давления и т.д.). Несмываемая разметка используется для определения глубины введения катетера при его постановке. Мягкий скругленный кончик катетера снижает риск травматизации вены пациента при постановке. Соединитель Люэр Лок для подсоединения завинчивающихся заглушек катетера, шприцев, капельниц и т.д. Маркировка каналов катетера и зажим обеспечивают безопасность пациента при проведении инфузионной терапии. |
||
Размер катетера - 7F (не боолее 2,50 мм), длина катетера - не менее 18 см. Поток не менее 70 мл/мин. |
Соответствие |
Требования к размерам и скорости потока катетера составлены с учетом потребностей медицинских специалистов при проведении катетеризации центральных вен и обоснованы анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии. |
||
Игла проводниковая - 18G, длина иглы - не более 8 см |
Соответствие |
Наличие иглы с определенными размерами необходимо для пункции вены пациента. |
||
Дилататор длиной не более 16 см |
Соответствие |
Дилататор необходим для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера |
||
Проводник из устойчивого к деформациям материала, длиной не более 65 см, маркированный, с изгибоустойчивым J-образным кончиком. |
соответствие |
Указанные размеры проводника позволяют проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены и точно соответствуют размеру катетера. Маркировка необходима для понимания глубины введения проводника. J-образный кончик препятствует травматизации сосудистого русла пациента. |
||
Скальпель. Шприц 3-х компонентный 10 мл с коннектором Люэр лок. Мотыльковый клапан с зажимом. |
Соответствие |
Дополнительные компоненты набора, необходимы для повышения безопасности пациента и качества оказываемых услуг, а также детализации объекта закупки и предоставления характеристик, соответствующих потребностям медицинских специалистов, составленных с учетом специфики лечебного процесса. |
||
20 |
Набор для дренирования желчных протоков ОКПД 2 32.50.13.110 |
Набор для перорального дренирования желчных протоков Элементы комплекта: - Катетер с петлей. Длина не менее 250 см - Проводник с тефлоновым покрытием. Диаметр не более 0,038 мм, длина не более 500 см - Зонд назальный длиной не менее 60 см - Трехходовой кран с двумя удлинителями длиной не менее 120 см Используется для наружного дренирования желчных протоков. Устанавливается с помощью дуоденоскопа, для промывания желчных протоков и доставки медикаментов в них. Катетеры рентгенконтрастны. Стерильно. |
Соответствие |
Соответствует потребности Заказчика |
21 |
Набор для нефростомии ОКПД 2 32.50.13.110 |
Комплект для пункционной нефростомии Катетер, тип - Pigtail, 9F, длина не более 50 см Материал катетера - полиуретан, покрытый силиконом Модификация проводника- тонкая струна из нержавеющей стали с "J" образным с гибким кончиком Диаметр проводника - 0,038", длина проводника не менее 70 см Игла двухсоставная 18G * 20 см Дилататор с удаляемым кожухом 10F (не более 3,5 мм) Дилататор - 7F (не менее 2,5 мм) Шприц Luer Lock 10 мл, Скальпель Крепительный фланец ,Зажимная повязка .Стерильно |
Соответствие |
Соответствует требованиям Заказчика |
22 |
Набор для нефростомии ОКПД 2 32.50.13.110 |
Комплект для пункционной нефростомии Катетер, тип - Pigtail, 12F, длина не более 50 см Материал катетера - полиуретан, покрытый силиконом. Модификация проводника- тонкая струна из нержавеющей стали с "J" образным с гибким кончиком Диаметр проводника - 0,038", длина проводника не менее 70 см Игла двухсоставная 18G * 20 см Дилататор с удаляемым кожухом 10F (не более 3,5 мм) Дилататор - 7F (не менее 2,5 мм) Шприц Luer Lock 10 мл, Скальпель Крепительный фланец ,Зажимная повязка .Стерильно |
Соответствие |
Соответствует требованиям Заказчика |
23 |
Катетер для периферических сосудов КТРУ 32.50.13.110-00004589 |
Стерильная гибкая трубка предназначена для введения в кровеносные сосуды конечностей, доступные для чрескожного введения (т.е. периферические сосуды), и имеет небольшую длину для удержания ее дистального конца вблизи места введения. Как правило, включает в себя 2 -8 см (1-3 дюйма) пластиковую трубку с металлическим стилетом внутри его просвета (наигольные катетеры). Чаще всего она используется с инфузионными устройствами для короткого времени использования (как правило, семь дней или меньше) для введения нераздражающих жидкостей, электролитов, витаминов, лекарственных средств, а также для введения некоторых анестетиков в периферические сосуды пациентов с хорошим венозный доступом. Это устройство одноразового использования. |
