• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Внутренний регламент (правила процедуры) Совета Европейского Союза

Внутренний регламент
(правила процедуры) Совета Европейского Союза*(1)

ГАРАНТ:

См. предисловие переводчика

Статья 1
Созыв заседаний и места работы


1. Заседания Совета созываются его Председателем по собственной инициативе, по инициативе одного из членов Совета или по предложению Комиссии*(2).

2. За семь месяцев до начала выполнения своих функций Председатель (при необходимости, после консультации с предшествующим и будущим председателями)*(3) извещает о днях, которые намечены им для проведения сессий Совета в целях выполнения законодательной работы последнего или в целях принятия текущих решений.

3. Местом нахождения Совета является Брюссель. В апреле, июне и октябре Совет проводит свои сессии в Люксембурге*(4).

При исключительных обстоятельствах, если имеются надлежащие к тому основания, Совет или Комитет постоянных представителей (Coreper)*(5) вправе на основе единогласия принять решение о проведении сессии Совета в другом месте.


Статья 2
Формации Совета; роль Совета в формации "Общие вопросы и внешние сношения"; разработка программы работы Совета*(6)


1. Совет может заседать в различных формациях, в зависимости от характера рассматриваемых вопросов. Перечень указанных формаций определяется Советом, заседающим в формации "Общие вопросы*(7) и внешние сношения" (далее - "Совет по общим вопросам и внешним сношениям"), в рамках сессии, предусмотренной пунктом а) параграфа 2; данный перечень содержится в приложении I.

2. Совету по общим вопросам и внешним сношениям подведомственны две предусмотренные ниже основные сферы деятельности; в отношении каждой из этих сфер он проводит отдельные сессии, которые имеют собственные повестки и могут созываться в разные дни; данные сессии посвящаются, в частности, следующим вопросам:

а) подготовка заседаний Европейского совета*(8) и последующий контроль за выполнением принятых на них решений, включая необходимую координацию всей подготовительной работы, общую координацию политики в разных областях, институционные и административные вопросы, материалы горизонтального характера, затрагивающие сразу несколько направлений политики Союза, а также любые дела, переданные ему Европейским советом, с учетом правил функционирования Экономического и валютного союза*(9);

b) руководство всей деятельностью Союза на международной арене, а именно: общей внешней политикой и политикой безопасности, европейской политикой безопасности и обороны, внешней торговлей, а также сотрудничеством в целях содействия развитию*(10) и гуманитарной помощью.

3. В целях подготовки заседаний Европейского совета Совет по общим вопросам и внешним сношениям, заседающий в рамках сессии, предусмотренной пунктом а) параграфа 2:

а) не позднее, чем за четыре недели до заседания Европейского совета, разрабатывает по предложению Председателя проект его повестки дня, снабженный соответствующими примечаниями*(11);

b) накануне заседания Европейского совета проводит последнюю подготовительную сессию и утверждает его повестку дня.

Материалы для работы Европейского совета, подготовленные другими формациями Совета, направляются в Совет по общим вопросам и внешним сношениям, заседающий в рамках сессии, предусмотренной пунктом а) параграфа 2, не позднее, чем за две недели до заседания Европейского совета.

Кроме как ввиду неотложных и непредвиденных обстоятельств, связанных, например, с международной обстановкой, ни одна другая формация Совета и ни один из его подготовительных комитетов не могут собираться в период времени между последней подготовительной сессией, указанной в пункте b) параграфа 3, и заседанием Европейского совета.

4. Совет по общим вопросам и внешним сношениям, заседающий в рамках сессии, предусмотренной пунктом а) параграфа 2, рекомендует Европейскому совету в целях принятия многолетнюю стратегическую программу, рассчитанную на три последующих года; данная программа вносится на основе совместного предложения заинтересованных председателей Совета, подготовленного по согласованию с Комиссией.

