Комиссия по контролю в сфере закупок на территории Астраханской области, утвержденная приказом руководителя Астраханского УФАС России (далее - Комиссия), в составе:
председателя комиссии
Потылицына П.Л. - заместителя руководителя - начальника отдела товарных рынков и естественных монополий Астраханского УФАС России (далее также Управление);
членов комиссии:
Русскиной И.В.- главного специалиста-эксперта отдела контроля в сфере закупок и антимонопольного контроля органов власти Управления;
Умеровой Р.Р. - главного специалиста-эксперта отдела контроля в сфере закупок и антимонопольного контроля органов власти Управления;
в отсутствие представителя ООО "ТИТАНБИО" (письмо от 04.07.2022 NТ22-0035), в присутствии представителя государственного заказчика - Государственного бюджетного учреждения здравоохранения Астраханской области "Областной клинический онкологический диспансер" - Кликуновой И.И. (действующая по доверенности Nб/н от 11.02.2022 года), в отсутствие представителей уполномоченного органа - Государственного казенного учреждения Астраханской области "Региональный центр организации закупок" на основании статьи 99 Федерального закона от 05.04.2013 N44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (далее - Закон о контрактной системе), а также на основании поручения ФАС России (письмо от 29.06.2022 NПИ/62478/22), провела внеплановую проверку соблюдения требований Закона о контрактной системе государственным заказчиком государственного бюджетного учреждения здравоохранения Астраханской области "Областной клинический онкологический диспансер" при проведении следующих закупок: 0825500000722001106,0325200001621000149,
УСТАНОВИЛА:
В Астраханское УФАС России 30.06.2022 поступило поручение ФАС России (письмо от 29.06.2022 NПИ/62478/22) (далее также Заявитель) о нарушении государственным заказчиком государственным бюджетным учреждением здравоохранения Астраханской области "Областной клинический онкологический диспансер" (далее также - Заказчик) законодательства о контрактной системе при проведении электронного аукциона на поставку изделий медицинского назначения (порт инфузионный) (реестровый номер извещения: 0825500000722001106), при проведении электронного аукциона на поставку изделий медицинского назначения (реестровый номер извещения: 0325200001621000149).
Уведомлением от 01.07.2022 N04/4153-У проведение внеплановой проверки было назначено на 05.07.2022 на 10 час.00 мин.
По ходатайству представителя Заказчика в заседании Комиссии был объявлен перерыв до 11 час. 30 мин 06.07.2022.
После перерыва Комиссия продолжила проведение внеплановой проверки в составе:
председателя комиссии
Потылицына П.Л. - заместителя руководителя - начальника отдела товарных рынков и естественных монополий Астраханского УФАС России (далее также Управление);
членов комиссии:
Русскиной И.В.- главного специалиста-эксперта отдела контроля в сфере закупок и антимонопольного контроля органов власти Управления;
Умеровой Р.Р. - главного специалиста-эксперта отдела контроля в сфере закупок и антимонопольного контроля органов власти Управления;
в отсутствие представителя ООО "ТИТАНБИО" (письмо от 04.07.2022 NТ22-0035), в присутствии представителя государственного заказчика - Государственного бюджетного учреждения здравоохранения Астраханской области "Областной клинический онкологический диспансер" - Кликуновой И.И. (действующая по доверенности Nб/н от 11.02.2022 года), в отсутствие представителей уполномоченного органа - Государственного казенного учреждения Астраханской области "Региональный центр организации закупок".
Комиссия по результатам изучения документов и проведения внеплановой проверки установила следующее.
20.05.2022 на официальном сайте единой информационной системы в сфере закупок www.zakupki.gov.ru (далее - официальный сайт) размещено извещение о проведении электронного аукциона на поставку изделий медицинского назначения (реестровый номер извещения: 0325200001621000149) (далее - Извещение).
Начальная максимальная (цена) контракта составила 8 211 375,00 руб.
В соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 64 Закона о контрактной системе документация об электронном аукционе наряду с информацией, указанной в извещении о проведении такого аукциона, должна содержать наименование и описание объекта закупки и условия контракта в соответствии со статьей 33 данного Федерального закона, в том числе обоснование начальной (максимальной) цены контракта.
Пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе определено, что заказчик при описании в документации о закупке объекта закупки должен руководствоваться следующими правилами: в описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки. Допускается использование в описании объекта закупки указания на товарный знак при условии сопровождения такого указания словами "или эквивалент" либо при условии несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком, либо при условии закупок запасных частей и расходных материалов к машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование.