Соответствие |
Соответствует описанию КТРУ |
Диаметр, G |
20 |
в соответствии с потребностью заказчика |
||
Инъекционный порт |
нет |
в соответствии с КТРУ |
||
Крылья для фиксации |
да |
в соответствии с КТРУ |
||
Механизм защиты инъекционного порта |
неважно |
в соответствии с КТРУ |
||
Рабочая длина, мм |
45 и 50 |
в соответствии с КТРУ |
||
Рентгеноконтрастность |
да |
в соответствии с КТРУ |
||
Удлинительная трубка |
нет |
в соответствии с КТРУ |
||
Устройство защиты от укола иглой |
да |
в соответствии с КТРУ |
||
Катетер на игле для установки в периферическую вену, без дополнительного инъекционного порта. Прозрачный изгибоустойчивый катетер с четырьмя интегрированными Rg-контрастными полосками, скругленным кончиком, совпадающим с проксимальной частью среза иглы. |
соответствие |
Четыре рентгенконтрастные полоски улучшают визуализацию катетера во время рентгенологического исследования при случайном срезе кончика катетера |
||
павильон Люэр лок с интегрированным в корпус катетера двухсторонним гемостатическим клапаном многократного действия против обратного тока крови, пальцевым упором, гибкими пластиковыми встроенными в корпус катетера крыльями с окном для вентиляции |
Соответствие |
Гемостатический клапан препятствует вытеканию крови из катетера при извлечении иглы или последующем многократном отсоединении системы или дополнительного устройства, исключая риск контакта с кровью. Окно на крыльях обеспечивает дополнительную вентиляцию кожи пациента после фиксации катетера. |
||
игла с трехгранным срезом, прозрачной индикаторной камерой с указателем положения среза и маркировкой размера |
соответствие |
Игла с трехгранным срезом позволяет уменьшить болевые ощущения пациента при пункции и требует меньших усилий со стороны медицинского персонала при осуществлении венепункции |
||
Съемная ребристая заглушка с гидрофобным фильтром |
соответствие |
Гидрофобная заглушка на павильоне иглы предотвращает вытекание крови при постановке катетера, чем снижается риск инфицирования |
||
Резистентность к давлению не менее 20 бар. |
соответствие |
Повышенная резистентность к давлению позволяет использовать катетер для введения контрастного вещества с большой скоростью при помощи инжектора в диагностических целях. |
||
Металлический защитный механизм, полностью закрывающий кончик иглы, активируется автоматически при извлечении иглы из катетера, без внешнего воздействия. |
соответствие |
В момент извлечения иглы из павильона катетера кончик иглы надежно закрывается металлическим защитным механизмом, препятствующим случайному уколу иглой и травматизации медицинского персонала. Наличие металлического защитного механизма обеспечивает устойчивость к температурным воздействиям (при транспортировке), поскольку металл более прочный материал. Также, металлический механизм обеспечивает более надежную фиксацию на кончике иглы |
||
Катетер - полиуретан |
соответствие |
Являясь материалом с более высокой биосовместимостью, а также обладая свойствами термоэластичности, которые отсутствуют у других материалов, полиуретан обеспечивает более безопасное и длительное нахождение катетера в вене |
||
Скорость потока: не менее 22 мл/мин |
соответствие |
Требования к скорости потока составлены с учетом потребностей медицинских специалистов при проведении катетеризации периферических вен и обоснованы |
Разделом VI. "ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ЗАЯВОК НА УЧАСТИЕ В ЭЛЕКТРОННОМ АУКЦИОНЕ" документации о Закупке установлено:
"1. Согласие участника электронного аукциона на поставку товара, выполнение работы или оказание услуги на условиях, предусмотренных документацией об электронном аукционе и не подлежащих изменению по результатам проведения электронного аукциона (такое согласие дается с применением программно-аппаратных средств электронной площадки).
2. Участнику закупки необходимо указывать конкретные показатели характеристики каждого вида (типа) товара (материала) (далее - конкретные показатели) в соответствии с обозначениями, установленными в разделе описания объекта закупки в части "характеристики товара, требующие предоставления конкретных показателей". Все иные требования участник подтверждает путем предоставления согласия участника электронного аукциона на поставку товара на условиях, предусмотренных документацией об электронном аукционе и не подлежащих изменению по результатам проведения электронного аукциона (такое согласие дается с применением программно-аппаратных средств электронной площадки).