5. Исходя из многолетней стратегической программы и после соответствующих консультаций два председателя Совета, которые должны будут осуществлять эти функции в следующем году, совместно представляют проект ежегодной программы текущей деятельности Совета на данный год. Указанный проект программы вносится в декабре каждого года на рассмотрение Совета по общим вопросам и внешним сношениям. В нем учитываются, среди прочего, соответствующие выводы, которые вытекают из диалога о политических приоритетах на очередной год, проводимого по инициативе Комиссии. Окончательная версия ежегодной программы составляется двумя заинтересованными председателями в свете дебатов на заседании Совета по общим вопросам и внешним сношениям, проводимом в рамках сессии, предусмотренной пунктом а) параграфа 2.

6. Будущий Председатель*(12) разрабатывает ориентировочные версии предварительных повесток дня сессий Совета, запланированных на следующее полугодие; в них указываются виды законодательных работ и текущих решений, которые предполагается вынести на данные сессии. Ориентировочные версии предварительных повесток дня должны быть подготовлены будущим Председателем не позднее недели до момента вступления его в должность; они разрабатываются на базе ежегодной программы текущей деятельности Совета и после консультации с Комиссией. В случае необходимости наряду с сессиями, запланированными ранее, может быть предусмотрено проведение дополнительных сессий Совета.

Аналогичные ориентировочные версии предварительных повесток дня сессий Совета, запланированных на полугодие, наступающее за тем, о котором говорится в первом абзаце, разрабатываются заинтересованным Председателем после консультации с Комиссией и Председателем, который займет этот пост вслед за ним; они должны быть подготовлены не позднее недели до начала срока полномочий заинтересованного Председателя.

Если в течение полугодия станет очевидно, что больше нет необходимости проводить какую-либо из сессий, запланированных на этот период, то Председатель не созывает ее.


Статья 3
Повестка дня*(13)


1. Председатель с учетом ежегодной программы Совета составляет предварительную повестку дня каждой сессии. Данная повестка направляется другим членам Совета и в Комиссию не позднее, чем за четырнадцать дней до начала сессии.

2. Предварительная повестка дня включает вопросы, которые вносятся на основании предложений, поступивших от членов Совета или от Комиссии - при условии, что данные предложения и, при необходимости, сопровождающая их документация, были получены Генеральным секретариатом не позднее, чем за шестнадцать дней до начала соответствующей сессии*(14). В предварительной повестке дня, кроме того, должны быть отмечены звездочкой вопросы, по которым Председатель, один из членов Совета или Комиссия могут потребовать провести голосование. Подобная отметка вносится при условии выполнения всех процедурных требований, предусмотренных учредительными договорами.

3. Вопросы, относящиеся к изданию акта или общей позиции на базе законодательных предложений или предложений о мерах, принимаемых во исполнение раздела VI Договора о Европейском Союзе*(15), должны включаться в предварительную повестку дня с целью вынесения по ним решения только по истечении периода в шесть недель, предусмотренного пунктом 3 Протокола "О роли национальных парламентов в Европейском Союзе"*(16).

Совет, действуя на основе единогласия, может отступать от шестинедельного срока, когда вносимый вопрос подпадает под исключение по мотивам крайней срочности, предусмотренное пунктом 3 названного Протокола.

4. В предварительную повестку дня разрешается вносить лишь те вопросы, по которым документация направлена членам Совета и в Комиссию не позднее дня рассылки этой повестки.

5. Генеральный секретариат направляет членам Совета и в Комиссию предложения о внесении вопросов в повестку дня, в отношении которых не были соблюдены предусмотренные выше сроки, вместе с документацией и сведениями о порядке голосования по этим предложениям.

Если только ситуация крайней срочности не требует иных действий, а также без ущерба параграфу 2, Председатель исключает из предварительной повестки дня вопросы, относящиеся к законодательной деятельности в значении статьи 7, в том случае, когда рассмотрение их в Coreper не было завершено до конца недели, предшествующей той, вслед за которой Совет должен проводить соответствующую сессию.

6. Предварительная повестка дня подразделяется на часть "А" и часть "В". В часть "А" вносятся вопросы, одобрение которых Совет может производить без обсуждения, что не исключает возможности для любого из членов Совета или для Комиссии высказывать свое мнение по случаю одобрения данных вопросов и прилагать к протоколу свои декларации*(17).

