• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Заверения об обстоятельствах как "правовой трансплант" в современном праве России (А.В. Морозов, журнал "Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения", N 6, ноябрь-декабрь 2018 г.)

Документ отсутствует в свободном доступе.
Вы можете заказать текст документа и получить его прямо сейчас.

Заказать

Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение

Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.

Морозов А.В. Заверения об обстоятельствах как "правовой трансплант" в современном праве России


А.В. Морозов - консультант по юридическим вопросам АО "КПМГ", аспирант Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации


В связи с расширением договорных отношений как последствием усложнения экономических связей стороны договора в рамках российской правовой системы довольно часто вынуждены обращаться к правовым конструкциям зарубежного, в частности английского, договорного права. В данном процессе особенно важно, чтобы каждый правовой институт или норма права при перемещении из одной правовой системы в другую не просто обеспечивали потребности той стороны, которая их заимствует в силу практической необходимости, но и обеспечивали их более эффективно, чем до заимствования таких иностранных конструкций. Любое заимствование должно превращаться в полноценный элемент новой правовой системы. Такое явление называется "диффузия в праве", а заимствованные элементы именуются "правовыми трансплантами". Данный процесс требует больших усилий от законодателя, и далеко не всегда результат соответствует ожиданиям. В данной статье указанный процесс рассматривается на примере заимствования российским гражданским правом конструкции английского договорного права "заверения и гарантии". Отмечается, что в отличие от российского аналога "заверения" в английском праве по своей сущности не тождественны "гарантиям" несмотря на наличие общих целей. В практической деятельности это, как правило, проявляется в последствиях нарушения такой конструкции (вероятность аннулирования договора, компенсация ущерба).

Методологическую основу исследования составили общепринятые принципы научного познания (объективности, системности, развития, детерминизма и др.), а также частно-научные методы, такие как формально-юридический, системный, исторический, диалектический. Особое место занимает сравнительно-правовой метод, позволяющий проанализировать как отечественное законодательство, так и законодательство иностранного государства.

Автор приходит к выводу, что существующий в российском праве институт "заверения об обстоятельствах" представляется неполным и достаточно противоречивым. Заимствование конструкции "заверения и гарантии" из английского права без учета ее положения и назначения в рамках правовой системы привело к смешению различного характера и целей исходной конструкции с российским аналогом. В связи с этим представляется затруднительным практическое применение указанных договорных элементов в рамках отечественного права без возникновения коллизионных ситуаций.


Ключевые слова: гарантии, заверения, диффузия, правовой трансплант, договорные отношения, английское право.


Morozov A.V. The institute of representation as a "legal transplant" in modern Russian law


A.V. Morozov - legal consultant of the JSC KPMG, postgraduate student at the Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation


According to the extension of the contractual relationship as the result of increasingly complex economic connections, the parties under agreement subject to Russian legal system often have to turn to the foreign legal constructions, in particular - to the constructions of English contract law. It's particularly important for this process that each legal institution or rule of law while "moving" from one legal system to another meet not only the borrowing party needs due to their practical necessity, but also provide more effectively for legal system than before borrowing of such foreign constructions. Any borrowing must become a full-fledged element of the new legal system. Such phenomenon is called "diffusion in law" and adopted elements are called "legal transplants". The author points out that this process requires a lot of effort from the legislator and not always the result meets expectations. The above-mentioned process is observed in this article on the example of "warranties and representations" construction adopted by Russian civil law from English contract law. The author notes that unlike the Russian analogue, "representations" in English law are not identical to "warranties" despite the presence of common goals. This usually appears on the example of consequences of such construction violations (cancellation of the agreement, compensation for damage).

Methodological framework of the research is based on common principals of scientific cognition (objectivity, consistency, development, determinism etc.), as well as private scientific methods as formal-legal, systemic, historical, dialectical. A special role is assigned to the comparative legal method that makes available to analyze both domestic foreign state legislation.

Making the conclusion the author sums up that the institute of representation existing at the present time in Russian legal system is incomplete and rather contradictory. "Transposition" of representations and warranties from English law without understanding the position and purpose of the said constructions within the legal system has led to a confusion of different nature and purposes of original constructions with ones of Russian "representations on circumstances". In this regard, the practical application of these contractual elements within the domestic law is impossible without conflict situations.


Keywords: warranties, representations, diffusion, legal transplant, contrhactual relationschip, English law.

Заверения об обстоятельствах как "правовой трансплант" в современном праве России


Автор


А.В. Морозов - консультант по юридическим вопросам АО "КПМГ", аспирант Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации


Журнал "Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения", 2018, N 6