Региональная Конвенция о признании учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов в системе высшего образования в государствах Африки (Аруша, 5 декабря 1981 г.)

Региональная Конвенция
о признании учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов в системе высшего образования в государствах Африки
(Аруша, 5 декабря 1981 г.)

ГАРАНТ:

См. справку о договорах о признании учебных курсов, дипломов об образовании и ученых степеней в различных регионах мира


Государства Африки, участники настоящей Конвенции,

учитывая прочные узы солидарности, связывающие их в силу исторических и географических условий,

подтверждая в соответствии с Уставом Организации африканского единства свою общую решимость углублять взаимопонимание и сотрудничество между африканскими народами, с тем чтобы реализовать их стремление к укреплению братских отношений и солидарности на основе большего единства, превосходящего этническое и национальное многообразие,

отмечая, что реализация этого стремления, которой длительное время препятствовало колониальное господство и связанный с ним раздел Африканского континента, требует активного сотрудничества между государствами Африки, поскольку лишь оно одно способно защитить с трудом полученную ими независимость и суверенитет, сохранить и укрепить культурную самобытность и многообразие их народов, обеспечить уважение специфического характера их систем образования, расширить материальную базу обучения и повысить качество их учебных курсов, а также обеспечить эффективное использование в интересах всего континента в целом как возможностей в области подготовки кадров, имеющихся на их соответствующих территориях, так и представителей интеллигенции, управляющих, технологов, техников и другого высококвалифицированного персонала, прошедшего соответствующую подготовку,

стремясь, в частности, укрепить и расширить свое сотрудничество в областях, связанных с образованием и использованием людских ресурсов, с целью, в частности, поощрения повышения уровня знаний, достижения постоянного и постепенного улучшения качества высшего образования и содействия экономическому, социальному и культурному развитию каждой африканской страны и всего континента в целом,

будучи убеждены, что как составная часть этого сотрудничества признание учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов о высшем образовании, которое обеспечило бы для учащихся и лиц, занимающихся какой-либо профессиональной деятельностью, большую мобильность на всем Африканском континенте, является одним из необходимых условий ускорения развития региона, предполагающего подготовку большего числа ученых, технологов, техников и специалистов и более полное использование их услуг,

будучи убеждены, что именно по причине многообразия и сложности программ обучения система эквивалентности дипломов, применявшаяся до сих пор, не позволяет в максимально возможной степени использовать их материальную базу обучения и что в настоящее время возникла настоятельная необходимость принять такую концепцию признания этапов подготовки, которая учитывала бы не только полученные дипломы и ученые степени, но и прослушанные учебные курсы и приобретенные знания и опыт,

стремясь в максимально возможной степени учесть в своем будущем сотрудничестве потребности развития и необходимость поощрения демократизации образования и содействия непрерывному образованию при одновременном обеспечении постоянного повышения качества преподавания,

будучи преисполнены решимости организовать и укреплять свое сотрудничество в области признания учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов на основе конвенции, которая послужила бы отправной точкой для согласованных динамичных действий, предпринимаемых, в частности, через национальные, двусторонние, субрегиональные и региональные органы, которые уже существуют или будут созданы для этой цели,

выражая надежду на то, что настоящая Конвенция явится шагом на пути к более широкомасштабным действиям, направленным на заключение международной конвенции между всеми государствами - членами Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры,

договорились о нижеследующем:


I. Определения


Статья 1


1. Для целей настоящей Конвенции под "признанием" иностранного свидетельства, и диплома, и ученой степени или других квалификационных документов в системе высшего образования понимается его принятие компетентными органами в Договаривающемся Государстве и предоставление его обладателю прав, которыми пользуются лица, имеющие национальное свидетельство, диплом, ученую степень или квалификационные документы, к которым приравниваются документы, полученные за границей. Такие права распространяются либо на продолжение обучения, либо на осуществление профессиональной деятельности, либо на то и другое, в зависимости от применимости признания.

(а) Признание иностранного свидетельства, диплома, ученой степени или другого квалификационного документа с целью начала или продолжения обучения в высшей школе дает его обладателю возможность поступать в высшие учебные заведения и научно-исследовательские учреждения любого Договаривающегося Государства на тех же условиях, что и те, которые применяются в отношении обладателей аналогичных свидетельств, дипломов, ученых степеней или других квалификационных документов, полученных в соответствующем Договаривающемся Государстве.

