Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть А Конструкция
Правило 18
Танки изолированного балласта
Нефтяные танкеры дедвейтом 20 000 тонн и более, поставленные после 1 июня 1982 года
1 На каждом танкере для сырой нефти дедвейтом 20 000 тонн и более и каждом нефтепродуктовозе дедвейтом 30 000 тонн и более, поставленных после 1 июня 1982 года, как они определены в правиле 1.28.4, предусматриваются танки изолированного балласта и выполняются требования, предусмотренные в пунктах 2, 3 и 4 или пункте 5 настоящего правила.
2 Вместимость танков изолированного балласта определяется из условия обеспечения безопасного плавания судна в балластных рейсах без необходимости использования грузовых танков для принятия водяного балласта, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 3 или 4 настоящего правила. Однако во всех случаях вместимость танков изолированного балласта должна быть по меньшей мере такой, чтобы при любом варианте балластировки на любом участке рейса, включая вариант, состоящий из водоизмещения судна порожнем плюс только изолированный балласт, осадка и дифферент судна удовлетворяли одновременно следующим условиям:
.1 теоретическая осадка на миделе в метрах (без учета деформации судна) не менее
;
.2 осадка на носовом и кормовом перпендикулярах соответствует осадке на миделе , определенной в соответствии с пунктом 2.1 настоящего правила; при этом дифферент на корму - не более 0,015L; и
.3 в любом случае осадка на кормовом перпендикуляре - не менее той, которая необходима для полного погружения винта(ов).
3 Во всех случаях водяной балласт не перевозится в грузовых танках, за исключением:
.1 тех редких рейсов, когда погодные условия настолько тяжелы, что, по мнению капитана, необходимо иметь в грузовых танках дополнительный водяной балласт для обеспечения безопасности судна; и
.2 исключительных случаев, когда особый характер эксплуатации нефтяного танкера делает необходимым перевозить водяной балласт в количестве, превышающем требуемое в соответствии с пунктом 2 настоящего правила, при условии, что такая эксплуатация нефтяного танкера подпадает под категорию исключительных случаев, установленных Организацией.
Такой дополнительный водяной балласт должен обрабатываться и сбрасываться согласно правилу 34 настоящего Приложения, и соответствующая запись об этом должна производиться в части II Журнала нефтяных операций, упомянутой в правиле 36 настоящего Приложения.
4 На танкерах для сырой нефти дополнительный балласт, допускаемый пунктом 3 настоящего правила, принимается в грузовые танки только в том случае, если эти танки были промыты сырой нефтью в соответствии с правилом 35 настоящего Приложения до отхода из порта или терминала выгрузки нефти.
5 Несмотря на положения пункта 2 настоящего правила, количество и размещение изолированного балласта для нефтяных танкеров длиной менее 150 метров должны удовлетворять требованиям Администрации.
Танкеры для сырой нефти дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленные 1 июня 1982 года или до этой даты
6 С учетом положений пункта 7 настоящего правила, на каждом танкере для сырой нефти дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленном 1 июня 1982 года или до этой даты, как он определен в правиле 1.28.3, предусматриваются танки изолированного балласта и выполняются требования пунктов 2 и 3 настоящего правила.
7 Танкеры для сырой нефти, указанные в пункте 6 настоящего правила, вместо танков изолированного балласта могут применять метод очистки грузовых танков путем мойки сырой нефтью в соответствии с правилами 33 и 35 настоящего Приложения, если только танкер для сырой нефти не предназначен для перевозки сырой нефти, не пригодной для мойки сырой нефтью.
Нефтепродуктовозы дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленные 1 июня 1982 года или до этой даты
8 На каждом нефтепродуктовозе дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленном 1 июня 1982 года или до этой даты, как он определен в правиле 1.28.3, предусматриваются танки изолированного балласта и выполняются требования пунктов 2 и 3 настоящего правила либо, в качестве альтернативы, применяются выделенные для чистого балласта танки в соответствии со следующими положениями:
.1 Нефтепродуктовоз должен иметь надлежащую вместимость танков, выделенных исключительно для чистого балласта, как он определен в правиле 1.17 настоящего Приложения, для того чтобы удовлетворять требованиям пунктов 2 и 3 настоящего правила.
.2 Устройство и методы эксплуатации выделенных для чистого балласта танков должны отвечать требованиям, установленным Администрацией. Эти требования должны содержать по меньшей мере все положения пересмотренных Технических требований для нефтяных танкеров с выделенными для чистого балласта танками, принятых Организацией резолюцией А.495(ХП).
.3 Для обеспечения контроля за содержанием нефти в сбрасываемом водяном балласте нефтепродуктовоз оборудуется прибором для измерения содержания нефти, одобренным Администрацией на основе Технических требований, рекомендованных Организацией.
.4 Каждый нефтепродуктовоз, эксплуатируемый с выделенными для чистого балласта танками, обеспечивается Руководством по эксплуатации выделенных для чистого балласта танков с подробным описанием системы и эксплуатационной технологии. Такое Руководство должно удовлетворять требованиям Администрации и содержать всю информацию, изложенную в Технических требованиях, упомянутых в подпункте 8.2 настоящего правила. Если система выделенных для чистого балласта танков подверглась изменению, то соответственно пересматривается Руководство по эксплуатации.
Нефтяной танкер, рассматриваемый как танкер с изолированным балластом
9 Любой нефтяной танкер, на котором не требуется предусматривать танки изолированного балласта в соответствии с пунктами 1, 6 или 8 настоящего правила, может, однако, рассматриваться как танкер с изолированным балластом при условии, что он отвечает, соответственно, требованиям пунктов 2 и 3 или пункта 5 настоящего правила.
Нефтяные танкеры со специальной балластировкой, поставленные 1 июня 1982 года или до этой даты
10 Нефтяные танкеры со специальной балластировкой, поставленные 1 июня 1982 года или до этой даты, как они определены в правиле 1.28.3:
.1 Если нефтяной танкер, поставленный 1 июня 1982 года или до этой даты, как он определен в правиле 1.28.3, имеет такую конструкцию или эксплуатируется таким образом, что, не прибегая к использованию водяного балласта, всегда удовлетворяет требованиям по осадке и дифференту, изложенным в пункте 2 настоящего правила, то он считается удовлетворяющим требованиям к танкам изолированного балласта, указанным в пункте 6 настоящего правила, при условии выполнения всех следующих условий:
.1 эксплуатационные методы и балластировка одобрены Администрацией;
.2 достигнуто соглашение между Администрацией и правительствами соответствующих государств порта - участников настоящей Конвенции, если требования по осадке и дифференту выполняются с помощью эксплуатационных методов; и
.3 Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью содержит запись о том, что нефтяной танкер эксплуатируется со специальной балластировкой.
.2 Во всех случаях водяной балласт не принимается в нефтяные танки, за исключением тех редких рейсов, когда погодные условия настолько тяжелы, что, по мнению капитана, необходимо принять в грузовые танки дополнительный водяной балласт для обеспечения безопасности судна. Такой дополнительный водяной балласт обрабатывается и сбрасывается согласно правилу 34 настоящего Приложения и в соответствии с требованиями правил 29, 31 и 36 настоящего Приложения. Соответствующая запись об этом производится в Журнале нефтяных операций, упомянутом в правиле 36 настоящего Приложения.
.3 Администрация, внесшая в Свидетельство запись в соответствии с подпунктом 10.1.3 настоящего правила, сообщает Организации подробные сведения об этом для рассылки Сторонам настоящей Конвенции.
Нефтяные танкеры дедвейтом 70 000 тонн и более, поставленные после 31 декабря 1979 года
11 На нефтяных танкерах дедвейтом 70 000 тонн и более, поставленных после 31 декабря 1979 года, как они определены в правиле 1.28.2, предусматриваются танки изолированного балласта, и эти танкеры отвечают, соответственно, пунктам 2, 3 и 4 или пункту 5 настоящего правила.
Защитное расположение отсеков изолированного балласта
12 Защитное расположение отсеков изолированного балласта.
На каждом танкере для сырой нефти дедвейтом 20 000 тонн и более и на каждом нефтепродуктовозе дедвейтом 30 000 тонн и более, поставленных после 1 июня 1982 года, как они определены в правиле 1.28.4, кроме танкеров, отвечающих требованиям правила 19, танки изолированного балласта, необходимые для обеспечения вместимости, удовлетворяющей требованиям пункта 2 настоящего правила, и расположенные в пределах зоны грузовых танков, выполняются в соответствии с требованиями пунктов 13, 14 и 15 настоящего правила для обеспечения защиты от вылива нефти в случае посадки на мель или столкновения.
13 Танки изолированного балласта и пространства, не являющиеся нефтяными танками, расположенные в пределах зоны грузовых танков , выполняются таким образом, чтобы удовлетворять следующему требованию:
,
где - площадь проекции бортовой обшивки, в квадратных метрах, каждого танка изолированного балласта или пространства, не являющегося нефтяным танком, на диаметральную плоскость,
- площадь проекции днищевой обшивки, в квадратных метрах, каждого такого танка или пространства на основную площадь,
- длина, в метрах, между носовой и кормовой границами грузовых танков,
В - наибольшая ширина судна, в метрах, как она определена в правиле 1.22 настоящего Приложения,
D - теоретическая высота борта, в метрах, измеренная на миделе по вертикали от верхней кромки киля до верхней кромки бимса открытой палубы у борта. На судах, имеющих закругленное соединение палубы с бортом, теоретическая высота борта измеряется до точки пересечения продолженных теоретических линий палубы и бортовой обшивки, как если бы это соединение было угловым,
J - коэффициент, равный: 0,45 - для нефтяных танкеров дедвейтом 20 000 тонн; 0,30 - для нефтяных танкеров дедвейтом 200 000 тонн и более с учетом положений пункта 14 настоящего правила.
Для промежуточных значений дедвейта величина коэффициента J определяется линейной интерполяцией.
Приведенные в настоящем пункте обозначения при использовании их в настоящем правиле имеют значения, определенные настоящим пунктом.