Согласно пункту 2 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе использование при составлении описания объекта закупки показателей, требований, условных обозначений и терминологии, касающихся технических характеристик, функциональных характеристик (потребительских свойств) товара, работы, услуги и качественных характеристик объекта закупки, которые предусмотрены техническими регламентами, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документами, разрабатываемыми и применяемыми в национальной системе стандартизации, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о стандартизации, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям заказчика. Если заказчиком при составлении описания объекта закупки не используются установленные в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, законодательством Российской Федерации о стандартизации показатели, требования, условные обозначения и терминология, в документации о закупке должно содержаться обоснование необходимости использования других показателей, требований, условных обозначений и терминологии.
В силу части 2 статьи 33 Закона о контрактной системе документация о закупке в соответствии с требованиями, указанными в части 1 настоящей статьи, должна содержать показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги установленным заказчиком требованиям. При этом указываются максимальные и (или) минимальные значения таких показателей, а также значения показателей, которые не могут изменяться.
Частью 3 статьи 33 Закона о контрактной системе не допускается включение в документацию о закупке (в том числе в форме требований к качеству, техническим характеристикам товара, работы или услуги, требований к функциональным характеристикам (потребительским свойствам) товара) требований к производителю товара, к участнику закупки (в том числе требования к квалификации участника закупки, включая наличие опыта работы), а также требования к деловой репутации участника закупки, требования к наличию у него производственных мощностей, технологического оборудования, трудовых, финансовых и других ресурсов, необходимых для производства товара, поставка которого является предметом контракта, для выполнения работы или оказания услуги, являющихся предметом контракта, за исключением случаев, если возможность установления таких требований к участнику закупки предусмотрена настоящим Федеральным законом.
Таким образом, статьей 33 Закона о контрактной системе установлен запрет на установление таких характеристик товара, которым в совокупности соответствует товар конкретного производителя.
Согласно части 2 статьи 8 Закона о контрактной системе конкуренция при осуществлении закупок должна быть основана на соблюдении принципа добросовестной ценовой и неценовой конкуренции между участниками закупок в целях выявления лучших условий поставок товаров, выполнения работ, оказания услуг. Запрещается совершение заказчиками, специализированными организациями, их должностными лицами, комиссиями по осуществлению закупок, членами таких комиссий, участниками закупок любых действий, которые противоречат требованиям Закона о контрактной системе, в том числе приводят к ограничению конкуренции, в частности к необоснованному ограничению числа участников закупок.
Объектом закупки с реестровым номером извещения N 0325200001621000149 является поставка изделий медицинского назначения.
Пунктом 3,4 Технического задания Заказчиком установлены требования к Порту/катетеру инфузионному/инъекционному, имплантируемому / 32.50.13.190-00006879.
Nп/п |
Наименование товара |
Техническое описание |
Ед.изм |
Кол- во Общее |
Кол- во ОМС |
Кол- во ВМП |
1 |
Маска лицевая анестезиологическая, одноразового использования / 32.50.21.121-00000100 |
Описание в соответствии с КТРУ: Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования. Дополнительные характеристики: Маска анестизологическая размера 3 для взрослых применяется для масочной искусственной вентиляции легких [1]. Должна быть стерильной и изготовлена из прозрачного поливинихлорида (термопластичного эластомера) [2]. Мягкая раздувная манжета с клапаном и коннектором типа луер [3]. Имеет съемное кольцо с крючками для крепления фиксирующего устройства [4]. Цветовая кодировка размера маски [5]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Соответствует КТРУ [2] Для обеспечения безопасности и термопластичности [3] Обеспечивает подсоединение устройств [4] Для крепления фиксирующего устройства [5] Для быстрой идентификации необходимого размера маски |
шт. |
800 |
683 |
117 |
2 |
Маска лицевая анестезиологическая, одноразового использования / 32.50.21.121-00000100 |
