Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел I - Определения и общие положения
Подраздел А изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
А. Определения
В настоящем Приложении нижеприведенным терминам даны следующие значения:
Груз: Любые товары и любого рода предметы, перевозимые на судне, за исключением почты, судовых припасов, судовых запасных частей и снаряжения, личных вещей экипажа и багажа, следующего с пассажирами.
Личные вещи экипажа судна. Одежда, предметы повседневного обихода и любые вещи, принадлежащие членам экипажа судна и перевозимые на судне, включая валюту.
Член экипажа судна. Любое лицо, действительно занятое во время рейса на борту выполнением обязанностей, связанных с эксплуатацией судна или обслуживанием на нем, и включенное в судовую роль.
Круизное судно - судно, которое совершает международный рейс и перевозит пассажиров, участвующих в групповой программе и размещенных на судне, с целью кратковременных заходов с туристическими целями согласно расписанию в один или несколько различных портов и которое во время такого рейса обычно не производит:
a) посадку или высадку каких-либо других пассажиров;
b) погрузку или выгрузку каких-либо грузов.
Таможенная очистка. Завершение таможенных формальностей, необходимых для разрешения того, чтобы товары поступили для использования в данной стране, экспортировались или подвергались иной таможенной процедуре.
Выпуск. Предпринимаемые таможенными властями действия, позволяющие предоставить подвергаемые очистке товары в распоряжение соответствующих лиц.
Транзитный пассажир - пассажир, прибывающий на судне из иностранного государства с целью продолжения своего путешествия на судне или на каком-либо другом транспортном средстве в иностранное государство.
Багаж, следующий с пассажирами. Имущество, включая валюту, перевозимое пассажиром на том же судне, что и сам пассажир, независимо от того, находится оно в его личной собственности или нет, но при условии, что оно не перевозится по договору о перевозке грузов или другому подобному соглашению.
Государственные власти. Органы или должностные лица государства, ответственные за применение и выполнение законов и правил этого государства, относящихся ко всем аспектам Стандартов и Рекомендуемых Практик настоящего Приложения.
Судовладелец. Лицо, владеющее или оперирующее судном, независимо то того, является ли оно частным лицом, корпорацией или другим юридическим лицом, и любое лицо, действующее от имени владельца или лица, оперирующего судном.
Судовые документы. Свидетельства и другие документы, которые должен предъявить капитан судна для демонстрации соответствия судна международным или национальными правилам.
Судовое снаряжение. Предметы, за исключением судовых запасных частей, находящиеся и предназначенные для использования на судне, которые являются движимыми, но не имеют потребительского характера, включая такие принадлежности судна, как спасательные шлюпки, спасательные средства, мебель и другие предметы судового снаряжения и обстановки.
Судовые запасные части. Предметы, предназначенные для ремонта или замены частей оборудования судна, на котором они перевозятся.
Судовые припасы. Товары, предназначенные для потребления на судне, включая продовольственные товары, товары, подлежащие продаже пассажирам и членам экипажа судна, топливо и смазочные материалы. Сюда не входят предметы судового снаряжения и судовые запасные части.
Отпуск на берег - разрешение, даваемое члену экипажа для пребывания на берегу во время стоянки судна в порту в таких территориальных пределах и с такими ограничениями во времени, если они имеются, какие установлены государственными властями.
Час прихода. Час постановки прибывшего в порт судна на якорную стоянку или у причала.
Документ. Информация, представляющая данные с помощью электронных или неэлектронных средств.
Расчетное время прибытия (РВП). Время, в которое судно рассчитывает прибыть на лоцманскую станцию, обслуживающую порт, или в которое оно предполагает войти в конкретный участок портового района, где применяются портовые правила.
Манифест. Документ, перечисляющий различные данные коносаментов и других транспортных документов, выданных для перевозки грузов на судах.
Меры охраны. Меры, разработанные и осуществляемые в соответствии с международными соглашениями об усилении охраны на судах, в портовых районах, средствах, а также охраны грузов, перемещающихся в международной цепочке поставок, с целью обнаружения и предотвращения незаконных актов*.
------------------------------
* См. Конвенцию по борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, 1988 года (Конвенция БНА), Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), а также главу XI-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция СОЛАС).
------------------------------
Транспортный документ. Информация, подтверждающая договор перевозки между судовладельцем и грузоотправителем, такой как морская накладная, коносамент или транспортный документ для смешанных перевозок.