14 Для танкеров дедвейтом 200 000 тонн и более величина коэффициента J может быть уменьшена до:
или 0,2, в зависимости от того, что больше,
где а = 0,25 - для нефтяных танкеров дедвейтом 200 000 тонн,
а = 0,40 - для нефтяных танкеров дедвейтом 300 000 тонн,
а = 0,50 - для нефтяных танкеров дедвейтом 420 000 тонн и более.
Для промежуточных значений дедвейта величина коэффициента а определяется линейной интерполяцией,
- величина, определяемая согласно правилу 25.1.1 настоящего Приложения,
- величина, определяемая согласно правилу 25.1.2 настоящего Приложения,
- величина допускаемого вылива нефти, установленного правилом 26.2 настоящего Приложения.
15 При определении площадей и для танков изолированного балласта и пространств, не являющихся нефтяными танками, учитывается следующее:
.1 минимальная ширина каждого бортового танка или пространства, которые простираются до полной высоты борта судна или от палубы до верхней кромки двойного дна, должна быть не менее 2 метров. Эта ширина измеряется от борта внутрь судна под прямым углом к диаметральной плоскости. Если предусматривается меньшая ширина, то такой бортовой танк или пространство не учитывается при вычислении защитной площади ; и
.2 минимальная высота каждого междудонного танка или пространства должна составлять В/15 или 2 метра, в зависимости от того, что меньше. Если предусматривается меньшая высота, то такой междудонный танк или пространство не учитывается при вычислении защитной площади .
Минимальная ширина и высота бортовых междудонных танков измеряются вне района льял и в случае определения наименьшей ширины - вне района какого-либо закругленного соединения палубы с бортом.
Правило 19
Требования к двойному корпусу и двойному дну на нефтяных танкерах, поставленных 6 июля 1996 года или после этой даты
1 Настоящее правило применяется к нефтяным танкерам дедвейтом 600 тонн и более, поставленным 6 июля 1996 года или после этой даты, как они определены в правиле 1.28.6, следующим образом:
2 Каждый нефтяной танкер дедвейтом 5 000 тонн и более:
.1 вместо применимых положений пунктов 12 - 15 правила 18 отвечает требованиям пункта 3 настоящего правила, если он не подпадает под действие положений пунктов 4 и 5 настоящего правила; и
.2 отвечает, если применимо, требованиям правила 28.6.
3 По всей длине грузовые танки защищаются балластными танками или отсеками, не являющимися нефтяными и топливными танками, следующим образом:
.1 Бортовые танки или отсеки
Бортовые танки или отсеки простираются на всю высоту борта судна или от второго дна до верхней палубы, не учитывая скругленное соединение верхней палубы с бортом, где оно имеется. Они устраиваются таким образом, что грузовые танки располагаются внутрь от теоретической линии бортовой обшивки, везде на расстоянии не менее величины w, которая, как показано на рисунке 1, измеряется в любом поперечном сечении под прямым углом к бортовой обшивке, как указано ниже:
(м) или
w = 2,0 м, в зависимости от того, что меньше.
Минимальная величина w = 1,0 м.
.2 Танки или отсеки двойного дна
В любом поперечном сечении высота каждого танка или отсека двойного дна является таковой, что расстояние h между дном грузовых танков и теоретической линией днищевой обшивки, измеренное под прямым углом к днищевой обшивке, как показано на рисунке 1, составляет не менее величины, указанной ниже:
h = В/15 (м) или
h = 2,0 м, в зависимости от того, что меньше.
Минимальная величина h = 1,0 м.
.3 Район закругления скулы или места без четко обозначенного закругления скулы
Когда расстояния h и w различны, расстояние w является предпочтительным на уровнях, превышающих 1,5h над основной линией, как показано на рисунке 1.
.4 Общая вместимость балластных танков
На танкерах для сырой нефти дедвейтом 20 000 тонн и более и на нефтепродуктовозах дедвейтом 30 000 тонн и более общая вместимость бортовых танков, танков двойного дна, форпиковых танков и ахтерпиковых танков составляет не менее вместимости танков изолированного балласта, необходимой для соответствия требованиям правила 18 настоящего Приложения. Бортовые танки или отсеки и танки двойного дна, используемые в соответствии с требованиями правила 18, располагаются настолько равномерно, насколько это практически осуществимо, по длине грузовых танков. Дополнительные емкости изолированного балласта, предусмотренные для уменьшения напряжения от общего изгиба корпуса судна, дифферента и т. д., могут располагаться в любом месте судна.
.5 Приемные колодцы в грузовых танках
Приемные колодцы в грузовых танках могут проникать в двойное дно ниже границы, обозначенной расстоянием h, при условии, что такие колодцы настолько малы, насколько это практически осуществимо, и расстояние между дном колодца и днищевой обшивкой составляет не менее 0,5h.
.6 Балластные и грузовые трубопроводы
Балластные и другие трубопроводы, такие как измерительные и вентиляционные трубопроводы к балластным танкам, не проходят через грузовые танки. Грузовые и подобные трубопроводы к грузовым танкам не проходят через балластные танки. Освобождение от этого требования может предоставляться в отношении коротких участков трубопроводов при условии, что они являются полностью сварными или равноценными по конструкции.
4 Нижеследующее применяется к танкам или отсекам двойного дна:
.1 Танки или отсеки двойного дна, требуемые пунктом 3.2 настоящего правила, могут не предусматриваться при условии, что конструкция танкера такова, что давление груза и паров на днищевую обшивку, образующую единственный барьер между грузом и морской водой, не превышает внешнего гидростатического давления, как это выражено следующей формулой:
,
где
- высота груза, находящегося в соприкосновении с днищевой обшивкой, в метрах;
- максимальная плотность груза, в ;
- минимальная эксплуатационная осадка для любых условий загрузки, в метрах;
- плотность морской воды, в ;
р - максимальное установочное давление свыше атмосферного (стандартного давления) нагнетательного/вакуумного клапана, предусмотренного для грузового танка, в Па;
f - коэффициент безопасности = 1,1;
g - стандартное ускорение свободного падения (9,81 ).
.2 Любая горизонтальная переборка, необходимая для выполнения вышеуказанных требований, располагается на высоте не менее В/6 или 6 метров, в зависимости от того, что меньше, но не более 0,6D над основной линией, где D - теоретическая высота борта на миделе.
.3 Расположение бортовых танков или отсеков соответствует указанному в пункте 3.1 настоящего правила, за исключением того, что ниже уровня 1,5h над основной линией, где величина h соответствует указанной в пункте 3.2 настоящего правила, граница грузового танка может быть вертикальной вплоть до днищевой обшивки, как показано на рисунке 2.
5 В качестве альтернативы требованиям, предписанным в пункте 3 настоящего правила, могут также допускаться другие методы проектирования и постройки нефтяных танкеров, при условии что такие методы обеспечивают, по меньшей мере, такой же уровень защиты от загрязнения нефтью в случае столкновения или посадки на мель и одобрены в принципе Комитетом по защите морской среды на основании руководства, разработанного Организацией.
6 Каждый нефтяной танкер дедвейтом менее 5 000 тонн отвечает требованиям пунктов 3 и 4 настоящего правила или:
.1 оборудуется по меньшей мере танками или отсеками двойного дна, имеющими такую высоту, что расстояние h, указанное в пункте 3.2 настоящего правила, соответствует следующему:
h=В/15 (м)
с минимальной величиной h = 0,76 м;
в районе закругления скулы и в местах без четко обозначенного закругления скулы граница грузового танка проходит параллельно линии плоского днища на миделе, как показано на рисунке 3; и
.2 оборудуется грузовыми танками, устроенными таким образом, что вместимость каждого грузового танка не превышает 700 , если бортовые танки или отсеки не устроены согласно пункту 3.1 в соответствии со следующим:
(м) с минимальной величиной w = 0,76 м.
7 Нефть не перевозится в любом отсеке, простирающемся в нос от таранной переборки, расположенной в соответствии с правилом II-1/11 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками. Нефтяной танкер, для которого не требуется таранная переборка в соответствии с этим правилом, не перевозит нефть в любом отсеке, простирающемся в нос от поперечной плоскости, перпендикулярной диаметральной плоскости, расположенной таким образом, как если бы это была таранная переборка, расположенная в соответствии с этим правилом.
8 При одобрении проекта и конструкции нефтяных танкеров, строящихся в соответствии с положениями настоящего правила, Администрации должным образом учитывают общие аспекты безопасности, включая необходимость технического обслуживания и проверок бортовых танков или отсеков и танков или отсеков двойного дна.
Правило 20
Требования к двойному корпусу и двойному дну на нефтяных танкерах, поставленных до 6 июля 1996 года
1 Если специально не предусмотрено иное, настоящее правило:
.1 применяется к нефтяным танкерам дедвейтом 5 000 тонн и более, которые поставлены до 6 июля 1996 года, как они определены в правиле 1.28.5 настоящего Приложения; и
.2 не применяется к нефтяным танкерам, отвечающим правилу 19 и правилу 28 в отношении пункта 28.6, которые поставлены до 6 июля 1996 года, как они определены в правиле 1.28.5 настоящего Приложения; и
.3 не применяется к нефтяным танкерам, указанным в подпункте .1, выше, которые отвечают правилам 19.3.1 и 19.3.2 или 19.4, или 19.5 настоящего Приложения, за исключением того, что требования к минимальным расстояниям между ограничивающими конструкциями грузовых танков и бортовой и днищевой обшивкой судна могут соблюдаться не во всех отношениях. В этом случае расстояния для защиты борта должны быть не меньше, чем указано в Международном кодексе по химовозам в отношении размещения грузовых танков типа 2, а расстояния в диаметральной плоскости для защиты днища должны отвечать правилу 18.15.2 настоящего Приложения.
2 Для целей настоящего правила:
.1 "Тяжелое дизельное топливо" означает дизельное топливо, за исключением тех дистиллятов, из которых более 50 процентов по объему дистиллируется при температуре не более 340°С при испытании методом, приемлемым для Организации.
.2 "Жидкое топливо" означает тяжелые дистилляты или остатки сырой нефти либо смеси таких материалов, предназначенные для использования в качестве топлива для производства теплоты или энергии, качество которых эквивалентно спецификациям, приемлемым для Организации.