Описание в соответствии с КТРУ: Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования. Дополнительные характеристики: Маска анестизологическая размера 4 для взрослых применяется для масочной искусственной вентиляции легких [1]. Должна быть стерильной и изготовлена из прозрачного поливинихлорида (термопластичного эластомера) [2]. Мягкая раздувная манжета с клапаном и коннектором типа луер [3]. Имеет съемное кольцо с крючками для крепления фиксирующего устройства [4]. Цветовая кодировка размера маски [5]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Соответствует КТРУ [2] Для обеспечения безопасности и термопластичности [3] Обеспечивает подсоединение устройств [4] Для крепления фиксирующего устройства [5] Для быстрой идентификации необходимого размера маски |
шт. |
800 |
683 |
117 |
3 |
Порт/катетер инфузионный/инъекционный, имплантируемый / 32.50.13.190-00006879 |
Описание в соответствии с КТРУ: Стерильное, имплантируемое на короткий или длительный срок, металлическое или пластиковое устройство с мембраной, соединенное с катетером, используется для введения лекарственных средств или других жидкостей в различные участки организма или сосуды. Устройство имплантируют подкожно, доставку лекарств и жидкостей осуществляют с помощью медицинского нагнетательного насоса (для лекарственных средств/жидкостей) или болюсной инъекции. Это устройство одноразового использования. Высота имплантируемой части, мм 12 и 13.5 Диаметр катетера, мм 1.6 и 3.23 Длина катетера, см 42 и 65 Назначение: Для введения лекарственных средств и/или других препаратов Дополнительные характеристики: Устройство из титана в корпусе из эпоксидной смолы с мембраной, соединенное с катетером, используется для введения лекарственных средств в сосуды [1]. Длина порта не более 32 мм, ширина порта до 30 мм [2]. Диаметр мембраны не менее 12,5 мм [2]. Остаточный объем камеры порта до 0,6 мл [3]. Катетер силиконовый с внутренним диаметром до 1,1 мм [4]. Набор должен содержать полный комплект для установки по методу Сельдингера: 1) Иглы типа губера прямые диаметром 22 G, длиной не менее 25 мм, не менее 2 шт [5]. 2) Игла для пункции вен диаметром 18G, длиной не более 70 мм [5]. 3) Проводник J-образный с диспенсером, длиной не менее 70 см, диаметром 0,035 дюйм [6]. 4) Расщепляемый интродьюсер длиной [7]. 5) Шприц объемом 10 мл с коннектором типа луер [8]. 6) Игла губера с крылышками диаметром 20 G, длиной более 18 мм [5]. 7) Кабель для регистрации эндокардиальной ЭКГ [9]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Соответствует КТРУ, обусловлено сферой деятельности Заказчика и проводимыми манипуляциями [2] Обусловлено местом имплантирования [3] С целью сокращения расхода лекарственного средства [4] Обеспечивает соединение с портом [5] Для обеспечения доступа [6] Для облегчения ввода [7] Обеспечивает безопасность установки [8] Для введения лекарственного препарата [9] Для возможности контроля эндокардиального ЭКГ |
шт. |
130 |
130 |
0 |
4 |
Порт/катетер инфузионный/инъекционный, имплантируемый / 32.50.13.190-00006879 |
Описание в соответствии с КТРУ: Стерильное, имплантируемое на короткий или длительный срок, металлическое или пластиковое устройство с мембраной, соединенное с катетером, используется для введения лекарственных средств или других жидкостей в различные участки организма или сосуды. Устройство имплантируют подкожно, доставку лекарств и жидкостей осуществляют с помощью медицинского нагнетательного насоса (для лекарственных средств/жидкостей) или болюсной инъекции. Это устройство одноразового использования. Высота имплантируемой части, мм 12 и 13.5 Диаметр катетера, мм 1.6 и 3.23 Длина катетера, см 42 и 65 Назначение: Для введения лекарственных средств и/или других препаратов Дополнительные характеристики: Устройство из титана в корпусе из эпоксидной смолы с мембраной, соединенное с катетером, используется для введения лекарственных средств в сосуды [1]. Длина порта не более 32 мм, ширина порта до 30 мм [2]. Диаметр мембраны не менее 12,5 мм [2]. Остаточный объем камеры порта до 0,6 мл [3]. Катетер силиконовый с внутренним диаметром от 1 мм [4]. Набор должен содержать полный комплект для установки по методу Сельдингера: 1) Иглы типа губера прямые диаметром 22 G, длиной не менее 25 мм, не менее 2 шт [5]. 2) Игла для пункции вен диаметром 18G, длиной не более 70 мм [5]. 3) Проводник J-образный с диспенсером, длиной не менее 70 см, диаметром 0,035 дюйм [6]. 4) Расщепляемый интродьюсер [7]. 5) Шприц объемом 10 мл с коннектором типа луер [8]. 6) Игла губера с крылышками диаметром 20 G, длиной более 18 мм [5]. 7) Кабель для регистрации эндокардиальной ЭКГ [9]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Соответствует КТРУ, обусловлено сферой деятельности Заказчика и проводимыми манипуляциями [2] Обусловлено местом имплантирования [3] С целью сокращения расхода лекарственноо средства [4] Обеспечивает соединение с портом [5] Для обеспечения доступа [6] Для облегчения ввода [7] Обеспечивает безопасность установки [8] Для введения лекарственного препарата [9] Для возможности контроля эндокардиального ЭКГ |