7. Совет утверждает свою повестку дня в начале каждой сессии. Для включения в нее вопросов, которые не предусмотрены предварительной повесткой дня, необходимо единогласное решение Совета. Вопросы, включенные таким образом, могут быть поставлены на голосование при условии выполнения всех процедурных требований, предусмотренных учредительными договорами.

8. Тем не менее, в случае, когда принятие определенной позиции по вопросу, включенному в часть "А", может вызвать новое обсуждение, или когда такого обсуждения требуют член Совета или Комиссия, вопрос подлежит изъятию из повестки дня, если только Совет не решит иначе.

9. Любое предложение с целью включить вопрос в пункт "разное" должно, как правило, сопровождаться пояснительным документом.


Статья 4
Представительство членов Совета


Без ущерба предусмотренным статьей 11 правилам о делегировании права голоса член Совета, который не может лично присутствовать на сессии, вправе действовать через своего представителя.


Статья 5
Сессии


1. Сессии Совета не являются открытыми за исключением случаев, предусмотренных статьей 8.

2. Комиссия приглашается к участию в сессиях Совета*(18). То же самое относится к Европейскому центральному банку в случаях, когда последний реализует свое право инициативы. Тем не менее, Совет может решить проводить обсуждение в отсутствие Комиссии или Европейского центрального банка.

3. Членов Совета и Комиссии могут сопровождать должностные лица, выступающие в качестве их помощников. Об их именах и должностных обязанностях заранее направляются сведения в Генеральный секретариат. Совет вправе определять максимальное число должностных лиц в расчете на каждую делегацию (включая членов Совета)*(19), которые могут одновременно присутствовать в зале заседаний Совета.

4. Доступ на сессии Совета разрешается только по предъявлении пропуска, выдаваемого Генеральным секретариатом.


Статья 6
Профессиональная тайна и предоставление документов в рамках судопроизводства


1. Без ущерба статьям 8, 9 и правилам в отношении доступа общественности к документам*(20) обсуждение вопросов в Совете является объектом профессиональной тайны, если только Совет не решит иначе.

2. Совет или Coreper могут санкционировать предоставление для использования в рамках судопроизводства копии или выписки из документов Совета, которые ранее еще не были представлены для всеобщего ознакомления согласно правилам о доступе общественности к документам.


Статья 7
Случаи, когда Совет действует в качестве законодателя


Совет действует в качестве законодателя в значении второго абзаца параграфа 3 статьи 207 Договора о ЕС*(21) в случаях, когда он принимает нормы, имеющие юридически обязательный характер на территории государств-членов или для самих государств-членов, в форме регламентов, директив, рамочных решений или решений, издаваемых на основании соответствующих положений учредительных договоров. К этим случаям не относятся обсуждения, по итогам которых принимаются меры внутреннего характера, административные или бюджетные акты, акты по вопросам межинституционных или международных отношений, а также акты, не имеющие обязательной силы (например, заключения, рекомендации или резолюции).

Когда в Совет обращаются с законодательными предложениями или инициативами, он должен воздерживаться от принятия актов, не предусмотренных учредительными договорами, таких как резолюции или декларации (за исключением деклараций, указанных в статье 9).


Статья 8
Обсуждения в Совете, являющиеся открытыми для общественности, и публичные дебаты


1. Обсуждения в Совете актов, принимаемых согласно предусмотренной в статье 251 Договора о ЕС процедуре совместного принятия решений*(22), являются открытыми для общественности на следующих условиях:

а) представление Комиссией своих важнейших законодательных предложений и последующие дебаты внутри Совета открыты для общественности. По рекомендации Председателя и после консультации с Комиссией перечень такого рода предложений утверждается в начале каждого полугодия Советом по общим вопросам и внешним сношениям, заседающим в рамках сессии, предусмотренной пунктом а) параграфа 2;

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду пункт а) параграфа 2 статьи 2


b) голосование по законодательным актам открыто для общественности; то же самое относится к итоговым обсуждениям в Совете, после которых производится данное голосование, и к разъяснениям мотивов, сопровождающим процесс голосования*(23).