3. При указании конкретных показателей Участником закупки учитывается следующее:
3.1) в случае если требуемое значение параметра или диапазоны значений параметра указаны с использованием слов (знаков, символов):
"<" - означает, что Участнику закупки следует предоставить в заявке конкретный показатель менее указанного значения;
">" - означает, что Участнику закупки следует предоставить в заявке конкретный показатель более указанного значения;
"не менее", "не ниже", "не ранее" - означает, что Участнику закупки следует предоставить в заявке конкретный показатель, более указанного значения или равный ему;
"не более", "не выше" - означает, что Участнику закупки следует предоставить в заявке конкретный показатель, менее указанного значения или равный ему;
"многоточие" ("..."), "тире" ("-"), установленные между значениями, следует читать как необходимость указания диапазона значений, включая крайние значения;
"от" и "до" - означает, что Участнику закупки необходимо предоставить один конкретный показатель из данного диапазона, включая крайние значения;
"от" - означает, что Участнику закупки необходимо предоставить один конкретный показатель из данного диапазона, включая крайние значения;
"до" - означает, что Участнику закупки необходимо предоставить один конкретный показатель из данного диапазона, не включая крайние значения;
3.2) в случае если значения или диапазоны значений параметра указаны одновременно с использованием слов (знаков, символов):
"не уже" и знак "..." или знак "-" - Участнику закупки необходимо представить в заявке диапазонное значение показателя, равное или больше установленного Заказчиком;
"уже" и знак "..." или знак "-" - Участнику закупки необходимо представить в заявке диапазонное значение показателя меньше установленного Заказчиком;
"не шире" и знак "..." или знак "-" - Участнику закупки необходимо представить в заявке диапазонное значение показателя, равное или меньше установленного Заказчиком;
"шире" и знак "..." или знак "-" - Участнику закупки необходимо представить в заявке диапазонное значение показателя больше установленного Заказчиком;
3.3) при предоставлении Участниками закупки конкретных показателей необходимо исключить употребление знаков, слов и словосочетаний (в том числе применение таких слов и словосочетаний в других грамматических, морфологических формах): "не более", "не менее", "не выше", "не ниже", "до", "от", "не уже", "уже", "не шире", "шире", "не ранее", "<", ">".
4. Ответственность за достоверность сведений, указанных Участником закупки в составе заявки, несет Участник закупки".
В ходе заседания Комиссии установлено, что Заказчиком в столбце "Наименование параметра (показателя) товара, устанавливаемое Заказчиком", например, по позиции N11 "Катетер аспирационный трахеальный КТРУ 32.50.13.110-00005064" указано: "Длина катетера не менее 56 см". При этом в столбце "Наименование параметра (показателя) товара, устанавливаемое Заказчиком" указано "соответствие". Аналогичная ситуация по позициям N16-23, где также в столбце Наименование параметра (показателя) товара, устанавливаемое Заказчиком" указывается наименование параметра (показателя), которое включает словосочетания "не менее", "не более", "-".
Вместе с тем, исключение словосочетаний "не менее", "не более", "-" и т.д. в наименовании параметра (показателя) товара не требуется, так как наименование параметра товара не является конкретными показателями товара.
На основании вышеизложенного, Комиссия Крымского УФАС России приходит к выводу, что использование Заказчиком в столбце "Наименование параметра (показателя) товара, устанавливаемое Заказчиком" словосочетаний "не менее", "не более", "-" и т.д., не относящихся к наименованию параметра товара, послужило формальным основанием для отклонения участников Закупки.
При этом представитель Заказчика не смогла пояснить, в связи с чем, слова (знаки, символы), относящиеся к показателям товара, не были указаны в графе "Требуемое значение, установленное Заказчиком".
Таким образом, действия Заказчика не соответствуют требованиям Закона о контрактной системе и содержат нарушение пунктов 1,2 части 1 статьи 64 Закона о контрактной системе.
На основании изложенного, руководствуясь частью 15, 22 статьи 99, частью 8 статьи 106 Закона о контрактной системе, Административным регламентом от 19.11.2014 N727/14, Комиссия
РЕШИЛА:
1. Признать жалобу Заявителя частично обоснованной.
2. Признать в действиях Заказчика нарушение пунктов 1,2 части 1 статьи 64 Закона о контрактной системе.
3. Выдать предписание об устранении нарушений Закона о контрактной системе.
4. Передать материалы дела должностному лицу для рассмотрения вопроса о возбуждении дела об административном правонарушении.
Настоящее решение может быть обжаловано в судебном порядке в течение трех месяцев со дня его принятия.
Председатель Комиссии Р.С. Айвазян
Члены Комиссии: А.М. Крылова
Т.А. Кочетова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Управления Федеральной антимонопольной службы по Республике Крым и городу Севастополю от 2 июня 2021 г. N 082/06/106-948/2021
Текст документа опубликован на сайте http://www.zakupki.gov.ru/, приведен по состоянию на 07.06.2021