(b) Признание иностранного свидетельства, диплома, ученой степени или другого квалификационного документа для целей осуществления профессиональной деятельности является признанием технической компетентности его обладателя и дает ему права и возлагает на него обязанности обладателей национального свидетельства, диплома, ученой степени или другого квалификационного документа, требуемых для осуществления соответствующей профессиональной деятельности. Такое признание не освобождает обладателя иностранного свидетельства, диплома, ученой степени или другого квалификационного документа от выполнения юридических требований или условий осуществления соответствующей профессиональной деятельности, которые могут быть установлены компетентными правительственными или профессиональными органами в соответствующем Договаривающемся Государстве.


2. Для целей настоящей Конвенции:

(а) "среднее образование" означает такой этап какого бы то ни было обучения, который следует за начальным, или элементарным, и подготовительным образованием и цель которого заключается в подготовке учащихся для поступления в высшие учебные заведения;

(b) "высшее образование" означает все виды образования и исследований и исследований на послесреднем уровне. Такое образование открыто для всех лиц, получивших надлежащую подготовку, либо в силу того, что они получили диплом или свидетельство об окончании средней школы, либо в силу того, что они получили надлежащую подготовку или приобрели надлежащие знания согласно условиям, определенным для этой цели соответствующим государством.

3. Для целей настоящей Конвенции под "неполным образованием" понимается любое образование, продолжительность которого или содержание носят неполный характер по отношению к нормам, преобладающим в заведении, в котором оно было получено. Договаривающееся Государство может признать неполное образование, полученное в заведении, расположенном на территории другого Договаривающегося Государства, и признаваемое этим государством, с учетом уровня знаний учащегося, по оценке признающего государства.

4. Для целей настоящей Конвенции под "этапом подготовки" понимается сумма научных и практических знаний или личный опыт и достижения, определяющие такой уровень зрелости и навыков, который необходим - с точки зрения продолжения образования - для перехода к следующему этапу и - с точки зрения осуществления профессиональной деятельности - для выполнения обязанностей и функций, соответствующих указанному этапу.


II. Цели


Статья 2


1. Посредством совместных действий в области признания учебных курсов, дипломов, ученых степеней или других квалификационных документов, Договаривающиеся Государства намерены способствовать следующему: (а) укреплению африканского единства и солидарности; (b) устранению препятствий, в основе которых лежит разное колониальное прошлое, нарушающее традиционные, исторические и культурные связи в регионе; и (с) содействию и укреплению культурной самобытности Африки и ее различных стран.

2. Договаривающиеся Государства торжественно заявляют о своей твердой решимости тесно сотрудничать, с тем чтобы:

(а) позволить в интересах всех Договаривающихся Государств наиболее эффективно использовать имеющиеся в их распоряжении ресурсы в области образования и с этой целью:

(i) обеспечивать максимально широкий доступ в свои высшие учебные заведения учащимся из всех Договаривающихся Государств;

(ii) признать учебные курсы, свидетельства, дипломы, ученые степени и другие квалификационные документы таких лиц и поощрять обмен и наибольшую свободу передвижения преподавателей, учащихся и научных работников в регионе;

(iii) согласовывать требования в отношении поступления в учебные заведения всех стран;

(iv) постепенно устранять трудности, с которыми сталкиваются те, кто возвращается домой после завершения обучения за границей, с тем чтобы их реинтеграция в жизнь страны проходила с наибольшей пользой как для общества, так и для развития их личности;

(v) использовать как можно более унифицированную терминологию и критерии оценки, с тем чтобы облегчить применение системы, которая обеспечит сопоставимость учебных циклов, учебных предметов, свидетельств, дипломов и ученых степеней и других квалификационных документов о высшем образовании;

(vi) учитывать при разработке и пересмотре своих систем и программ в области образования и своих методов оценки особенности Африканского континента и обеспечить постепенный переход к африканским языкам как языкам, на которых ведется преподавание;