3 Для целей настоящего правила нефтяные танкеры подразделяются на следующие категории:
.1 "нефтяной танкер категории 1" означает нефтяной танкер дедвейтом 20 000 тонн и более, перевозящий в качестве груза сырую нефть, жидкое топливо, тяжелое дизельное топливо или смазочное масло, и дедвейтом 30 000 тонн и более, перевозящий нефть, иную чем указанная выше, который не отвечает требованиям относительно нефтяных танкеров, поставленных после 1 июня 1982 года, как они определены в правиле 1.28.4 настоящего Приложения;
.2 "нефтяной танкер категории 2" означает нефтяной танкер дедвейтом 20 000 тонн и более, перевозящий в качестве груза сырую нефть, жидкое топливо, тяжелое дизельное топливо или смазочное масло, и дедвейтом 30 000 тонн и более, перевозящий нефть, иную чем указанная выше, который отвечает требованиям относительно нефтяных танкеров, поставленных после 1 июня 1982 года, как они определены в правиле 1.28.4 настоящего Приложения; и
.3 "нефтяной танкер категории 3" означает нефтяной танкер дедвейтом 5 000 тонн и более, но менее, чем указано в подпункте 1 или 2 настоящего пункта.
4 Нефтяной танкер, к которому применяется настоящее правило, должен отвечать требованиям пунктов 2-5, 7 и 8 правила 19 и правила 28 в отношении пункта 28.6 настоящего Приложения не позднее, чем 5 апреля 2005 года или в годовщину его поставки, исполняющейся в дату или год, указанные в следующей таблице:
Категория нефтяного танкера |
Дата или год |
Категория 1 |
5 апреля 2005 года для судов, поставленных 5 апреля 1982 года или раньше 2005 год для судов, поставленных после 5 апреля 1982 года |
Категория 2 и категория 3 |
5 апреля 2005 года для судов, поставленных 5 апреля 1977 года или раньше 2005 год для судов, поставленных после 5 апреля 1977 года, но до 1 января 1978 года 2006 год для судов, поставленных в 1978 и 1979 годах 2007 год для судов, поставленных в 1980 и 1981 годах 2008 год для судов, поставленных в 1982 году 2009 год для судов, поставленных в 1983 году 2010 год для судов, поставленных в 1984 году или позже |
5 Несмотря на положения пункта 4 настоящего правила в отношении нефтяного танкера категории 2 или 3, который оборудован только двойным дном или двойным бортом, не используемыми для перевозки нефти и простирающимися по всей длине грузового танка, либо отсеками двойного корпуса, не используемыми для перевозки нефти и простирающимися по всей длине грузового танка, но который не выполняет условий, требуемых для освобождения его от применения положений пункта 1.3 настоящего правила, Администрация может разрешить продолжение эксплуатации такого судна после даты, указанной в пункте 4 настоящего правила, при условии что:
.1 судно находилось в эксплуатации 1 июля 2001 года;
.2 посредством проверки официальных данных Администрация убедилась, что судно выполнило указанные выше условия;
.3 указанное выше состояние судна остается без изменения; и
.4 такая эксплуатация не продолжается после даты, в которую судно достигнет возраста 25 лет после даты его поставки.
6 Нефтяной танкер категории 2 или 3 возрастом 15 лет и более после даты его поставки должен соблюдать Систему оценки состояния, принятую Комитетом по защите морской среды резолюцией МЕРС.94(46), с поправками, которые могут быть в нее внесены, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи 16 настоящей Конвенции, относящимися к процедурам внесения поправок в дополнение к Приложению.
7 Администрация может разрешить продолжение эксплуатации нефтяного танкера категории 2 или 3 после даты, указанной в пункте 4 настоящего правила, если удовлетворительные результаты соблюдения Системы оценки состояния подтверждают, что, по мнению Администрации, судно пригодно для такого продолжения эксплуатации, при условии что эксплуатация не продолжится после исполняющейся в 2015 году годовщины его поставки или даты, в которую судно достигнет возраста 25 лет после даты его поставки, в зависимости от того, какая дата наступит раньше.
8 .1 Администрация Стороны настоящей Конвенции, которая разрешает применение пункта 5 настоящего правила либо разрешает, приостанавливает, прекращает или запрещает применение пункта 7 настоящего правила к судну, имеющему право плавать под ее флагом, немедленно сообщает Организации сведения об этом для рассылки Сторонам настоящей Конвенции для их информации и принятия соответствующих мер, если таковые потребуются.
.2 Сторона настоящей Конвенции имеет право отказывать в заходе в порты или на удаленные от берега терминалы, находящиеся под ее юрисдикцией, нефтяным танкерам, эксплуатирующимся в соответствии с положениями:
.1 пункта 5 настоящего правила после исполняющейся в 2015 году годовщины поставки судна; или
.2 пункта 7 настоящего правила.
В таких случаях эта Сторона сообщает Организации сведения об этом для рассылки Сторонам настоящей Конвенции для их информации.
Правило 21
Предотвращение загрязнения нефтью с нефтяных танкеров, перевозящих в качестве груза нефть тяжелых сортов
1 Настоящее правило:
.1 применяется к нефтяным танкерам дедвейтом 600 тонн и более, перевозящим в качестве груза нефть тяжелых сортов, независимо от даты поставки; и
.2 не применяется к нефтяным танкерам, указанным в подпункте .1, выше, которые отвечают правилам 19.3.1 и 19.3.2 или 19.4, или 19.5 настоящего Приложения, за исключением того, что требования к минимальным расстояниям между ограничивающими конструкциями грузовых танков и бортовой и днищевой обшивкой судна могут соблюдаться не во всех отношениях. В этом случае расстояния для защиты борта должны быть не меньше, чем указано в Международном кодексе по химовозам в отношении размещения грузовых танков типа 2, а расстояния в диаметральной плоскости для защиты днища должны отвечать правилу 18.15.2 настоящего Приложения.
2 Для целей настоящего правила "нефть тяжелых сортов" означает любое из следующего:
.1 сырую нефть плотностью при 15°С более 900 ;
Пункт 2.2 изменен с 1 августа 2007 г. - Резолюция МЕРС.141(54) от 24 марта 2006 г.
.2 нефть, иная чем сырая нефть, плотностью при 15°С более 900 или с кинематической вязкостью при 50°С более 180 ; или
.3 битум, смолу и их эмульсии.
3 Нефтяной танкер, к которому применяется настоящее правило, помимо применимых положений правила 20, должен отвечать положениям пунктов 4-8 настоящего правила.
4 С учетом положений пунктов 5, 6 и 7 настоящего правила нефтяной танкер, к которому применяется настоящее правило:
.1 если его дедвейт 5 000 тонн и более, должен отвечать требованиям правила 19 настоящего Приложения не позднее 5 апреля 2005 года; или
.2 если его дедвейт 600 тонн и более, но менее 5 000 тонн, должен быть оборудован танками или отсеками двойного дна, отвечающими положениям правила 19.6.1 настоящего Приложения, а также бортовыми танками или отсеками, расположенными в соответствии с правилом 19.3.1 и отвечающими требованиям к расстоянию w, упомянутому в правиле 19.6.2, не позднее исполняющейся в 2008 году годовщины его поставки.
5 В отношении нефтяного танкера дедвейтом 5 000 тонн и более, перевозящего в качестве груза нефть тяжелых сортов, который оборудован только двойным дном или двойным бортом, не используемыми для перевозки нефти и простирающимися по всей длине грузового танка, либо отсеками двойного корпуса, не используемыми для перевозки нефти и простирающимися по всей длине грузового танка, но который не выполняет условий, требуемых для освобождения его от применения положений пункта 1.2 настоящего правила, Администрация может разрешить продолжение эксплуатации такого судна после даты, указанной в пункте 4 настоящего правила, при условии что:
.1 судно находилось в эксплуатации 4 декабря 2003 года;
.2 посредством проверки официальных данных Администрация убедилась, что судно выполнило указанные выше условия;
.3 указанное выше состояние судна остается без изменения; и
.4 такая эксплуатация не продолжается после даты, в которую судно достигнет возраста 25 лет после даты его поставки.
6 .1 Администрация может разрешить продолжение эксплуатации нефтяного танкера дедвейтом 5 000 тонн и более, перевозящего сырую нефть плотностью при 15°С более 900 , но менее 945 , после даты, указанной в пункте 4.1 настоящего правила, если удовлетворительные результаты соблюдения Системы оценки состояния, упомянутой в правиле 20.6, подтверждают, что, по мнению Администрации, судно пригодно для такого продолжения эксплуатации с учетом его размеров, возраста, района эксплуатации и состояния конструкции и при условии что эксплуатация не продолжится после даты, в которую судно достигнет возраста 25 лет после даты его поставки.
.2 Администрация может разрешить продолжение эксплуатации нефтяного танкера дедвейтом 600 тонн и более, но менее 5 000 тонн, перевозящего в качестве груза нефть тяжелых сортов, после даты, указанной в пункте 4.2 настоящего правила, если, по мнению Администрации, судно пригодно для такого продолжения эксплуатации с учетом его размеров, возраста, района эксплуатации и состояния конструкции, при условии что эксплуатация не продолжится после даты, в которую судно достигнет возраста 25 лет после даты его поставки.
7 Администрация Стороны настоящей Конвенции может освободить нефтяной танкер дедвейтом 600 тонн и более, перевозящий в качестве груза нефть тяжелых сортов, от применения положений настоящего правила, если нефтяной танкер:
.1 выполняет рейсы исключительно в пределах района, находящегося под ее юрисдикцией, или эксплуатируется в качестве плавучей установки для хранения нефти тяжелых сортов, расположенной в пределах района, находящегося под ее юрисдикцией; или
.2 выполняет рейсы исключительно в пределах района, находящегося под юрисдикцией другой Стороны, или эксплуатируется в качестве плавучей установки для хранения нефти тяжелых сортов, расположенной в пределах района, находящегося под юрисдикцией другой Стороны, при условии что Сторона, под юрисдикцией которой нефтяной танкер будет эксплуатироваться, соглашается с эксплуатацией нефтяного танкера в пределах района, находящегося под ее юрисдикцией.