В подобных случаях открытый характер обсуждений вопросов в Совете обеспечивается транслированием его сессии с помощью аудиовизуальных средств, в частности, в зал для радиотрансляции*(24). Результаты голосования указываются с помощью визуальных средств.

Насколько возможно, Генеральный секретариат заранее информирует общественность о днях и приблизительных часах, когда будет проводиться аудиовизуальная трансляция; он также предпринимает любые практические меры в целях обеспечить надлежащую реализацию в жизнь настоящего параграфа.

2. Совет по общим вопросам и внешним сношениям, заседающий в рамках сессии, предусмотренной пунктом а) параграфа 2, проводит раз в год публичные дебаты с целью обсуждения направлений работы по ежегодной программе текущей деятельности Совета, а также, при необходимости, аналогичные дебаты по ежегодной рабочей программе Комиссии. Указанные дебаты служат объектом публичной трансляции, производимой с помощью аудиовизуальных средств.

3. Совет проводит как минимум один раз публичные дебаты по новым важным законодательным предложениям помимо тех, о которых говорится в параграфе 1; решение о проведении такого рода дебатов принимается Советом или Coreper квалифицированным большинством голосов.

Совет или Coreper могут от случая к случаю принимать квалифицированным большинством решения о проведении других публичных дебатов по важным вопросам, затрагивающим интересы Союза.

Обязанность предлагать специальные вопросы или темы для подобных дебатов возлагается на Председателя, на членов Совета и на Комиссию.

Такого рода публичные дебаты являются объектом публичной трансляции, производимой с помощью аудиовизуальных средств.


Статья 9
Обнародование результатов голосования, разъяснений мотивов голосования и протокола


1. Помимо случаев, когда обсуждения в Совете открыты для общественности на основании параграфа 1 статьи 8; если Совет действует в качестве законодателя в значении статьи 7, то результаты голосования и разъяснения мотивов голосования членов Совета, а также декларации, занесенные в протокол Совета, и относящиеся к принятию законодательных актов пункты данного протокола подлежат обнародованию.

Аналогичное правило распространяется на:

а) результаты голосования и разъяснения мотивов голосования, а также декларации, занесенные в протокол Совета, и пункты данного протокола, относящиеся к принятию общих позиций на основании статей 251 и 252 Договора о ЕС*(25);

b) результаты голосования и разъяснения мотивов голосования членов Совета или их представителей в рамках согласительного комитета, учреждаемого в соответствии со статьей 251 Договора о ЕС*(26), а также декларации, занесенные в протокол Совета, и пункты данного протокола, относящиеся к заседанию согласительного комитета;

с) результаты голосования и разъяснения мотивов голосования, а также декларации, занесенные протокол Совета, и пункты данного протокола, относящиеся к разработке Советом конвенции на основе раздела VI Договора о Европейском Союзе.

2. Кроме того, обнародование результатов голосования осуществляется:

а) когда Совет действует в рамках раздела V Договора о Европейском Союзе*(27) - на основании единогласного решения Совета или Coreper, принятого по запросу одного из их членов;

b) когда Совет издает общую позицию, предусмотренную разделом VI Договора о Европейском Союзе*(28), - на основании единогласного решения Совета или Coreper, принятого по запросу одного из их членов;

с) в иных случаях - на основании решения Совета или Coreper, принятого по запросу одного из их членов.

Если согласно пунктам а), b) и с) производится обнародование результатов голосования в Совете, то по обращению заинтересованных членов Совета и при соблюдении настоящего Внутреннего регламента, правовой безопасности и интересов Совета должны также обнародоваться разъяснения мотивов, представленные в ходе данного голосования.

Декларации, занесенные в протокол Совета, и пункты протокола, которые относятся к изданию актов, предусмотренных пунктами а), b) и с), подлежат обнародованию на основании решения Совета или Coreper, принятого по запросу одного из их членов.