(vii) применять в целях допуска к следующим этапам обучения гибкий подход, который учитывал бы не только знания, подтвержденные квалификационными документами, но и личный опыт и уровень знаний;

(viii) применять методы оценки, основывающиеся на полученных знаниях и навыках;

(ix) применять для оценки неполного образования гибкие критерии, основывающиеся на уровне полученного образования и на содержании пройденных программ, с учетом междисциплинарного характера знаний на уровне высшего образования;

(х) совершенствовать систему обмена информацией, касающейся признания учебных курсов, свидетельств, дипломов и других квалификационных документов;

(b) постоянно пересматривать и согласовывать цели учебных планов и планирования высшего образования в Договаривающихся Государствах, с тем чтобы учитывать требования в области развития, стремление стран Африки к установлению нового экономического порядка и рекомендации компетентных органов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в отношении постоянного повышения качества образования, содействия развитию непрерывного образования и демократизации образования;

(с) способствовать самому широкому и эффективному использованию людских ресурсов, с тем чтобы содействовать развитию соответствующих стран, избегая при этом "утечки умов";

(d) способствовать межрегиональному сотрудничеству в области признания учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов.

3. Договаривающиеся Государства согласились принимать все необходимые меры на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях, в частности посредством двусторонних, субрегиональных, региональных или иных соглашений, соглашений между университетами или другими высшими учебными заведениями и соглашений с компетентными национальными или международными организациями и другими органами для постепенного достижения целей, определенных в настоящей статье.


III. Обязательства, требующие принятия безотлагательных мер


Статья 3


Для целей продолжения обучения и незамедлительного перехода к последующим этапам подготовки в высших учебных заведениях, расположенных на их соответствующих территориях. Договаривающиеся Государства признают на тех же условиях, которые применяются к местным квалификационным документам, выпускные свидетельства о среднем образовании, выданные в других Договаривающихся Государствах, которые дают их обладателям право перейти к последующим этапам подготовки в высших учебных заведениях, расположенных на территориях этих Договаривающихся Государств, при условии, что абитуриент удовлетворяет или ему дана возможность доказать, что он удовлетворяет требованиям в отношении уровня образования, установленного для перехода на эти последующие уровни подготовки в системе высшего образования.


Статья 4


Договаривающиеся Государства договорились принимать все возможные меры на национальном уровне, с тем чтобы:

(а) признавать для целей продолжения обучения и незамедлительного перехода к последующим этапам подготовки в высших учебных заведениях, расположенных на их соответствующих территориях, и на условиях, действующих на той или иной территории, квалификационные документы, полученные в высшем учебном заведении, расположенном на территории другого Договаривающегося Государства, и признанные им, с указанием того, что, по мнению компетентных органов, полный курс обучения в высшем учебном заведении завершен;

(b) определять, по мере возможности, процедуру, согласно которой можно было бы признавать для целей продолжения обучения неполное образование, полученное в высших учебных заведениях, расположенных в других Договаривающихся Государствах.


Статья 5


Договаривающиеся Государства договорились принимать все необходимые меры для обеспечения, по возможности, эффективного признания выданных компетентными органами других Договаривающихся Государств свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов для целей осуществления профессиональной деятельности по смыслу пункта 1 (b) статьи 1.


Статья 6


1. Ввиду того, что признание распространяется на пройденные учебные курсы, а также свидетельства, дипломы, ученые степени и другие квалификационные документы, полученные в признанных учебных заведениях какого-либо Договаривающегося Государства, положения статей 3, 4 и 5 применяются в отношении любого лица, прошедшего такие курсы обучения и получившего такие свидетельства, дипломы, ученые степени или другие квалификационные документы, независимо от его гражданства или политического или юридического статуса.

2. На любого гражданина Договаривающегося Государства, который получил на территории государства, не являющегося участником настоящей Конвенции, одно или несколько свидетельств, дипломов, ученых степеней или других квалификационных документов, подобных тем, которые определены в статьях 3, 4 и 5, могут распространяться применимые положения указанных статей, при условии, что его свидетельства, дипломы, ученые степени или квалификационные документы признаны в его собственной стране и в стране, в которой он желает продолжать свое обучение, без ущерба положениям статьи 20 настоящей Конвенции.