8 .1 Администрация Стороны настоящей Конвенции, которая разрешает, приостанавливает, прекращает или запрещает применение пунктов 5, 6 или 7 настоящего правила к судну, имеющему право плавать под ее флагом, немедленно сообщает Организации сведения об этом для рассылки Сторонам настоящей Конвенции для их информации и принятия соответствующих мер, если таковые потребуются.
.2 С учетом положений международного права Сторона настоящей Конвенции имеет право отказывать нефтяным танкерам, эксплуатирующимся в соответствии с положениями пункта 5 или 6 настоящего правила, в заходе в порты или на удаленные от берега терминалы, находящиеся под ее юрисдикцией, или запрещать перекачку нефти тяжелых сортов с судна на судно в районах, находящихся под ее юрисдикцией, за исключением случаев, когда это необходимо для целей обеспечения безопасности судна или спасения человеческой жизни на море. В таких случаях эта Сторона сообщает Организации сведения об этом для рассылки Сторонам настоящей Конвенции для их информации.
Правило 22
Защита дна насосных отделений
1 Настоящее правило применяется к нефтяным танкерам дедвейтом 5000 тонн и более, построенным 1 января 2007 года или после этой даты.
2 Насосное отделение оборудуется двойным дном, так чтобы в любом поперечном сечении высота каждого танка или пространства двойного дна была такой, чтобы расстояние h между дном насосного отделения и основной линией судна, измеренное под прямым углом к основной линии судна, не превышало размеры, указанные ниже:
h = В/15 (м) или
h - 2 м, смотря по тому, что меньше.
Минимальное значение h = 1 м.
3 В случае насосных отделений, у которых днищевая обшивка расположена выше основной линии по крайней мере на минимальную высоту, требуемую в пункте 2, выше (например, конструкции кормы гондольного типа), нет необходимости оборудовать конструкцию двойного дна в районе насосного отделения.
4 Балластные насосы оборудуются подходящими средствами, обеспечивающими эффективную откачку из танков двойного дна.
Правило 23
Показатели аварийного вылива нефти
1 Настоящее правило применяется к нефтяным танкерам, поставленным 1 января 2010 года или после этой даты, как они определены в правиле 1.28.8.
2 Для целей настоящего правила применяются следующие определения:
.1 "Осадка по грузовую марку " есть вертикальное расстояние, в метрах, от теоретической основной линии в середине длины ватерлинии, соответствующей летнему надводному борту, который будет присвоен судну. Расчеты, относящиеся к настоящему правилу, должны быть основаны на осадке , независимо от назначенной осадки, которая может превышать , например осадки по тропическую грузовую марку.
.2 "Ватерлиния " есть вертикальное расстояние, в метрах, от теоретической основной линии в середине длины ватерлинии, соответствующей 30% высоты .
.3 "Ширина " есть наибольшая теоретическая ширина судна, в метрах, на самой глубокой грузовой марке или ниже нее.
.4 "Ширина " есть наибольшая теоретическая ширина судна, в метрах, на ватерлинии или ниже нее.
.5 "Высота борта " есть теоретическая высота борта, в метрах, измеренная на середине длины до верхней палубы у борта.
.6 "Длина (L)" и "дедвейт (DW)" являются таковыми, как они определены в правилах 1.19 и 1.23 соответственно.
3 Для обеспечения надлежащей защиты от загрязнения нефтью в случае столкновения или посадки на мель необходимо выполнять следующее:
.1 В отношении нефтяных танкеров дедвейтом 5000 тонн (DWT) и более параметр среднего вылива нефти является следующим:
для |
|
для |
|
для |
Для комбинированных судов дедвейтом от 5000 тонн (DWT) и до вместимости 200 000 параметр среднего вылива нефти может применяться при условии представления расчетов, удовлетворяющих Администрацию, которые демонстрируют, что после учета повышенной конструктивной прочности комбинированное судно имеет параметр вылива нефти, по меньшей мере эквивалентный стандартному танкеру с двойным корпусом такого же размера, имеющему <=0,015
для |
|
для , |
где
- параметр среднего вылива нефти;
C - общий объем груза нефти в при заполнении танка на 98%.
.2 Для нефтяных танкеров дедвейтом менее 5000 тонн (DWT):
Длина любого грузового танка не должна превышать 10 м или одной из следующих величин, в зависимости от того, что больше:
.1 при отсутствии внутри грузовых танков продольной переборки:
, но не более 0,2L
.2 при наличии внутри грузовых танков одной продольной переборки в диаметральной плоскости:
.3 при наличии внутри грузовых танков двух или более продольных переборок:
.1 для бортовых грузовых танков: 0,2L
.2 для центральных грузовых танков:
.1 если
.2 если :
- при отсутствии продольной переборки в диаметральной плоскости:
- при наличии продольной переборки в диаметральной плоскости:
.4 - минимальное расстояние от борта судна до внешней продольной переборки данного танка, измеренное от борта под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне, соответствующем назначенному летнему надводному борту.
4 Для расчетов параметра среднего вылива нефти применяются следующие общие предположения:
.1 Длина грузового района простирается между носовой и кормовой оконечностями всех танков, предусмотренных для перевозки груза нефти, включая отстойные танки.
.2 Ссылки в настоящем правиле на грузовые танки понимаются как включающие все грузовые танки, отстойные танки и топливные танки, расположенные в пределах длины грузового блока.
.3 Судно предполагается загруженным до осадки по грузовую марку без дифферента или крена.
.4 Все грузовые нефтяные танки предполагаются загруженными на 98% их объемной вместимости. Номинальная плотность груза нефти рассчитывается следующим образом:
.
.5 Для целей настоящих расчетов вылива проницаемость каждого помещения в пределах грузового блока, включая грузовые танки, балластные танки и другие пространства, в которых не содержится нефть, должна приниматься равной 0,99, если не доказано иное.
.6 Приемные колодцы могут не учитываться при определении размещения танка, при условии что такие колодцы имеют минимальные практически возможные размеры и расстояние между дном колодца и днищевой обшивкой составляет не менее 0,5h, где h есть высота, как она определена в правиле 19.3.2.
5 При объединении параметров вылива нефти используются следующие предположения:
.1 Средний вылив нефти рассчитывается отдельно для повреждения борта и для повреждения днища и затем объединяется в безразмерный параметр вылива нефти следующим образом:
,
где
- средний вылив для повреждения борта, в ; и
- средний вылив для повреждения днища, в .
.2 Для повреждения днища отдельные расчеты среднего вылива выполняются при высоте прилива 0 м и минус 2,5 м, а затем объединяются следующим образом:
,
где
- средний вылив при высоте прилива 0 м; и
- средний вылив при высоте прилива - 2,5 м, в .
6 Средний вылив в результате повреждения борта рассчитывается следующим образом:
,
где
i - представляет собой каждый рассматриваемый грузовой танк;
n - общее число грузовых танков;
- вероятность проникновения в грузовом танке i в результате повреждения борта, рассчитанная в соответствии с пунктом 8.1 настоящего правила;
- вылив, в , в результате повреждения борта грузового танка i, который принимается равным общему объему в грузовом танке i при заполнении на 98%, если не доказано, путем применения Руководства, упомянутого в правиле 19.5, что любой значительный объем груза будет сохранен; и
для судов, имеющих две продольные переборки внутри грузовых танков, при условии что эти переборки непрерывные по всему грузовому блоку и рассчитана в соответствии с настоящим правилом. Величина равна 1,0 для всех других судов или если рассчитана в соответствии с пунктом 10 настоящего правила.
7 Средний вылив в результате повреждения днища рассчитывается для каждого состояния прилива следующим образом:
.1 ,
где
i - представляет собой каждый рассматриваемый грузовой танк;
n - общее число грузовых танков;
- вероятность проникновения в грузовом танке i в результате повреждения днища, рассчитанная в соответствии с пунктом 9.1 настоящего правила;
- вылив из грузового танка i, в , рассчитанный в соответствии с пунктом 7.3 настоящего правила; и
- коэффициент, учитывающий удержание нефти, как определено в пункте 7.4 настоящего правила.
.2 ,
где
i, n, и - как они определены в подпункте .1, выше;
- вылив из грузового танка i, в , после приливного изменения
.3 Вылив нефти для каждого грузового нефтяного танка рассчитывается на основе принципов равновесия давления в соответствии со следующими предположениями:
.1 Предполагается, что судно село на мель с нулевым дифферентом и креном, при этом осадка до приливного изменения равна осадке по грузовую марку .
.2 Уровень груза после повреждения рассчитывается следующим образом:
,
где
- высота груза нефти над , в метрах;
- приливное изменение, в метрах. Снижение высоты прилива выражается отрицательными числами;
- высота самой низкой точки в грузовом танке над основной линией, в метрах;
- плотность морской воды, принимаемая как 1,025 ;
p - если установлена система инертных газов, нормальное избыточное давление в кПа, принимаемое не менее чем 5 кПа; если система инертных газов не установлена, избыточное давление может приниматься как 0;
g - ускорение силы тяжести, принимаемое как 9,81 ; и
- номинальная плотность груза нефти, рассчитанная в соответствии с пунктом 4.4 настоящего правила.
.3 Для грузовых танков, ограниченных днищевой обшивкой, если не доказано иное, вылив нефти должен приниматься не менее чем 1% от общего объема груза нефти, загруженного в грузовой танк i, с целью учесть первоначальные потери при вытеснении нефти водой и динамические нагрузки под действием течения и волн.
.4 В случае повреждения днища часть вылива из грузового танка может попасть в отсеки, не занятые нефтью. Этот эффект приблизительно рассчитывается путем применения коэффициента для каждого танка, который принимается следующим образом:
для грузовых танков, ограниченных снизу отсеками, не предназначенными для нефти;
для грузовых танков, ограниченных днищевой обшивкой.
8 Вероятность пробоины отсека в результате повреждения борта рассчитывается следующим образом:
.1 ,
где
- вероятность того, что повреждение распространится в продольную зону, ограниченную и ;
- вероятность того, что повреждение распространится в вертикальную зону, ограниченную и ; и
- вероятность того, что повреждение распространится в поперечном направлении за пределы, обозначенные у.
.2 и определяются линейной интерполяцией по таблице вероятностей для повреждения борта, содержащейся в пункте 8.3 настоящего правила, где
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью в корму от точки ;
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью в нос от точки ;
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью ниже танка;
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью выше танка; и
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью вне танка.
Границы отсека и у рассчитываются следующим образом:
- продольное расстояние от кормовой точки L до самой крайней точки рассматриваемого отсека в корму, в метрах;
- продольное расстояние от кормовой точки L до самой крайней точки рассматриваемого отсека в нос, в метрах;
- вертикальное расстояние от теоретической основной линии до самой нижней точки рассматриваемого отсека, в метрах;
- вертикальное расстояние от теоретической основной линии до самой высокой точки рассматриваемого отсека, в метрах. не должно приниматься больше, чем ; и
y - минимальное горизонтальное расстояние, измеряемое под прямым углом к диаметральной плоскости, между рассматриваемым отсеком и бортовой обшивкой, в метрах;
.3 Таблица вероятностей для повреждения борта
|
|
|
||||||||
0,00 |
0,000 |
|
0,00 |
0,967 |
|
0,00 |
0,000 |
|
0,00 |
0,968 |
0,05 |
0,023 |
|
0,05 |
0,917 |
|
0,05 |
0,000 |
|
0,05 |
0,952 |
0,10 |
0,068 |
|
0,10 |
0,867 |
|
0,10 |
0,001 |
|
0,10 |
0,931 |
0,15 |
0,117 |
|
0,15 |
0,817 |
|
0,15 |
0,003 |
|
0,15 |
0,905 |
0,20 |
0,167 |
|
0,20 |
0,767 |
|
0,20 |
0,007 |
|
0,20 |
0,873 |
0,25 |
0,217 |
|
0,25 |
0,717 |
|
0,25 |
0,013 |
|
0,25 |
0,836 |
0,30 |
0,267 |
|
0,30 |
0,667 |
|
0,30 |
0,021 |
|
0,30 |
0,789 |
0,35 |
0,317 |
|
0,35 |
0,617 |
|
0,35 |
0,034 |
|
0,35 |
0,733 |
0,40 |
0,367 |
|
0,40 |
0,567 |
|
0,40 |
0,055 |
|
0,40 |
0,670 |
0,45 |
0,417 |
|
0,45 |
0,517 |
|
0,45 |
0,085 |
|
0,45 |
0,599 |
0,50 |
0,467 |
|
0,50 |
0,467 |
|
0,50 |
0,123 |
|
0,50 |
0,525 |
0,55 |
0,517 |
|
0,55 |
0,417 |
|
0,55 |
0,172 |
|
0,55 |
0,452 |
0,60 |
0,567 |
|
0,60 |
0,367 |
|
0,60 |
0,226 |
|
0,60 |
0,383 |
0,65 |
0,617 |
|
0,65 |
0,317 |
|
0,65 |
0,285 |
|
0,65 |
0,317 |
0,70 |
0,667 |
|
0,70 |
0,267 |
|
0,70 |
0,347 |
|
0,70 |
0,255 |
0,75 |
0,717 |
|
0,75 |
0,217 |
|
0,75 |
0,413 |
|
0,75 |
0,197 |
0,80 |
0,767 |
|
0,80 |
0,167 |
|
0,80 |
0,482 |
|
0,80 |
0,143 |
0,85 |
0,817 |
|
0,85 |
0,117 |
|
0,85 |
0,553 |
|
0,85 |
0,092 |
0,90 |
0,867 |
|
0,90 |
0,068 |
|
0,90 |
0,626 |
|
0,90 |
0,046 |
0,95 |
0,917 |
|
0,95 |
0,023 |
|
0,95 |
0,700 |
|
0,95 |
0,013 |
1,00 |
0,967 |
|
1,00 |
0,000 |
|
1,00 |
0,775 |
|
1,00 |
0,000 |
рассчитывается следующим образом:
для ;
для ;
для .
не должна приниматься более 1.
9 Вероятность пробоины отсека в результате повреждения днища рассчитывается следующим образом:
.1 ,
где
- вероятность того, что повреждение распространится в продольную зону, ограниченную и ;
- вероятность того, что повреждение распространится в поперечную зону, ограниченную and ; и
- вероятность того, что повреждение распространится вертикально за пределы, обозначенные z.
.2 и определяются линейной интерполяцией по таблице вероятностей для повреждения днища, содержащейся в пункте 9.3 настоящего правила, где
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью в корму от точки ;
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью в нос от точки ;
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью на левом борту танка;
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью на правом борту танка; и
- вероятность того, что повреждение будет находиться полностью ниже танка.
Границы отсека и z рассчитываются следующим образом:
и - как они определены в пункте 8.2 настоящего правила;
- поперечное расстояние от точки, расположенной на левом борту отсека на ватерлинии или ниже этой ватерлинии, до вертикальной плоскости, находящейся в точке в сторону правого борта от диаметральной плоскости судна, в метрах;
- поперечное расстояние от точки, расположенной на правом борту отсека на ватерлинии или ниже этой ватерлинии, до вертикальной плоскости, находящейся в точке в сторону правого борта от диаметральной плоскости судна, в метрах; и
z - минимальное значение z по отношению к длине отсека, где в каждом данном продольном местоположении z является вертикальным расстоянием от нижней точки днищевой обшивки в этом продольном местоположении до нижней точки отсека в этом продольном местоположении, в метрах.
.3 Таблица вероятностей для повреждения днища
|
|
|
||||||||
0,00 |
0,000 |
|
0,00 |
0,969 |
|
0,00 |
0,844 |
|
0,00 |
0,000 |
0,05 |
0,002 |
|
0,05 |
0,953 |
|
0,05 |
0,794 |
|
0,05 |
0,009 |
0,10 |
0,008 |
|
0,10 |
0,936 |
|
0,10 |
0,744 |
|
0,10 |
0,032 |
0,15 |
0,017 |
|
0,15 |
0,916 |
|
0,15 |
0,694 |
|
0,15 |
0,063 |
0,20 |
0,029 |
|
0,20 |
0,894 |
|
0,20 |
0,644 |
|
0,20 |
0,097 |
0,25 |
0,042 |
|
0,25 |
0,870 |
|
0,25 |
0,594 |
|
0,25 |
0,133 |
0,30 |
0,058 |
|
0,30 |
0,842 |
|
0,30 |
0,544 |
|
0,30 |
0,171 |
0,35 |
0,076 |
|
0,35 |
0,810 |
|
0,35 |
0,494 |
|
0,35 |
0,211 |
0,40 |
0,096 |
|
0,40 |
0,775 |
|
0,40 |
0,444 |
|
0,40 |
0,253 |
0,45 |
0,119 |
|
0,45 |
0,734 |
|
0,45 |
0,394 |
|
0,45 |
0,297 |
0,50 |
0,143 |
|
0,50 |
0,687 |
|
0,50 |
0,344 |
|
0,50 |
0,344 |
0,55 |
0,171 |
|
0,55 |
0,630 |
|
0,55 |
0,297 |
|
0,55 |
0,394 |
0,60 |
0,203 |
|
0,60 |
0,563 |
|
0,60 |
0,253 |
|
0,60 |
0,444 |
0,65 |
0,242 |
|
0,65 |
0,489 |
|
0,65 |
0,211 |
|
0,65 |
0,494 |
0,70 |
0,289 |
|
0,70 |
0,413 |
|
0,70 |
0,171 |
|
0,70 |
0,544 |
0,75 |
0,344 |
|
0,75 |
0,333 |
|
0,75 |
0,133 |
|
0,75 |
0,594 |
0,80 |
0,409 |
|
0,80 |
0,252 |
|
0,80 |
0,097 |
|
0,80 |
0,644 |
0,85 |
0,482 |
|
0,85 |
0,170 |
|
0,85 |
0,063 |
|
0,85 |
0,694 |
0,90 |
0,565 |
|
0,90 |
0,089 |
|
0,90 |
0,032 |
|
0,90 |
0,744 |
0,95 |
0,658 |
|
0,95 |
0,026 |
|
0,95 |
0,009 |
|
0,95 |
0,794 |
1,00 |
0,761 |
|
1,00 |
0,000 |
|
1,00 |
0,000 |
|
1,00 |
0,844 |
рассчитывается следующим образом:
для ;
для .
не должна приниматься более 1.
10 В настоящем правиле используется упрощенный вероятностный подход, когда суммирование выполняется путем сложения среднего вылива из каждого грузового танка. Для некоторых конструкций, таких как конструкции, характеризующиеся наличием ступеней/уступов в переборках/палубах и наклонных переборках и резко выраженным изгибом корпуса, могут потребоваться более подробные вычисления. В таких случаях может быть применена одна из следующих процедур расчета:
.1 Вероятности, упомянутые в пунктах 8 и 9, выше, могут рассчитываться более точно путем применения гипотетических подотсеков.
.2 Вероятности, упомянутые в пунктах 8 и 9, выше, могут рассчитываться путем прямого применения функций плотности распределения вероятностей, содержащихся в Руководстве, упомянутом в правиле 19.5.
.3 Показатели вылива нефти могут оцениваться в соответствии с методом, описанным в Руководстве, упомянутом в правиле 19.5.
11 В отношении устройства трубопроводов применяются следующие положения:
.1 Трубопроводы, которые проходят через грузовые танки в местах, находящихся на расстоянии менее от борта судна и менее от днища судна, должны оборудоваться клапанами или подобными закрывающими устройствами в точке, где они открываются в любой грузовой танк. Эти клапаны должны оставаться закрытыми в море постоянно, когда в танках находится груз нефти, за исключением случаев, когда их можно открыть только для перекачки груза, необходимой для существенно важных грузовых операций.
.2 Можно принимать в расчет снижение вылива нефти путем использования аварийной системы быстрой перекачки груза или иной системы, установленной для сокращения вылива нефти в случае инцидента, однако только после того, как эффективность и аспекты безопасности системы будут одобрены Организацией. Заявки на одобрение должны представляться в соответствии с положениями Руководства, упомянутого в правиле 19.5.
Правило 24
Расчетные повреждения
1 Для расчета предполагаемого вылива нефти из нефтяных танкеров в соответствии с правилами 25 и 26 три измерения протяженности повреждения в виде прилегающего к борту и днищу параллелепипеда принимаются, как указано ниже. Для случая повреждения днища рассматриваются два случая его расположения по длине судна, которые применяются раздельно в отношении установленных частей нефтяного танкера.