3. Не подлежат обнародованию результаты голосования по итогам обсуждений, в ходе которых вопросы голосуются в предварительном порядке или принимаются подготовительные акты.


Статья 10
Доступ общественности к документам Совета


Специальные правила, регулирующие доступ общественности к документам Совета, изложены в приложении II.


Статья 11
Порядок голосования и кворум


1. Совет приступает к голосованию по предложению своего Председателя.

Председатель, кроме того, обязан начать процедуру голосования, если с соответствующим предложением выступил один из членов Совета или Комиссия, и это предложение было поддержано большинством членов Совета.

2. Члены Совета подают свои голоса в том порядке, в каком государства-члены расположены согласно статье 203 Договора о ЕС*(29) и соответствующим статьям двух других коммунитарных договоров*(30). Первым голосует член Совета, который в соответствии с указанным порядком стоит следующим после члена Совета, занимающего пост Председателя*(31).

3. При голосовании любому члену Совета могут быть делегированы голоса, принадлежащие одному из других членов*(32).

4. Для того чтобы Совет мог приступить к голосованию, необходимо присутствие большинства членов Совета, которые в соответствии с учредительными договорами имеют право голоса. Когда производится голосование, Председатель с помощью Генерального секретаря должен проверить наличие кворума.


Статья 12
Письменная процедура*(33)


1. Акты Совета по неотложным вопросам могут приниматься письменным голосованием в случаях, когда Совет или Coreper единогласно решат об использовании такого рода процедуры. В особых обстоятельствах*(34) Председатель также вправе предлагать использовать указанную процедуру; в подобном случае письменное голосование может быть произведено, если все члены Совета или Coreper согласны на использование данной процедуры.

2. На использование письменной процедуры требуется получить согласие Комиссии в случаях, когда предметом голосования с помощью данной процедуры служит вопрос, внесенный ею на рассмотрение Совета.

3. Генеральный секретариат ежемесячно составляет перечень актов, принятых на основе письменной процедуры.

4. В целях реализации общей внешней политики и политики безопасности Совет по инициативе Председателя может, кроме того, действовать посредством упрощенной письменной процедуры (Coreu)*(35). В этом случае предложение считается принятым, если до окончания периода времени, установленного Председателем с учетом неотложности вопроса, не последовало возражений со стороны кого-либо из членов Совета*(36).

5. Факт завершения письменных процедур устанавливает Генеральный секретариат.


Статья 13
Протокол


1. В ходе каждой сессии ведется протокол. Протокол после его утверждения подписывается Генеральным секретарем - Высоким представителем по вопросам общей внешней политики и политики безопасности (далее "Генеральный секретарь")*(37) или Заместителем генерального секретаря. Они могут делегировать свое право подписи генеральным директорам Генерального секретариата*(38).

По общему правилу в отношении каждого вопроса повести дня в протокол заносятся:

- отметки о документах, представленных Совету;

- принятые решения или заключения, к которым пришел Совет;

- декларации, сделанные Советом, а также декларации, занесения которых в протокол потребовали член Совета или Комиссия.

2. Проект протокола составляется Генеральным секретариатом в течение пятнадцати дней и направляется на утверждение в Совет или в Coreper.

3. До утверждения протокола каждый член Совета или Комиссия вправе потребовать, чтобы был составлен более детальный протокол по какому-либо вопросу повестки дня. Подобные требования могут быть заявлены в рамках Coreper.


Статья 14
Проведение обсуждений и принятие решений на основе документов и проектов, составленных на языках, которые предусмотрены действующим лингвистическим режимом


1. Если Совет единогласно не решит иначе из-за неотложности вопроса, то он должен проводить обсуждения и принимать решения только на основе документов и проектов, разработанных на языках, которые предусмотрены действующим лингвистическим режимом*(39).

2. Каждый член Совета может возражать против проведения обсуждения, если текст возможных поправок не был составлен на указанных им языках из числа тех, которые предусмотрены параграфом 1.