шт. |
40 |
30 |
10 |
5 |
Стилет для воздуховода, одноразового использования / 32.50.13.190-00007461 |
Описание в соответствии с КТРУ: Стерильный длинный придающий жесткость провод/стержень, разработанный для введения в искусственную воздуховодную трубку (например, эндотрахеальную трубку, бронхиальную трубку) с целью придания жесткости и/или поддержания формы трубки для облегчения ее введения (интубации). Изделие немного короче трубки, что позволяет избежать повреждений воздуховода при прохождении, и извлекается сразу после завершения интубации. Это изделие для одноразового использования. Дополнительные характеристики: Стилет диаметром 10 Fr используется для придания эндотрахеальным трубкам диаметром: от 4.5 до 7 мм необходимой степени изгиба [1]. Общая длина стилета > 380 и 390 мм [2]. Стилет изготовлен из алюминия и должен быть покрыт поливинилхлоридом [3]. Обоснование дополнительных характеристик и особенности предоставления сведений о конкретных показателях: [1] Соответствует КТРУ, обеспечивает доступ для трубок необходимого диаметра. Значения диаметра трубок допустимо указать с кратностью 0,5 мм [2] Для определенной длины трубок [3] Для обеспечения прочности, сохранения заданной формы и атравматичности |
шт. |
100 |
100 |
0 |
06 |
Воздуховод ларингеальный, одноразового использования / 32.50.21.129-00000035 |
Описание в соответствии с КТРУ: Стерильная изогнутая трубка, используемая при проведении ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и поддержания проходимости дыхательных путей с целью подачи и обмена газов у пациентов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Она вводится в полость глотки для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Она может содержать 15 мм коннектор, который прикрепляется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной, может иметь надуваемую манжету на дистальном конце для обеспечения плотного прилегания к стенке трахеи и пилотный баллон для контроля давления в манжете. Доступны изделия различных размеров/конструкций, обычно изготовленные из силиконовых/полимерных материалов. Это изделие одноразового использования. Дополнительные характеристики: Маска ларингеальная для пациентов массой: от 70 до 100 кг, с манжетой объемом 40 мл, длиной трубки до 185 мм [1]. Материал изготовления силикон [2]. Цветовая маркировка размера [3]. Градуировка глубины введения на трубке [4]. Трубка имеет коннектор диаметром 15 мм [5]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] В соответствии с анатомическими особенностями пациентов, для оказания помощи пациентам с большим весом [2] Обеспечивает гладкую поверхность, атравматичность и безопасность использования [3] Для быстрой идентификации необходимого размера [4] Обеспечивает контроль медицинским персоналом глубины введения и безопасность пациента [5] Для подключения к контуру аппарата ИВЛ |
шт. |
70 |
70 |
0 |
7 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования / 32.50.13.110-00005159 |
Описание в соответствии с КТРУ: Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременной (сроком не более 30 дней) катетеризации центральных вен с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), а также неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочные материалы, скальпель). Это изделие для одноразового использования. Дополнительные характеристики: Состав набора: 1) Трехканальный венозный катетер с наружным диаметром 7 Fr, длиной до 20 см [1]. Диаметр каналов: 16 G, 18 G, 18 G [1]. 2) Пункционная игла диаметром 18G, длиной 70 см [2]. 3) Гибкий стальной проводник [3]. Длина проводника 50 см, диаметр проводника до 0,90 мм [4]. Кончик проводника должен быть J-образным [5]. 4) Дилататор [6]. 5) Заглушки с эластичной мембраной, не менее 3 шт [7]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Обусловлено потребностью медицинского персонала при проведении катетеризации центральных вен и анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии [2] Обеспечивает внутривенный доступ [3] Материал обеспечивает прочность [4] Позволяет проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены [5] Препятствует травматизации сосудистого русла пациента [6] Для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера [7] Для защиты каналов |