.1 Повреждение борта
1 Продольная протяженность : |
или 14,5 м, смотря по тому, что меньше |
2 Поперечная протяженность (от борта судна под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне, соответствующем назначенному летнему надводному борту): |
или 11,5 м, смотря по тому, что меньше |
3 Вертикальная протяженность : |
от основной линии неограниченно вверх |
.2 Повреждение днища
|
На протяжении 0,3L от носового перпендикуляра судна |
В любой другой части судна |
1 Продольная протяженность |
или 5 м, смотря по тому, что меньше |
2 Поперечная протяженность (): |
или 10 м, смотря по тому, что меньше, но не менее 5 м |
5 м |
3 Вертикальная протяженность от основной линии (): |
или 6 м, смотря по тому, что меньше |
|
2 Приведенные в настоящем правиле обозначения, при использовании их в настоящей главе, имеют значения, определенные настоящим правилом.
Правило 25
Предполагаемый вылив нефти
1 Предполагаемый вылив нефти при повреждении борта и днища рассчитывается по приведенным ниже формулам для отсеков, задетых повреждением в любом возможном месте по длине судна, размеры которого определены правилом 24 настоящего Приложения:
.1 при повреждении борта:
(I)
.2 при повреждении днища:
, (II)
где - объем бортового танка в кубических метрах, предположительно поврежденного, как определено в правиле 24 настоящего Приложения; для танка изолированного балласта может приниматься равным нулю;
- объем центрального танка в кубических метрах, предположительно поврежденного, как определено в правиле 24 настоящего Приложения; для танка изолированного балласта может приниматься равным нулю;
; при , равной или больше принимается равным нулю;
; при , равной или больше принимается равным нулю;
- ширина рассматриваемого бортового танка в метрах, измеренная от внутренней поверхности наружной обшивки под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне, соответствующем назначенному летнему надводному борту;
- минимальная высота рассматриваемого междудонного пространства в метрах; при отсутствии двойного дна принимается равной нулю.
Приведенные в настоящем пункте обозначения, при использовании их в настоящей главе, имеют значения, определенные настоящим правилом.
2 Если незаполненное пространство или танк изолированного балласта длиной меньше величины , как она определена правилом 24 настоящего Приложения, расположены между бортовыми нефтяными танками, вылив в формуле (I) может быть рассчитан на основе объема , который является истинным объемом одного такого танка (если танки одинаковой вместимости) или объемом меньшего из двух танков (если они имеют разную вместимость), смежных с таким пространством, умноженного на коэффициент , как он определен ниже, причем для всех других бортовых танков, поврежденных при таком столкновении, принимается величина истинного полного объема.
,
где - длина рассматриваемого незаполненного пространства или танка изолированного балласта, в метрах.
3 .1 Учитываются только те между донные танки, которые либо остаются порожними, либо заполняются чистой водой, когда в расположенных над ними танках перевозится груз.
.2 Если двойное дно простирается не на полную длину и ширину рассматриваемого танка, считается, что оно отсутствует, и объем танков, расположенных над участком поврежденного днища, включается в формулу (II), даже если танк не считается поврежденным вследствие наличия такого частичного двойного дна.
.3 При определении величины приемные колодцы могут не учитываться при условии, что они не слишком велики по площади и простираются ниже танка на минимальное расстояние, причем в любом случае их глубина не превышает половины высоты двойного дна. Если глубина такого колодца превышает половину высоты двойного дна, принимается равной высоте двойного дна за вычетом глубины колодца.
Трубопровод, проложенный в междудонном пространстве и обслуживающий такие колодцы, в месте соединения трубопровода с танком оборудуется клапанами или другими запорными устройствами для предотвращения вылива нефти в случае повреждения трубопровода. Такой трубопровод прокладывается как можно выше над днищевой обшивкой судна. При нахождении судна в море эти клапаны должны быть закрыты во всех случаях, когда в танке находится нефтяной груз, за исключением того, что они могут быть открыты только для перекачки груза, необходимой для удифферентования судна.
4 В случае, если повреждение днища одновременно охватывает четыре центральных танка, величина может быть рассчитана по формуле
(III)
5 Администрация может рассматривать, в качестве эффективного средства уменьшения вылива нефти в случае повреждения днища, применение системы перекачки груза, имеющей в каждом грузовом нефтяном танке высоко расположенный аварийный всасывающий патрубок и способной перекачивать груз из поврежденного танка или танков в танки изолированного балласта или имеющиеся незаполненные грузовые танки, если есть уверенность, что они будут иметь достаточное незаполненное пространство. Такая система учитывается только в том случае, если она обладает способностью перекачивать за два часа работы количество нефти, равное половине объема самого большого из рассматриваемых поврежденных танков, и при наличии эквивалентной приемной вместимости в балластных или грузовых танках. При наличии этой системы расчет вылива разрешается производить по формуле (III). Всасывающие трубопроводы этой системы прокладываются, по меньшей мере, на высоте от днища, не меньшей вертикальной протяженности повреждения днища . Администрация представляет Организации соответствующую информацию относительно одобренных ею таких устройств для направления другим Сторонам Конвенции.
6 Настоящее правило не применяется к нефтяным танкерам, поставленным 1 января 2010 года или после этой даты, как они определены в правиле 1.28.8.
Правило 26
Ограничение размеров грузовых танков и их расположение
1 За исключением предусмотренного в пункте 7, ниже:
.1 каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более, поставленный после 31 декабря 1979 года, как он определен в 1.28.2; и
.2 каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более, поставленный 31 декабря 1979 года или до этой даты, как он определен в 1.28.1, который относится к одной из следующих категорий:
.1 танкер, поставленный после 1 января 1977 года, или
.2 танкер, к которому применимы оба условия:
.1 его поставка осуществлена не позднее 1 января 1977 года; и
.2 контракт на его постройку заключен после 1 января 1974 года или контракт на его постройку не был предварительно заключен, но киль был заложен, или танкер находился в подобной стадии постройки после 30 июня 1974 года,
должен отвечать положениям настоящего правила.
2 Расположение и размеры грузовых танков нефтяных танкеров должны быть такими, чтобы предполагаемый вылив нефти или , вычисленный в соответствии с положениями правила 25 настоящего Приложения для любого места по длине судна, не превышал 30 000 либо величины, вычисленной по формуле , смотря по тому, что больше, но во всяком случае не превышал 40 000 .
3 Объем любого бортового грузового нефтяного танка нефтяного танкера не должен превышать 75% предельного предполагаемого вылива нефти, указанного в пункте 2 настоящего правила. Объем любого центрального грузового нефтяного танка не должен превышать 50 000 . Однако на нефтяных танкерах с изолированным балластом, удовлетворяющих правилу 18 настоящего Приложения, допустимый объем бортовых грузовых нефтяных танков, расположенных между двумя танками изолированного балласта, длина каждого из которых превышает величину , может быть увеличен до максимального предела предполагаемого вылива нефти, при условии что ширина бортовых танков превышает величину .
4 Длина любого грузового танка не должна превышать 10 м или одной из следующих величин, в зависимости от того, что больше:
.1 при отсутствии внутри грузовых танков продольной переборки:
, но не более 0,2L
.2 при наличии внутри грузовых танков одной продольной переборки в диаметральной плоскости:
.3 при наличии внутри грузовых танков двух или более продольных переборок:
.1 для бортовых грузовых танков: 0,2L
.2 для центральных грузовых танков:
.1 если равно или больше одной пятой: 0,2L
.2 если менее одной пятой:
- при отсутствии продольной переборки в диаметральной плоскости:
- при наличии продольной переборки в диаметральной плоскости:
.4 - минимальное расстояние от борта судна до внешней продольной переборки данного танка, измеренное от борта под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне, соответствующем назначенному летнему надводному борту.
5 Во избежание превышения предельных объемов, установленных пунктами 2, 3 и 4 настоящего правила, и независимо от одобренного типа установленной системы перекачки груза, если такая система соединяет два или более грузовых танка, для разделения танков друг от друга предусматриваются клапаны или иные подобные запорные устройства. Такие клапаны или устройства должны быть закрыты, когда танкер находится в море.
6 Участки трубопровода, проходящие через грузовые танки на расстоянии менее от борта судна или менее от днища, оборудуются клапанами или подобными запорными устройствами в месте их открытого входа в любой грузовой танк. При нахождении судна в море, если в танках находится груз нефти, эти клапаны должны быть закрыты, за исключением того, что они могут быть открыты только для перекачки груза, необходимой для удифферентования судна.
7 Настоящее правило не применяется к нефтяным танкерам, поставленным 1 января 2010 года или после этой даты, как они определены в правиле 1.28.8.
Правило 27
Остойчивость в неповрежденном состоянии
1 Каждый нефтяной танкер дедвейтом 5000 тонн и более, поставленный 1 февраля 2002 года или после этой даты, как он определен в правиле 1.28.7, должен удовлетворять критериям остойчивости в неповрежденном состоянии, указанным в пунктах 1.1 и 1.2 настоящего правила, в зависимости от случая, при любой эксплуатационной осадке в наихудших возможных условиях загрузки и балластировки, совместимых с хорошей эксплуатационной практикой, включая промежуточные этапы операций по перекачке жидкостей. Во всех условиях балластные танки принимаются не полностью заполненными.
.1 При нахождении в порту начальная метацентрическая высота с поправкой на влияние свободных поверхностей жидкостей, рассчитанная при крене 0°, должна быть не менее 0,15 м.
.2 При нахождении в море применяются следующие критерии:
.1 площадь под диаграммой восстанавливающих плеч (кривой GZ) должна быть не менее 0,055 до угла крена и не менее 0,09 до угла крена или угла заливания , если этот угол менее 40°. Кроме того, площадь под диаграммой восстанавливающих плеч (кривой GZ) между углами крена 30° и 40° или между углами 30° и , если этот угол менее 40°, должна быть не менее 0,03 ;
.2 восстанавливающее плечо GZ должно составлять по меньшей мере 0,20 м при угле крена, равном или более 30°;
.3 максимальное восстанавливающее плечо должно отмечаться предпочтительно при угле крена более 30°, но не менее 25°; и
.4 начальная метацентрическая высота с поправкой на влияние свободных поверхностей жидкостей, рассчитанная при крене 0°, должна быть не менее 0,15 м.