IV. Механизм осуществления


Статья 7


Договаривающиеся Государства стремятся достичь целей, определенных в статье 2, и обеспечивают выполнение обязательств, изложенных в статьях 3, 4 и 5, выше, при помощи:

(а) национальных органов;

(b) Регионального комитета, о котором идет речь в статье 9, ниже;

(с) двусторонних или субрегиональных органов.


Статья 8


1. Договаривающиеся Государства признают, что достижение целей и выполнение обязательств, определенных настоящей Конвенцией, требуют в национальном плане тесного сотрудничества и координации усилий самых различных национальных органов, как правительственных, так и неправительственных, в особенности университетов и других высших учебных заведений. Поэтому они договариваются поручать изучение проблем, связанных с применением настоящей Конвенции, соответствующим национальным органам, с которыми будут сотрудничать все заинтересованные сектора и на которые будет возложена задача предлагать надлежащие решения. Кроме того, Договаривающиеся Государства будут принимать все административные меры, необходимые для ускорения эффективного функционирования этих национальных органов.

2. Каждый национальный орган должен располагать необходимыми средствами, позволяющими ему либо собирать, обрабатывать и классифицировать всю полезную для его деятельности информацию, касающуюся учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней, либо незамедлительно получать информацию, необходимую ему в этой связи, из отдельного национального центра документации.


Статья 9


1. Настоящим учреждается Региональный комитет, состоящий из представителей всех Договаривающихся Государств, а обеспечение его секретариатского обслуживания поручается Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

2. На Региональный комитет возлагается задача способствовать применению настоящей Конвенции. Он принимает и рассматривает направляемые ему Договаривающимися Государствами периодические доклады о достигнутых результатах и о препятствиях, с которыми они сталкиваются при применении настоящей Конвенции, а также исследования, проводимые его секретариатом по указанной Конвенции. Договаривающиеся Государства обязуются представлять доклады комитету не реже одного раза в два года.

3. Региональный комитет направляет, по мере необходимости, Договаривающимся Государствам рекомендации общего или частного характера относительно применения настоящей Конвенции.


Статья 10


1. Региональный комитет избирает своего председателя и принимает свои Правила процедуры. Он проводит очередные сессии один раз в два года. Комитет проводит первую сессию через три месяца после сдачи на хранение шестого документа о ратификации или присоединении.

2. Секретариат Регионального комитета готовит повестку дня для заседаний комитета в соответствии с полученными от него указаниями и положениями Правил процедуры. Он может формулировать предложения, касающиеся мер, которые должны быть приняты комитетом. Он оказывает помощь национальным органам в получении информации, необходимой для их деятельности.


Статья 11


1. Договаривающиеся Государства могут возложить на существующие двусторонние и субрегиональные органы или органы, созданные для этой цели, задачу по изучению проблем, возникающих на двустороннем или региональном уровне при применении настоящей Конвенции, и по содействию их решению.

2. Региональный комитет может также возложить на соответствующие африканские органы задачу по изучению и поиску решений для преодоления трудностей, которые возникают на пути гармоничного и повсеместного применения настоящей Конвенции в результате несоответствий между действующими системами образования и применяемыми методами оценки в различных субрегионах Африканского континента.


V. Документация


Статья 12


1. Договаривающиеся Государства периодически проводят широкий обмен информацией и документацией, касающейся учебных курсов, свидетельств, дипломов о высшем образовании, ученых степеней и других квалификационных документов.

2. Они стремятся содействовать разработке методов и механизмов сбора, обработки, классификации и распространения всей необходимой информации, касающейся признания учебных курсов, свидетельств, дипломов о высшем образовании, ученых степеней и других квалификационных документов, с учетом существующих методов и механизмов, а также информации, собранной национальными, региональными и международными органами, в частности Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.


VI. Сотрудничество с международными организациями


Статья 13


Региональный комитет принимает все надлежащие меры для привлечения к своей деятельности компетентных международных правительственных и неправительственных организаций в целях обеспечения как можно более широкого применения настоящей Конвенции.