шт. |
80 |
80 |
0 |
8 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования / 32.50.13.110-00005159 |
Описание в соответствии с КТРУ: Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременной (сроком не более 30 дней) катетеризации центральных вен с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), а также неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочные материалы, скальпель). Это изделие для одноразового использования. Дополнительные характеристики: Состав набора: 1) Двухканальный венозный катетер с наружным диаметром 7 Fr, длиной более 15 см [1]. Диаметр каналов 16 G [1]. 2) V-игла пункционная диаметром 18G, длиной 70 мм, с клапаном и боковым портом [2]. 3) Нитиноловый проводник [3]. Длина проводника 50 см, диаметр проводника до 0,90 мм [4]. Кончик проводника должен быть J-образным [5]. 4) Дилататор [6]. 5) Шприц объемом 5 мл с коннектором типа луер лок [7]. 6) Скальпель [8]. 7) Съемные фиксирующие крылья [9]. 8) Коннекторы к портам, не менее 2 шт [10]. 8) Соединительный ЭКГ-кабель [11]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Обусловлено потребностью медицинского персонала при проведении катетеризации центральных вен и анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии [2] Обеспечивает внутривенный доступ [3] Материал является устойчивым к деформации [4] Позволяет проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены [5] Препятствует травматизации сосудистого русла пациента [6] Для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера [7] Для осуществления необходимых вливаний [8] Для удобства персонала [9] Для надежной фиксации катетера, что снижает риск его непреднамеренного извлечения [10] Для безыгольного доступа [11] Для контроля положения кончика катетера во время установки |
шт. |
20 |
20 |
0 |
9 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования / 32.50.13.110-00005159 |
Описание в соответствии с КТРУ: Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременной (сроком не более 30 дней) катетеризации центральных вен с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), а также неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочные материалы, скальпель). Это изделие для одноразового использования. Дополнительные характеристики: Состав набора: 1) Двухканальный венозный катетер с наружным диаметром 7 Fr, длиной более 15 см [1]. Диаметр каналов 16 G [1]. 2) Пункционная игла диаметром 18G, длиной 70 мм [2]. 3) Нитиноловый проводник [3]. Длина проводника 50 см, диаметр проводника до 0,90 мм [4]. Кончик проводника должен быть J-образным [5]. 4) Дилататор [6]. 5) Шприц объемом 5 мл с коннектором типа луер лок [7]. 6) Скальпель [8]. 7) Съемные фиксирующие крылья [9]. 8) Заглушки, не менее 2 шт [10]. 8) Соединительный ЭКГ-кабель [11]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Обусловлено потребностью медицинского персонала при проведении катетеризации центральных вен и анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии [2] Обеспечивает внутривенный доступ [3] Материал является устойчивым к деформации [4] Позволяет проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены [5] Препятствует травматизации сосудистого русла пациента [6] Для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера [7] Для осуществления необходимых вливаний [8] Для удобства персонала [9] Для надежной фиксации катетера, что снижает риск его непреднамеренного извлечения [10] Для защиты каналов [11] Для контроля положения кончика катетера во время установки |
шт. |
500 |
383 |
117 |
10 |
Набор для катетеризации центральных вен, кратковременного использования / 32.50.13.110-00005159 |
Описание в соответствии с КТРУ: Набор стерильных изделий и материалов, предназначенных для использования при кратковременной (сроком не более 30 дней) катетеризации центральных вен с целью проведения различных (т.е., неспециализированных) процедур инфузии/аспирации. Набор, часто называемый лотком, включает неимплантируемый центральный венозный катетер и изделия, специально предназначенные для введения/обеспечения функционирования катетера (например, интродьюсер, проводник), а также неспециализированные вспомогательные изделия (например, простыню, перевязочные материалы, скальпель). Это изделие для одноразового использования. Дополнительные характеристики: Состав набора: 1) Одноканальный венозный катетер с наружным диаметром 6 Fr, длиной от 20 см до 22 см [1]. Диаметр канала 14 G [1]. 2) Пункционная игла диаметром 18G, длиной 70 мм [2]. 3) Гибкий стальной проводник [3]. Длина проводника 50 см, диаметр проводника до 0,90 мм [4]. Кончик проводника должен быть J-образным [5]. 