2 Требования пункта 1 настоящего правила удовлетворяются посредством конструктивных мер. В отношении комбинированных судов могут допускаться простые дополнительные эксплуатационные процедуры.
3 Простые дополнительные эксплуатационные процедуры для операций по перекачке жидкостей, упомянутые в пункте 2 настоящего правила, означают письменные инструкции, переданные капитану, которые:
.1 одобрены Администрацией;
.2 указывают те грузовые и балластные танки, которые в любых конкретных условиях перекачки жидкостей и возможного диапазона плотности груза могут быть не полностью заполненными и все же обеспечивать удовлетворение критериям остойчивости. Во время операций по перекачке жидкостей не полностью заполненные танки могут меняться и составлять любую комбинацию, при условии что критерии удовлетворяются;
.3 легко понятны лицу командного состава, ответственному за операции по перекачке жидкостей;
.4 предусматривают плановую последовательность грузовых/балластных операций;
.5 позволяют сравнивать достигнутую и требуемую остойчивость, используя критерии остойчивости в форме графика или таблицы;
.6 не требуют выполнения ответственным лицом командного состава обширных математических расчетов;
.7 предусматривают корректирующие меры, которые должны приниматься ответственным лицом командного состава в случае отклонения от рекомендованных величин и в случае аварийных ситуаций; и
.8 четко выделены в одобренном буклете с информацией о посадке и остойчивости и вывешены на видном месте в посту управления грузовыми/балластными операциями, а также четко выделены в любом компьютерном программном обеспечении, с помощью которого выполняются расчеты остойчивости.
Правило 28
Деление на отсеки и остойчивость
1 Каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более, поставленный после 31 декабря 1979 года, как он определен в правиле 1.28.2, должен удовлетворять критериям деления на отсеки и аварийной остойчивости, указанным в пункте 3 настоящего правила, после предполагаемого повреждения борта или днища, упомянутого в пункте 2 настоящего правила, при любой эксплуатационной осадке, отражающей фактическую частичную или полную загрузку с соответствующим учетом дифферента, прочности судна и удельных весов грузов. Такое повреждение рассматривается на всех возможных участках судна по длине, а именно:
.1 для танкеров длиной более 225 м - в любом месте по длине судна;
.2 для танкеров длиной более 150, но не более 225 м - в любом месте по длине судна, за исключением повреждения, затрагивающего кормовую или носовую переборки, ограничивающие расположенное в корме машинное отделение. Машинное отделение рассматривается как единый затапливаемый отсек; и
.3 для танкеров длиной не более 150 м - в любом месте по длине судна между соседними поперечными переборками, за исключением машинного отделения. Для танкеров длиной 100 м и менее, для которых все требования пункта 3 настоящего правила не могут быть удовлетворены без существенного ухудшения их эксплуатационных качеств, Администрации могут допустить освобождение их от этих требований.
Случаи, когда танкер не перевозит в своих грузовых танках никакой нефти, кроме нефтяных остатков, не рассматриваются.
2 Относительно размера и характера предполагаемого повреждения принимается следующее:
.1 Повреждение борта
1 |
Продольная протяженность: |
или 14,5 м, смотря по тому, что меньше |
2 |
Поперечная протяженность (от борта судна под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне летней грузовой ватерлинии): |
или 11,5 м, смотря по тому, что меньше |
3 |
Вертикальная протяженность: |
От теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости неограниченно вверх |
.2 Повреждение днища
|
|
0,3L от носового перпендикуляра судна |
В любой другой части судна |
1 |
Продольная протяженность: |
или 14,5 м, смотря по тому, что меньше |
или 5 м, смотря по тому, что меньше |
2 |
Поперечная протяженность: |
или 10 м, смотря по тому, что меньше |
или 5 м, смотря по тому, что меньше |
3 |
Вертикальная протяженность: |
или 6 м, смотря по тому, что меньше; измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости |
или 6 м, смотря по тому, что меньше; измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости |
.3 Если любое повреждение меньших размеров, чем максимальное повреждение, указанное в подпунктах 2.1 и 2.2 настоящего пункта, может привести к более тяжелым последствиям, должно рассматриваться такое повреждение.
.4 Если повреждение, затрагивающее поперечные переборки, рассматривается для случаев, указанных в подпунктах 1.1 и 1.2 настоящего правила, то для того, чтобы эти поперечные водонепроницаемые переборки считались эффективными, расстояние между ними должно быть не менее продольной протяженности предполагаемого повреждения, указанного в подпункте 2.1 настоящего пункта. Если поперечные переборки расположены друг от друга на меньшем расстоянии, то при определении затопляемых отсеков одна или более из таких переборок в пределах упомянутого повреждения рассматриваются как несуществующие.
.5 Если повреждение между соседними поперечными водонепроницаемыми переборками рассматривается для случая, указанного в подпункте 1.3 настоящего правила, то ни главная поперечная переборка, ни поперечная переборка, ограничивающая бортовые или междудонные танки, не рассматривается поврежденной, кроме случаев, когда:
.1 расстояние между соседними переборками меньше продольной протяженности предполагаемого повреждения, указанного в подпункте 2.1 настоящего пункта; или
.2 поперечная переборка имеет уступ или рецесс длиной более 3,05 м, расположенный в пределах предполагаемого повреждения. Уступ, образованный переборкой и настилом ахтерпика, не рассматривается как уступ для целей настоящего правила.
.6 Если в пределах предполагаемого повреждения расположены трубопроводы, каналы или туннели, принимаются меры для того, чтобы прогрессирующее затопление не распространилось по ним на отсеки, затопление которых не предполагается для каждого данного случая повреждения.
3 Нефтяные танкеры считаются удовлетворяющими критериям аварийной остойчивости, если удовлетворены следующие требования:
.1 Конечная ватерлиния, с учетом затопления, крена и дифферента, находится ниже нижней кромки любого отверстия, через которое может происходить прогрессирующее затопление отсека. Такие отверстия включают воздухопроводы и отверстия, закрываемые с помощью водонепроницаемых дверей или люковых крышек, и могут исключать отверстия, закрываемые с помощью водонепроницаемых крышек горловин и палубных иллюминаторов, небольших водонепроницаемых крышек люков грузовых танков, которые обеспечивают высокую степень целостности палубы, водонепроницаемых клинкетных дверей с дистанционным управлением и бортовых глухих иллюминаторов.
.2 На конечной стадии затопления угол крена, вызванного несимметричным затоплением, не превышает 25°, однако этот угол может быть увеличен до 30°, если при этом кромка палубы не погружается в воду.
.3 Остойчивость на конечной стадии затопления должна быть проверена и может считаться достаточной, если кривая восстанавливающих плеч простирается не менее чем на 20° за точку равновесия в сочетании с максимальным остаточным восстанавливающим плечом в пределах диапазона 20°, равным по меньшей мере 0,1 м. Площадь под кривой в этом диапазоне должна быть не менее 0,0175 м/радиан. Незащищенные отверстия не должны погружаться в воду в пределах этого диапазона, если данное помещение не принимается затопленным. В пределах этого диапазона может допускаться погружение в воду любого из отверстий, упомянутых в подпункте 3.1 настоящего пункта, а также любых других отверстий, которые могут быть закрыты непроницаемо при воздействии моря.
.4 Администрация должна убедиться в том, что судно обладает достаточной остойчивостью на промежуточных стадиях затопления.
.5 Устройства для выравнивания крена, требующие таких механических средств, как клапаны или поперечные переточные трубы, если они установлены, не должны рассматриваться как средство уменьшения угла крена или поддержания минимальной величины остаточной остойчивости, удовлетворяющей требованиям подпунктов 3.1, 3.2 и 3.3 настоящего пункта, и достаточная остаточная остойчивость должна поддерживаться в течение всех стадий выравнивания. Помещения, соединенные каналами большого поперечного сечения, могут рассматриваться как общие.
4 Требования пункта 1 настоящего правила подтверждаются расчетами, учитывающими проектные характеристики судна, расположение, конфигурацию и содержимое поврежденных отсеков, равно как и распределение, удельный вес и влияние свободной поверхности жидкостей. В расчетах учитывается следующее:
.1 Учитываются все порожние или частично заполненные танки, удельный вес перевозимых грузов, а также любой вылив жидкости из поврежденных отсеков.
.2 Проницаемости помещений, рассматриваемых как затопленные в результате повреждения, должны приниматься равными следующим величинам:
Помещения |
Проницаемость |
Предназначенные для запасов |
0,60 |
Жилые |
0,95 |
Занятые механизмами |
0,85 |
Пустые пространства |
0,95 |
Предназначенные для расходуемых жидкостей |
от 0 до 0,95 |
Предназначенные для других жидкостей |
от 0 до 0,95 |
.3 Плавучесть любой надстройки, расположенной непосредственно над местом повреждения борта, не учитывается. Можно, однако, учесть не затопленные водой части надстроек за пределами повреждения, если они отделены от поврежденного пространства водонепроницаемыми переборками и в отношении этих неповрежденных пространств соблюдены требования подпункта 3.1 настоящего правила. В водонепроницаемых переборках надстройки допускается наличие водонепроницаемых дверей на петлях.
.4 Влияние свободной поверхности рассчитывается при угле крена в 5° для каждого отдельного отсека. Для частично заполненных танков Администрация может потребовать или разрешить расчет поправки на влияние свободной поверхности при угле крена, превышающем 5°.
.5 При расчете влияния свободных поверхностей расходуемых жидкостей принимается, что для каждого типа жидкости по меньшей мере одна поперечная пара танков или один центральный танк имеет свободную поверхность, причем в расчет принимается такой танк или такая комбинация танков, для которых влияние свободной поверхности наибольшее.
5 Капитан каждого нефтяного танкера, к которому применяется настоящее правило, и лицо, ответственное за несамоходный нефтяной танкер, к которому применяется настоящее правило, снабжаются по одобренной форме:
.1 информацией по загрузке и распределению груза, необходимой для обеспечения выполнения положений настоящего правила; и
.2 данными о способности судна удовлетворять критериям аварийной остойчивости, определенным настоящим правилом, включая последствия отступлений, которые могут быть разрешены в соответствии с подпунктом 1.3 настоящего правила.