Потенциальный безбилетный пассажир. Лицо, которое прячется на судне или среди груза, впоследствии погружаемого на судно, без согласия собственника или капитана судна либо любого другого ответственного лица и которого обнаруживают на судне до его отхода из порта.
Порт. Любой порт, терминал, прибрежный терминал, судоверфь и судоремонтный завод или рейд, которые обычно используются для загрузки, разгрузки, ремонта или якорной стоянки судов, или любое другое место, в которое может зайти судно.
Почтовые предметы. Корреспонденция и прочие предметы, сдаваемые почтовыми службами на судно для перевозки и предназначенные для доставки почтовым службам в портах захода судна.
Безбилетный пассажир. Лицо, которое прячется на судне или среди груза, впоследствии погружаемого на судно, без согласия собственника или капитана судна либо любого другого ответственного лица и которого обнаруживают на судне после его выхода из порта или среди груза во время его выгрузки в порту прибытия, и о котором капитан сообщает соответствующим властям как о безбилетном пассажире.
Временный допуск. Таможенная процедура, согласно которой некоторые грузы могут быть доставлены на территорию таможни, будучи условно освобождены полностью или частично от уплаты таможенных пошлин и налогов и без запрета на импорт или ограничений экономического характера; такие грузы должны импортироваться для конкретной цели и должны подлежать реэкспорту в течение установленного периода времени, не претерпевая каких-либо изменений, за исключением нормального износа ввиду их использования.
Раздел В изменен с 1 сентября 1991 г. - Резолюция FAL.2(19) от 3 мая 1990 г.
В. Общие положения
Учитывая пункт 2 статьи V Конвенции, положения настоящего Приложения не запрещают государственным властям принимать такие надлежащие меры (включая затребование дополнительных сведений), какие могут быть необходимы в случае подозреваемого обмана или для разрешения особых проблем, представляющих серьезную опасность для общественного порядка (ordre public), государственной безопасности или здравоохранения, каковыми являются незаконные акты, направленные против безопасности морского судоходства, и незаконная перевозка наркотических препаратов и психотропных веществ, либо для предупреждения завоза или распространения болезней либо падежа среди животных и растений.
Пункт 1.1 изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.1. Стандарт. Государственные власти требуют во всех случаях представления только необходимой информации и сводят к минимуму количество ее вопросов.
Подпункт 1.1.1 изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.1.1 Рекомендуемая практика. Государственным властям следует учитывать влияние, которое может быть оказано на упрощение формальностей ввиду применения систем электронного обмена информацией, и рассматривать эти вопросы совместно с судовладельцами и другими заинтересованными сторонами.
Следует упрощать существующее требования к информации и порядку контроля и обращать внимание на желательность обеспечения совместимости с другими соответствующими информационными системами.
1.2. Рекомендуемая Практика. Несмотря на то, что предъявление отдельных документов для некоторых целей может быть предписано и требоваться в настоящем Приложении, государственным властям, имея в виду интересы тех лиц, от которых потребуется заполнение документов, также как и цели, для которых они будут использованы, следует предусматривать обобщение любых двух или большего числа их в один документ во всех случаях, когда это целесообразно и в итоге может быть достигнуто значительное упрощение формальностей.
Пункт 1.3 изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.3 Рекомендуемая практика. Меры и процедуры, вводимые Договаривающимися правительствами для целей охраны или предотвращения оборота наркотиков, должны быть эффективными и, по возможности, с применением информационной технологии. Такие меры и процедуры (например, управление риском и перепроверка информации) следует осуществлять таким образом, чтобы создаваемые помехи судам, лицам или имуществу на борту были минимальными и предотвращались излишние задержки.
Наименование изменено с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
С. Системы электронного обмена информацией
Пункт 1.4 изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.4 Стандарт. При введении систем электронного обмена информацией, требуемой государственными властями в отношении прихода, стоянки и отхода судна, прибытия, пребывания и отбытия лиц, а также прибытия, нахождения и отправления грузов для облегчения процессов очистки Договаривающиеся правительства поощряют государственные власти и другие заинтересованные стороны (судовладельцев, компании по обработке грузов, морские порты и/или грузовых агентов и т.д.) обмениваться данными согласно соответствующим стандартам ООП, включая стандарты на электронный обмен данными для администраций, коммерции и транспорта (UN/EDIFACT).