4) Дилататор [6]. 5) Заглушка с эластичной мембраной [7]. 6) Съемные фиксирующие крылья [8]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Обусловлено потребностью медицинского персонала при проведении катетеризации центральных вен и анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии [2] Обеспечивает внутривенный доступ [3] Материал обеспечивает прочность [4] Позволяет проводить катетеризацию центральных вен у большинства пациентов с минимальным риском перфорации вены [5] Препятствует травматизации сосудистого русла пациента [6] Для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера [7] Для защиты канала [8] Для надежной фиксации катетера, что снижает риск его непреднамеренного извлечения |
шт. |
100 |
100 |
0 |
11 |
Ларингоскоп интубационный жесткий, многоразового использования / 32.50.13.190-00007689 |
Описание в соответствии с КТРУ: Переносное изделие, предназначенное для использования персоналом анестезиологического отделения/службы экстренной медицинской помощи для манипуляций с языком пациента с целью удержания языка во рту и недопущения его западания в ротоглотку для обеспечения возможности осмотра трахеи для введения эндотрахеальной трубки перед проведением ингаляционной анестезии и/или искусственной вентиляции легких. Изделие оснащено рукояткой с батареями, питающими лампочку (небольшую встроенную лампочку или оптоволоконное осветительное устройство) для освещения воздуховода, и изогнутым или прямым лезвием различных конструкций и длин, которое может быть прикрепленным на шарнирах/сменным или встроенным. Некоторые модели могут быть МРТ-совместимыми. Это изделие, пригодное для многоразового использования. Дополнительные характеристики: Рукоять представляет из себя универсальный пятисоставной тубус, состоящий из контактного штифта, энергонесущего тубуса, крепежного замка, винтовой крышки для фиксации элементов питания внутри рукояти с предустановленной пластиковой заглушкой для предотвращения попадания влаги в рукоять [1]. Захватываемая часть рукояти в виде энергонесущего тубуса выполнена в виде полого цилиндра с рифленой поверхностью [2]. На внутренней стороне боковых плоскостей крепежного замка размещено не менее двух фиксационных разъемов для фиксации боковых шарнирных замков клинка размером не менее 6х4 см [3]. Общая длина рукояти до 150 см, длина захватываемой части не более 125 см, диаметр 28 мм [4]. Ширина ложа для клинка 13 мм, диаметр поперечной штанги крепления 4 мм [5]. Клинок типа макинтош анатомически изогнутый для упрощения интубации [6]. Лезвие окончено горизонтальным утолщением [7]. Лезвие должно быть изготовлено из матовой полированной нержавеющей стали для предотвращения отражения светового потока [8]. Клинок имеет вакуумную лампу [9]. Клинок фиксируется в замке рукояти тремя сферическими пружинными фиксаторами диаметром 4 мм [10]. Ларингоскоп комплектуется клинками [11]: 1) Клинок общей длиной от 110 до 113 мм, высота рабочей части клинка до 21 мм, длина рабочей части клинка от 88 до 92 мм, ширина на конце клинка до утолщения до 12 мм [6]. 2) Клинок общей длиной от 128 до 132 мм, высота рабочей части клинка не более 23 мм, длина рабочей части клинка от 110 до 112 мм, ширина на конце клинка до утолщения до 16 мм [6]. 3) Клинок общей длиной от 150 до 152 мм, высота рабочей части клинка не более 23 мм, длина рабочей части клинка от 137 до 140 мм, ширина на конце клинка до утолщения не более 10 мм. [6]. Обоснование дополнительных характеристик: [1] Обусловлено назначением инструмента [2] Обеспечивает надежное удержание рукояти в руке врача [3] Обеспечивают крепление клинка к рукояти [4] Для удобства размещения в руке хирурга [5] Обеспечивает совместимость с клинком [6] Обусловлено анатомией строения гортани человека [7] Обеспечивает безопасность от травмирования слизистой оболочки при интубации [8] Обусловлено особенностями проводимой процедуры и необходимостью отсутствия бликов при работе [9] Обеспечивает освещение рабочего поля [10] Обеспечивает совместимость с рукояткой [11] Для оказания помощи большему числу пациентов в зависимости от анатомических особенностей |
шт. |
12 |
10 |
2 |
На заседании представителем Заказчика не было представлено достаточных доказательств и сведений, подтверждающих, что указанные в п.3,4 технического задания технические характеристики порта/катетера инфузионного/инъекционного, имплантируемого в том числе в части устройства из титана в корпусе из эпоксидной смолы с мембраной, соединенное с катетером, используемого для введения лекарственных средств в сосуды, соответствуют характеристикам различных производителей.