6 Для нефтяных танкеров дедвейтом 20 000 тонн и более, поставленных 6 июля 1996 года или после этой даты, как они определены в правиле 1.28.6, предполагаемое повреждение, указанное в пункте 2.2 настоящего правила, дополняется следующим предполагаемым повреждением днища типа рэкинг:
.1 продольная протяженность:
.1 суда дедвейтом 75 000 тонн и более:
0,6L, измеряемая от носового перпендикуляра;
.2 суда дедвейтом менее 75 000 тонн:
0,4L, измеряемая от носового перпендикуляра;
.2 поперечная протяженность: В/3 в любом месте днища;
.3 вертикальная протяженность: пробоина внешнего корпуса.
Правило 29
Отстойные танки
1 С учетом положений пункта 4 правила 3 настоящего Приложения на нефтяных танкерах валовой вместимостью 150 и более предусматриваются отстойные танки в соответствии с требованиями пунктов 2.1-2.3 настоящего правила. На нефтяных танкерах, поставленных 31 декабря 1979 года или до этой даты, как они определены в правиле 1.28.1, любой грузовой танк может использоваться в качестве отстойного.
2.1 Для очистки грузовых танков и перекачки остатков грязного балласта и промывочной воды из грузовых танков в отстойный танк предусматриваются надлежащие средства, одобренные Администрацией.
2.2 В такой системе предусматриваются устройства для перекачки нефтяных остатков в отстойный танк или систему отстойных танков таким образом, чтобы любой сток, сбрасываемый в море, производился в соответствии с положениями правила 34 настоящего Приложения.
2.3 Вместимость отстойного танка или системы отстойных танков должна быть достаточной для сохранения в них смывок, образовавшихся при мойке танков, нефтяных остатков и остатков грязного балласта. Общая вместимость отстойного танка или танков должна быть не менее 3% от грузовместимости судна по нефти, за исключением того, что Администрация может допустить:
.1 2% для тех нефтяных танкеров, на которых мойка танков выполняется таким образом, что принятой однажды в отстойный танк или танки воды достаточно для мойки танков и, где это применимо, для обеспечения рабочей жидкостью эжекторов, и не требуется дополнительно вводить воду в систему во время мойки;
.2 2% для таких танкеров, на которых предусмотрены танки изолированного балласта или выделенные для чистого балласта танки в соответствии с правилом 18 настоящего Приложения или оборудована система мойки грузовых танков сырой нефтью в соответствии с правилом 33 настоящего Приложения. Эта вместимость может быть далее уменьшена до 1,5% для таких нефтяных танкеров, на которых мойка танков водой выполняется таким образом, что принятой однажды в отстойный танк или танки воды для мойки достаточно как для мойки танков, так и, где это применимо, для обеспечения рабочей жидкостью эжекторов, и не требуется дополнительно вводить воду в систему во время мойки; и
.3 1% для комбинированных судов, если нефтяной груз перевозится только в танках с гладкими стенками. Эта вместимость может быть далее уменьшена до 0,8%, если мойка танков водой выполняется таким образом, что принятой однажды в отстойный танк или танки воды для мойки достаточно как для мойки танков, так и, где это применимо, для обеспечения рабочей жидкостью эжекторов, и не требуется дополнительно вводить воду в систему во время мойки.
2.4 Отстойные танки проектируются, в частности, таким образом, чтобы расположение входных и выходных отверстий, отбойных переборок и водосливов, если они имеются, не вызывало излишней турбулентности и захвата водой нефти или эмульсии.
3 На нефтяных танкерах дедвейтом 70 000 тонн и более, поставленных после 31 декабря 1979 года, как они определены в правиле 1.28.2, предусматриваются по меньшей мере два отстойных танка.
Правило 30
Насосы, трубопроводы и устройства для сброса
1 На каждом нефтяном танкере на открытой палубе по обоим бортам судна располагается патрубок с клапаном для присоединения к приемным сооружениям и сброса грязного водяного балласта или загрязненной нефтью воды.
2 На каждом нефтяном танкере валовой вместимостью 150 и более трубопроводы для сброса в море водяного балласта или загрязненной нефтью воды из района грузовых танков, допускаемого правилом 34 настоящего Приложения, выводятся на открытую палубу или к борту судна выше ватерлинии, соответствующей наибольшей осадке судна в балласте. Для возможности осуществления операций таким образом, как разрешено подпунктами 6.1 - 6.5 настоящего правила, может быть допущено иное устройство трубопроводов.
3 На нефтяных танкерах валовой вместимостью 150 и более, поставленных после 31 декабря 1979 года, как они определены в правиле 1.28.2, предусматриваются средства для прекращения сброса в море водяного балласта или загрязненной нефтью воды из района грузовых танков, иного чем сбросы ниже ватерлинии, которые разрешены в соответствии с пунктом 6 настоящего правила, с места, расположенного на верхней палубе или выше таким образом, что с него может просматриваться используемый патрубок, упомянутый в пункте 1 настоящего правила, и сброс в море из трубопроводов, упомянутых в пункте 2 настоящего правила. В установлении средств для прекращения сброса на месте наблюдения нет необходимости, если предусмотрена эффективная система связи, такая, как телефон или радио, между местом наблюдения и местом управления сбросом.
4 Каждый нефтяной танкер, поставленный после 1 июня 1982 года, как он определен в правиле 1.28.4, на котором должны быть предусмотрены танки изолированного балласта либо который должен быть оборудован системой мойки сырой нефтью, отвечает следующим требованиям:
.1 он оборудуется нефтяными трубопроводами, спроектированными и установленными таким образом, чтобы остаток нефти в трубопроводах был минимальным; и
.2 на нем предусматриваются средства для осушения всех грузовых насосов и всех нефтяных трубопроводов после окончания выгрузки, при необходимости путем их подсоединения к зачистному устройству. Обеспечивается возможность сброса стоков из трубопроводов и насосов как на берег, так и в грузовой или отстойный танк. Для сброса на берег предусматривается специальный трубопровод небольшого диаметра, который присоединяется с забортной стороны клапанов на судовых приемноотливных патрубках.
5 Каждый танкер для сырой нефти, поставленный 1 июня 1982 года или до этой даты, как он определен в правиле 1.28.3, на котором должны быть предусмотрены танки изолированного балласта либо который должен быть оборудован системой мойки сырой нефтью или эксплуатироваться с выделенными для чистого балласта танками, отвечает требованиям положений пункта 4.2 настоящего правила.
6 На каждом нефтяном танкере сброс водяного балласта или загрязненной нефтью воды из района грузовых танков производится выше ватерлинии, за исключением следующего:
.1 изолированный балласт и чистый балласт можно сбрасывать ниже ватерлинии:
.1 в портах и у удаленных от берега терминалов, либо
.2 в море самотеком, либо
.3 в море с помощью насосов, если замена водяного балласта производится в соответствии с положениями правила D-1.1 Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими,
при условии что поверхность водяного балласта проверена визуально или иным образом непосредственно перед сбросом, чтобы удостовериться, что загрязнения нефтью не произошло;
.2 нефтяные танкеры, поставленные 31 декабря 1979 года или до этой даты, как они определены в правиле 1.28.1, которые без переоборудования не способны сбрасывать изолированный балласт выше ватерлинии, могут сбрасывать изолированный балласт в море ниже ватерлинии, при условии что поверхность водяного балласта проверена непосредственно перед сбросом, чтобы удостовериться, что загрязнения нефтью не произошло;
.3 нефтяные танкеры, поставленные 1 июня 1982 года или до этой даты, как они определены в правиле 1.28.3, эксплуатируемые с выделенными для чистого балласта танками, которые без переоборудования не способны сбрасывать водяной балласт из выделенных для чистого балласта танков выше ватерлинии, могут сбрасывать такой балласт ниже ватерлинии, при условии что сброс водяного балласта контролируется в соответствии с правилом 18.8.3 настоящего Приложения;
.4 на каждом нефтяном танкере грязный водяной балласт или загрязненная нефтью вода из танков, не являющихся отстойными танками, в грузовом районе могут быть сброшены в море самотеком ниже ватерлинии, при условии что предоставлено достаточно времени для того, чтобы дать возможность произойти сепарации нефти и воды, и что непосредственно перед сбросом водяной балласт проконтролирован с помощью индикатора поверхности раздела нефть/вода, упомянутого в правиле 32 настоящего Приложения, чтобы удостовериться, что высота положения поверхности раздела такова, что сброс не сопряжен с какой-либо повышенной опасностью для морской среды;
.5 на нефтяных танкерах, поставленных 31 декабря 1979 года или до этой даты, как они определены в правиле 1.28.1, сброс грязного водяного балласта или загрязненной нефтью воды из района грузовых танков может быть произведен в море ниже ватерлинии вслед за сбросом, указанным в пункте 6.4 настоящего правила, или вместо него, при условии что:
.1 часть потока такой воды отводится через стационарный трубопровод в легкодоступное место на верхней палубе или выше, где за ним можно вести визуальное наблюдение во время операции сброса; и
.2 такое устройство для наблюдения за частичным потоком удовлетворяет требованиям, установленным Администрацией, которые должны содержать по меньшей мере все положения спецификаций по конструкции, установке и эксплуатации системы частичного потока для контроля за сбросом за борт, принятых Организацией.
7 Каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более, поставленный 1 января 2010 года или после этой даты, как он определен в правиле 1.28.8, на котором установлена кингстонная коробка, постоянно соединенная с системой грузовых трубопроводов, должен быть оснащен клапаном кингстонной коробки и внутренним запорным клапаном. Кроме этих клапанов кингстонная коробка должна быть такой, чтобы имелась возможность изолировать ее от системы грузовых трубопроводов, в то время когда танкер производит загрузку, перевозку или выгрузку груза, с использованием средства принудительного закрытия, отвечающего требованиям Администрации. Такое средство принудительного закрытия является устройством, установленным на системе трубопроводов с целью предотвратить при всех обстоятельствах заполнение грузом участка трубопровода между клапаном кингстонной коробки и внутренним клапаном.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.