VII. Высшие учебные заведения, находящиеся в ведении договаривающегося государства, но расположенные за пределами его территории


Статья 14


Положения настоящей Конвенции распространяются на обучение в любом высшем учебном заведении, находящемся в ведении Договаривающегося Государства, и на полученные в нем свидетельства, дипломы, ученые степени и другие квалификационные документы, даже если такое учебное заведение расположено за пределами его территории или же находится в совместном ведении двух или нескольких Договаривающихся Государств.


VIII. Ратификация, присоединение и вступление в силу


Статья 15


Настоящая Конвенция открыта для подписания и ратификации африканскими государствами, приглашенными участвовать в дипломатической конференции, на которую возложена задача принять настоящую Конвенцию.


Статья 16


1. Другие государства, являющиеся членами Организации Объединенных Наций, одного из специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии или являющиеся участниками Статута Международного Суда, могут получить разрешение присоединиться к настоящей Конвенции.

2. Любая просьба подобного рода направляется Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который передает ее Договаривающимся Государствам не позднее, чем за три месяца до начала совещания Специального комитета, упомянутого в пункте 3 настоящей статьи.

3. Договаривающиеся Государства проводят совещание Специального комитета, включающего по одному представителю от каждого Договаривающегося Государства, который имеет четко очерченные полномочия своего правительства на рассмотрение такой просьбы. В таких случаях решение комитета принимается Договаривающимися Государствами большинством в две трети голосов.

4. Эта процедура применяется лишь тогда, когда Конвенция ратифицирована не менее чем пятнадцатью государствами, о которых идет речь в статье 15.


Статья 17


Ратификация настоящей Конвенции или присоединение к ней осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры документа о ратификации или присоединении.


Статья 18


Настоящая Конвенция вступает в силу через месяц после сдачи на хранение второй ратификационной грамоты, но только в отношении тех государств, которые сдали на хранение свои ратификационные грамоты. Для любого другого государства Конвенция вступает в силу через месяц после того, как оно сдаст на хранение свой документ о ратификации или присоединении.

ГАРАНТ:

Настоящая Конвенция вступила в силу 1 января 1983 г.


Статья 19


1. Настоящая Конвенция может быть изменена в соответствии с принципами и процедурами, закрепленными в Венской конвенции о праве международных договоров.

2. Договаривающиеся Государства имеют право денонсировать настоящую Конвенцию.

3. Письменное уведомление о денонсации передается Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

4. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев после получения уведомления о денонсации. Она не имеет обратной силы и не затрагивает признания учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов, которое имело место в соответствии с положениями Конвенции тогда, когда государство, денонсирующее Конвенцию, все еще являлось ее участником. Такое признание является полностью действующим и после вступления денонсации в силу.


Статья 20


Настоящая Конвенция никоим образом не затрагивает уже действующие договоры и конвенции, заключенные между Договаривающимися Государствами, или национальное законодательство, принятое ими, в том случае, если эти договоры, конвенции и законодательство дают большие преимущества, чем настоящая Конвенция.


Статья 21


Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры информирует Договаривающиеся Государства и другие государства, упомянутые в статьях 15 и 16, а также Организацию Объединенных Наций о сдаче на хранение всех документов о ратификации или присоединении, упомянутых в статье 17, а также о денонсациях, предусмотренных статьей 19 настоящей Конвенции.


Статья 22


В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция регистрируется в Секретариате Организации Объединенных Наций по просьбе Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, должным образом уполномоченные сделать это, подписали настоящую Конвенцию.


Совершено в г. Аруше пятого дня декабря 1981 г. на английском, арабском, испанском и французском языках, причем все четыре текста равно аутентичны, в одном экземпляре, который будет сдан на хранение в архив Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Заверенные копии будут направлены всем государствам, упомянутым в статьях 15 и 16, а также Организации Объединенных Наций.


/подписи/



Региональная Конвенция о признании учебных курсов, свидетельств, дипломов, ученых степеней и других квалификационных документов в системе высшего образования в государствах Африки (Аруша, 5 декабря 1981 г.)


Настоящая Конвенция вступила в силу 1 января 1983 г.


Текст Конвенции опубликован в Своде нормативных актов ЮНЕСКО, М., 1991 г., с. 93


По состоянию на 27 мая 2016 г. Российская Федерация в настоящей Конвенции не участвует


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение