Четвертый Протокол к Генеральному соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейского суда по правам человека" ETS N 036 (Париж, 16 декабря 1961 г.)

Четвертый Протокол
к Генеральному соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы
"Положения, касающиеся членов Европейского суда по правам человека"
(Париж, 16 декабря 1961 г.)


ETS N 036

ГАРАНТ:

См. резюме к настоящему документу (по состоянию на 30 декабря 2003 г.) (текст предоставлен Правовым управлением Государственной Думы ФС РФ)

См. статус настоящего Протокола


Правительства, являющиеся Членами Совета Европы и подписавшие настоящий Протокол,

считая, что в соответствии со статьей 59 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (именуемой ниже "Конвенция"), члены Европейского суда по правам человека (именуемого ниже "Суд") в период исполнения своих функций имеют право на привилегии и иммунитеты, предусмотренные в статье 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных на основании этой статьи;

считая, что указанные привилегии и иммунитеты необходимо определить и уточнить в Протоколе к Генеральному соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы, подписанному в Париже 2 сентября 1949 года;

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Для целей настоящего Протокола термин "судьи" означает судей, избранных в соответствии со статьей 39 Конвенции, а также любого специального судью, назначенного каким-либо заинтересованным Государством-участником в соответствии со статьей 43 Конвенции.


Статья 2


При исполнении своих функций и в период поездок, осуществляемых для целей исполнения ими своих функций, судьи пользуются следующими привилегиями и иммунитетами:

a) иммунитетом от личного ареста или задержания и от наложения ареста на личный багаж и всякого рода судебным иммунитетом в отношении сказанного, написанного или совершенного ими в их официальном качестве;

b) освобождением их и их супругов от любых ограничений в отношении свободы их передвижения при выезде из страны их проживания и возвращении в нее и выезде из страны, в которой они исполняют свои служебные обязанности, и въезде в нее, а также любых формальностей, касающихся регистрации иностранцев в странах, которые они посещают или через которые они следуют во исполнение своих служебных обязанностей.


Статья 3


В ходе поездок, осуществляемых во исполнение своих служебных обязанностей, судьям, в том что касается таможенного или валютного контроля, предоставляются:

a) их собственными правительствами те же льготы, которые предоставляются старшим должностным лицам, отправляющимся за границу во временные служебные командировки;

b) правительствами других стран - Членов, те же льготы, которые предоставляются главам дипломатических миссий.


Статья 4


1. Документы и бумаги Суда, судей и Канцелярии, имеющие отношение к деятельности Суда, являются неприкосновенными.

2. Официальная корреспонденция и другая официальная переписка Суда, его членов и Секретаря не подлежат аресту или цензуре.


Статья 5


Для обеспечения судьям полной свободы слова и полной независимости при исполнении ими своих служебных обязанностей судебный иммунитет в отношении сказанного, написанного или совершенного ими при исполнении их служебных обязанностей продолжает предоставляться указанным лицам даже после прекращения ими своих функций.


Статья 6


Привилегии и иммунитеты предоставляются судьям не для их личной выгоды, а с целью обеспечить независимое осуществление их функций. Только Суд, на пленарном заседании полномочен отказаться от иммунитета. Суд не только имеет право, но и обязан отказаться от иммунитета какого-либо судьи, если, по мнению Суда, этот иммунитет может воспрепятствовать отправлению правосудия или если он может быть отменен без ущерба для цели, с которой этот иммунитет был предоставлен.


Статья 7


1. Положения статей 2 - 5 настоящего Протокола применяются к Секретарю Суда, а также к Заместителю Секретаря, если он замещает Секретаря, без ущерба для привилегий и иммунитетов, на которые они могут иметь право в соответствии со статьей 18 Генерального соглашения о привилегиях и иммунитетах Совета Европы.

2. Положения статьи 18 Генерального соглашения о привилегиях и иммунитетах Совета Европы применяются к Заместителю Секретаря Суда при исполнении им своих должностных функций, если он не исполняет обязанности Секретаря.

3. Привилегии и иммунитеты, упоминаемые в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, предоставляются Секретарю и Заместителю Секретаря не для их личной выгоды, а для содействия исполнению ими своих функций. Только Суд на пленарном заседании полномочен отказаться от иммунитета своего Секретаря и его Заместителя. Суд не только имеет право, но и обязан отказаться от этого иммунитета во всех случаях, если, по мнению Суда, этот иммунитет может воспрепятствовать отправлению правосудия или если он может быть отменен без ущерба для цели, с которой этот иммунитет был предоставлен.


Статья 8


1. Любое государство может в момент подписания без оговорки в отношении ратификации, в момент ратификации или в любой другой последующий момент заявить путем уведомления, направляемого Генеральному секретарю Совета Европы, что настоящий Протокол распространяется на все или несколько территорий, за международные связи которых оно несет ответственность и где в соответствии со статьей 63 Конвенции о защите прав человека и основных свобод эта Конвенция применяется.

2. Настоящий Протокол распространяется на территорию или территории, указанные в этом уведомлении, начиная с тридцатого дня, следующего за датой получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.


Статья 9


Настоящий Протокол открыт для подписания Членами Совета, которые могут стать его Участниками путем:

a) подписания без оговорки в отношении ратификации;

b) подписания с оговоркой в отношении ратификации с последующей ратификацией.

Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.


Статья 10


1. Настоящий Протокол вступает в силу после его подписания, в соответствии с положениями статьи 9, тремя Членами Совета Европы без оговорки в отношении ратификации или если они ратифицируют его.

2. Для любого другого Члена, который его подпишет впоследствии без оговорки в отношении ратификации или ратифицирует его, настоящий Протокол вступает в силу в дату подписания или сдачи ратификационной грамоты.


Статья 11


Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Членов Совета:

a) о государствах, подписавших Протокол, и сдаче на хранение любого документа о ратификации;

b) о дате вступления настоящего Протокола в силу.


В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.


Совершено в Париже 16 декабря 1961 года на французском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь направит заверенные копии всем правительствам, подписавшим Протокол.


За Правительство Австрийской Республики:               Д-р Людвиг Штайнер

За Правительство Королевства Бельгии:             с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                                                  М.Файят

За Правительство Республики Кипр:                 с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                                               С.Киприану

За Правительство Королевства Дании:                       В.Ю.Хаммершаймб

За Правительство Французской Республики:          с оговоркой в отношении
                                                  ратификации

В момент подписания Правительство

Французской Республики заявило, что

оно не будет применять положения

статьи 3 (b).

                                                         М.Кув де Мюрвиль

За Правительство Федеративной Республики          с оговоркой в отношении
Германии:                                         ратификации
                                                                   Шредер

За Правительство Королевства Греции:              с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                                           Авероф Тосизза

За Правительство Республики Исландия:

За Правительство Ирландии:                        с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                         Страсбург, 21 сентября 1967 года
                                                          Шон Жерар Ронан

За Правительство Итальянской Республики:          с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                                              Карло Руссо

За Правительство Княжества Лихтенштейн:           с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                              Страсбург, 16 мая 1979 года
                                                 Николаус фон Лихтенштейн

За Правительство Великого Герцогства Люксембург:  с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                                                Пьер Вюрт

За Правительство Мальты:                          с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                              Париж, 12 декабря 1966 года
                                                         Жорж Борг Оливье

За Правительство Королевства Нидерландов:
За Королевство в Европе:                                     Й.М.А.Х.Лунц

За Правительство Норвегии:                                    Эйнар Лсхин

За Правительство Португальской Республики:        с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                           Страсбург, 27 апреля 1978 года
                                                            Виктор Мачадо

За Правительство Королевства Испании:

За Правительство Королевства Швеции:              с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                                             Лейф Белфраг

За Правительство Швейцарской Конфедерации:        с оговоркой в отношении
                                                  ратификации
                                           Страсбург, 15 апреля 1964 года
                                                                 Э.Вуарье

За Правительство Турецкой Республики:         Страсбург, 1 июня 1962 года
                                                                  М.Акбил

За Правительство Соединенного Королевства         с оговоркой в отношении
Великобритании и Северной Ирландии:               ратификации
                                                               Эдвард Хит

ГАРАНТ:

Российская Федерация присоединилась к настоящему Протоколу согласно Федеральному закону N 20-ФЗ от 23 февраля 1996 г.



Четвертый Протокол к Генеральному соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейского суда по правам человека" ETS N 036 (Париж, 16 декабря 1961 г.)


Российская Федерация присоединилась к Протоколу Федеральным законом от 23 февраля 1996 г. N 20-ФЗ, вступил в силу для России 28 февраля 1996 г.


Текст Протокола опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации 1997 г., N 12, ст. 1391, в Бюллетене международных договоров, май 1997 г., N 5, стр. 41


См. статус настоящего Протокола



Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.