Пункт 1.5 изменен с 1 января 2001 г. - Резолюция FAL.6(27) от 9 сентября 1999 г.
1.5 Стандарт. Государственные власти принимают любые требуемые в бумажном формате документы для процессов очистки, когда они подготовлены с помощью методов обработки данных на обычной бумаге, при условии что они читаемы, соответствуют формату документов в Конвенции ФАЛ и содержат требуемую информацию.
Пункт 1.6 изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.6 Стандарт. При введении систем электронного обмена информацией для процессов очистки государственные власти ограничивают информацию, требуемую ими от судовладельцев и других заинтересованных сторон, той, которая требуется Конвенцией ФАЛ.
Пункт 1.7 изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.7 Рекомендуемая практика. При планировании, введении или изменении систем электронного обмена информацией для процессов очистки государственным властям следует:
a) с самого начала предоставлять всем заинтересованным сторонам возможность для проведения консультаций;
b) оценивать существующие и устранять излишние процедуры;
c) определять процедуры, которые должны быть компьютеризированы;
d) использовать рекомендации Организации Объединенных Наций (ООН) и соответствующие стандарты МОС в максимально осуществимой степени;
Подпункт e изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
e) изменять эти системы применительно к смешанным перевозкам; и
Подпункт f изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
f) принимать надлежащие меры по максимально возможному снижению расходов, связанных с применением этих систем, которые несут операторы и другие частные лица.
Подраздел С дополнен подпунктом 1.7.1 с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.7.1 Рекомендуемая практика. Договаривающимся правительствам следует поощрять государственные власти и другие соответствующие стороны к сотрудничеству или непосредственному участию в разработке электронных систем, использующих согласованные на международном уровне стандарты, с целью улучшения обмена информацией, относящейся к приходу, стоянке и отходу судов, прибытию, пребыванию и отбытию лиц, а также прибытию, нахождению и отправлению грузов, и обеспечения эксплуатационной совместимости систем государственных властей и других соответствующих сторон.
Пункт 1.8 изменен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.8 Стандарт. При введении систем электронного обмена информацией для оказания помощи в процессах таможенной очистки государственные власти поощряют их использование морскими операторами и другими заинтересованными сторонами, однако не снижают уровня услуг, предоставляемых операторам, которые не используют таких систем.
Подраздел С дополнен подпунктом 1.8.1 с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
1.8.1 Рекомендуемая практика. Договаривающимся правительствам следует поощрять государственные власти вводить меры, позволяющие торговым и транспортным операторам, включая суда, представлять всю информацию, требуемую государственными властями в связи с приходом, стоянкой и отходом судов, прибытием, пребыванием и отбытием лиц, а также прибытием, нахождением и отправлением грузов, избегая дублирования, в одном пункте въезда.
Раздел 1 дополнен подразделом D 1 января 2001 г. - Резолюция FAL.6(27) от 9 сентября 1999 г.
D. Незаконный оборот наркотиков
1.9 Рекомендуемая практика. Государственные власти стремятся заключать соглашения о сотрудничестве с судовладельцами и другими заинтересованными сторонами для повышения их возможностей в борьбе с контрабандой наркотиков, в то же время обеспечивая дальнейшее упрощение формальностей. Такие соглашения могут основываться на меморандумах о взаимопонимании Совета таможенного сотрудничества* и относящихся к ним руководствах.
1.10 Стандарт. В тех случаях, когда в рамках соглашений о сотрудничестве государственным властям, судовладельцам и другим заинтересованным сторонам предоставляется доступ к коммерческой и другой информации, не подлежащей разглашению, должно обеспечиваться сохранение ее конфиденциальности.
1.11 Исключен с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
------------------------------
* С 1994 года известен как Всемирная таможенная организация.
------------------------------
Раздел 1 дополнен подразделом Е с 1 ноября 2006 г. - Резолюция FAL.8(32) от 7 июля 2005 г.
Е. Методы контроля
1.11 Стандарт. Государственные власти используют управление риском для улучшения своих процедур пограничного контроля, относящихся к:
- выпуску/очистке груза;
- требованиям охраны;
- их способности обнаруживать контрабанду, тем самым облегчая законное перемещение лиц и грузов.
<< Приложение В |
Раздел 2 - >> приход, стоянка и отход судна |
|
Содержание Конвенция по облегчению международного морского судоходства (Лондон, 9 апреля 1965 г.) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.