При таких обстоятельствах требования к товару, установленные в документации об аукционе (в их совокупности), Комиссия признает ограничивающими количество участников закупки, в связи с чем не соответствующими пункту 1 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе и, как следствие, нарушающими пункт 1 части 1 статьи 64 данного закона, что образует признаки состава административного правонарушения, предусмотренного частью 4.1 статьи 7.30 Кодекса об административных правонарушениях.
Учитывая, что 15.06.2021 контракт был заключен, Комиссия предписание об устранении нарушений не выдает.
В связи с истечением 20.05.2022 года срока привлечения к административной ответственности, установленного ст. 4.5 КоАП РФ, возбуждение административного производства в отношении должностного лица государственного заказчика является нецелесообразным.
2) 05.04.2022 Уполномоченным органом на официальном сайте единой информационной системы в сфере закупок www.zakupki.gov.ru (далее - официальный сайт) размещено извещение о проведении электронного аукциона (далее - извещение).
Заказчиком электронного аукциона на право заключить контракт на поставку изделий медицинского назначения (порт инфузионный) (реестровый N0825500000722001106) является Государственное бюджентое учреждение здравоохранения Астраханской области "Областной клинический онкологический диспансер".
Начальная (максимальная) цена контракта составила 3 991 470,00 рублей.
В соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе в описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки. Допускается использование в описании объекта закупки указания на товарный знак при условии сопровождения такого указания словами "или эквивалент" либо при условии несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком, либо при условии закупок запасных частей и расходных материалов к машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование.
Согласно пункту 2 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе использование при составлении описания объекта закупки показателей, требований, условных обозначений и терминологии, касающихся технических характеристик, функциональных характеристик (потребительских свойств) товара, работы, услуги и качественных характеристик объекта закупки, которые предусмотрены техническими регламентами, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документами, разрабатываемыми и применяемыми в национальной системе стандартизации, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о стандартизации, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям заказчика. Если заказчиком при составлении описания объекта закупки не используются установленные в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, законодательством Российской Федерации о стандартизации показатели, требования, условные обозначения и терминология, в таком описании должно содержаться обоснование необходимости использования других показателей, требований, условных обозначений и терминологии.
Частью 2 статьи 33 Закона о контрактной системе установлено, что описание объекта закупки в соответствии с требованиями, указанными в части 1 настоящей статьи, должно содержать показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги установленным заказчиком требованиям. При этом указываются максимальные и (или) минимальные значения таких показателей и (или) значения показателей, которые не могут изменяться.
Согласно пункту 1 части 2 статьи 42 Закона о контрактной системе извещение об осуществлении закупки, если иное не предусмотрено настоящим Федеральным законом, должно содержать электронные документы в том числе, описание объекта закупки в соответствии со статьей 33 настоящего Федерального закона.
Постановлением Правительства РФ от 08.02.2017 N 145 утверждены Правила формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правила использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (далее - Правила).
Согласно пункту 4 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд заказчики при описании товара, работы, услуги использовать информацию, включенную в соответствующую позицию КТРУ (при наличии такого описания в позиции).
В соответствии с пунктом 5 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд заказчик вправе указать в извещении об осуществлении закупки дополнительную информацию, а также дополнительные потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Закона N 44-ФЗ, которые не предусмотрены в позиции КТРУ.
Согласно пункту 7 Правил в случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Федерального закона.
Объектом закупки (реестровый N0825500000722001106) является поставка изделий медицинского назначения (порт инфузионный), код КТРУ 32.50.50.190-00000977.
Согласно данным единой информационной системы Заказчиком в электронном документе "Описание объекта закупки" установлены требования к поставляемому товару, в том числе к материалу такого товара: "Корпус изготовлен из эпоксидной смолы, дно и стенки камеры титановые".
При этом, в КТРУ описание товара с кодом 32.50.50.190-00000977 отсутствует.
Таким образом, при формировании описания объекта закупки Заказчик на основании пункта 7 Правил руководствовался статьей 33 Закона о контрактной системе.
Заказчиком в описания объекта закупки установлено такое требование как: "ЭКГ-кабель, совместимый с адаптером марки "Цертодин", имеющимся в ЛПУ".
Установливая "Описании объекта закпуки" требования к объекту закупки Заказчик исходил из необходимости совместимости закупаемых товаров с адаптером "Цертодин", уже имеющимся у Заказчика.
Данные действия не обусловлены какими-либо иными причинами, кроме как наиболее эффективное удовлетворение нужд Заказчика.
Проанализировав представленные заказчиком документы, а также информацию, размещенную на официальном сайте, заслушав пояснения, Комиссия соглашается с позицией Заказчика о необходимости закупки конкретного порта инфузионного, имеющего ЭКГ-кабель, совместимого с адапетром "Цертодин", имеющегося у Заказчика.
Так, Заказчиком предоставлено письмо производителя адаптера "Цертодин" ООО "Б.Браун Медикал" из которого следует, что адаптер "Цертодин" может использоваться только с наборами для катетеризации центральных вен "Цертофикс" и порт-системами для сосудистого доступа "Селсайт". Производитель не может гарантировать корректное и безопасное функционирование любых других наборов, катетеров или порт-систем с адаптером "Цертодин", поскольку они не проходили необходимое тестирование в аккредитованной лаборатории B.Braun Melsungen AG, и, следовательно, их совместное применение не может быть признано безопасным как для пациентов, так и для медицинского персонала.
Одновременно Комиссия обращает внимание на то, что Заказчик является медицинским учреждением, целью которого является охрана здоровья населения на основании Федерального закона от 21.11.2011 N 323-ФЗ "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации" (далее - Закон об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации). Любой сбой или поломка оборудования может негативно отразиться на своевременности и качестве оказания медицинской помощи, а также достоверности результатов исследуемых проб анализов.
В письме Росздравнадзора РФ от 22.06.2017 исх. N 04-31270/17 указано, что совместная эксплуатация отдельно зарегистрированных медицинских изделий одного производителя и принадлежностей (в том числе реагентов и расходных материалов) другого возможна при условии указания в документации производителя возможности совместного использования и подтверждения результатами экспертиз качества, эффективности и безопасности медицинских изделий, в том числе в комплекте регистрационной документации.
В письме Федеральной службы по надзору в сфере здравоохранения от 05.02.2016 N 09-С-571-1414 отмечено, что возможность эксплуатации медицинского оборудования одного производителя совместно с принадлежностями другого производителя определяется производителем медицинского оборудования. Совместное применение таких изделий без проведенных экспертиз на совместимость может привести к причинению вреда жизни, здоровью граждан и медицинских работников.
При таких обстоятельствах, учитывая, что объектом закупки является не производство товара, а его поставка (аукцион проводится не исключительно для производителей, а для неограниченного круга лиц), описание Заказчиком объекта закупки не содержит требований, влекущих необоснованное ограничение количества участников закупки.
При таких обстоятельствах оснований для выдачи Заказчику предписания об устранении нарушений Закона о контрактной системе не имеется.
Основываясь на изложенном, руководствуясь пунктом 2 части 22 статьи 99 Закона о контрактной системе, Комиссия
РЕШИЛА:
1. Признать государственного заказчика - Государственного бюджетного учреждения здравоохранения Астраханской области "Областной клинический онкологический диспансер" нарушившим пункт 1 части 1 статьи 33, пункт 1 части 1 статьи 64 Федерального закона от 05.04.2013 N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" при проведении электронного аукциона на поставку изделий медицинского назначения (реестровый номер извещения: 0325200001621000149).
2. Предписание не выдавать.
3. Не передавать материалы, собранные в ходе проведения настоящей проверки, должностному лицу Астраханского УФАС России для рассмотрения вопроса о возбуждении административного производства в отношении должностного лица государственного заказчика Государственного бюджетного учреждения здравоохранения Астраханской области "Областной клинический онкологический диспансер" при проведении электронного аукциона на поставку изделий медицинского назначения (реестровый номер извещения: 0325200001621000149).
Примечание: настоящее решение может быть обжаловано в судебном порядке в течение трех месяцев с даты его принятия.
Председатель комиссии П.Л.Потылицын
Члены комиссии: И.В.Русскина
Р.Р.Умерова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Управления Федеральной антимонопольной службы по Астраханской области от 6 июля 2022 г. N 030/06/33-770/2022
Текст документа опубликован на сайте http://www.zakupki.gov.ru/, приведен по состоянию на 07.07.2022