Статья 15
Подписание актов


Тексты актов, принятых совместно Европейским парламентом и Советом, а также актов, принятых Советом, скрепляются подписью лица, осуществлявшего функции Председателя в момент принятия акта*(40), а также подписью Генерального секретаря или Заместителя генерального секретаря. Генеральный секретарь или Заместитель генерального секретаря могут делегировать свое право подписи генеральным директорам Генерального секретариата.


Статья 16
Отсутствие возможности участвовать в голосовании*(41)


В целях применения настоящего Внутреннего регламента в соответствии с приложением III должным образом учитываются случаи, когда согласно учредительным договорам один или несколько членов Совета не вправе участвовать в голосовании.


Статья 17
Опубликование актов в Официальном журнале


1. Генеральный секретарь или Заместитель генерального секретаря производят опубликование в Официальном журнале*(42):

а) актов, предусмотренных параграфами 1 и 2 статьи 254 Договора о ЕС*(43);

b) актов, предусмотренных первым абзацем статьи 163 Договора о Евратоме*(44);

с) общих позиций, принятых Советом в соответствии с процедурами статей 251 и 252 Договора о ЕС, вместе с изложением мотивов*(45);

d) рамочных решений и решений, предусмотренных параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе*(46);

е) конвенций, разработанных Советом в соответствии с параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе*(47).

В Официальном журнале должно помещаться сообщение о вступлении в силу данных конвенций;

f) конвенций, подписанных между государствами-членами на основании статьи 293 Договора о ЕС*(48).

В Официальном журнале должно помещаться сообщение о вступлении в силу данных конвенций;

g) международных соглашений, заключенных Сообществом*(49).

В Официальном журнале должно помещаться сообщение о вступлении в силу данных соглашений;

h) международных соглашений, заключенных в соответствии со статьей 24 Договора о Европейском Союзе*(50), если только Совет не решит иначе на основании статей 4 и 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2001 г. о доступе общественности к документам Европейского парламента, Совета и Комиссии*(51).

В Официальном журнале должно помещаться сообщение о вступлении в силу данных соглашений.

2. Если иное не предусмотрено решением Совета или Coreper, в Официальном журнале Генеральный секретарь или Заместитель генерального секретаря производят опубликование:

а) инициатив, представленных в Совет государством-членом на основании параграфа 1 статьи 67 Договора о ЕС*(52);

b) инициатив, представленных в Совет государством-членом на основании параграфа 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе*(53);

c) общих позиций, предусмотренных параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе;

d) директив помимо тех, которые предусмотрены параграфами 1 и 2 статьи 254 Договора о ЕС*(54); решений помимо тех, которые предусмотрены параграфом 1 статьи 254 Договора о ЕС*(55); рекомендаций и заключений.

3. В каждом отдельном случае Совет или Coreper на основе единогласия решают, необходимо ли опубликование Генеральным секретарем или Заместителем генерального секретаря общих стратегий, общих акций и общих позиций, которые предусмотрены статьей 12 Договора о Европейском Союзе*(56).

4. В каждом отдельном случае и с учетом возможного опубликования базового акта*(57) Совет или Coreper на основе единогласия решают, необходимо ли, чтобы Генеральный секретарь или Заместитель генерального секретаря произвели опубликование:

а) мер, необходимых для применения общих акций, которые предусмотрены статьей 12 Договора о Европейском Союзе;

b) общих акций, общих позиций или любых иных решений, принятых на базе общей стратегии, как это предусмотрено первым тире параграфа 2 статьи 23 Договора о Европейском Союзе;

с) мер, которые могут быть приняты в целях практического осуществления решений, предусмотренных параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе, а также возможных мер с целью применения конвенций, разработанных Советом в соответствии с параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе;

d) иных актов Совета, таких как решения sui generis *(58) или резолюции.

5. Когда соглашение, заключенное Сообществом с одним или несколькими государствами или международными организациями, учреждает орган, уполномоченный принимать решения, Совет в момент заключения данного соглашения рассматривает вопрос о необходимости опубликования в Официальном журнале решений, которые будет принимать указанный орган.


Статья 18
Официальное уведомление о принятых актах


1. Директивы помимо тех, которые предусмотрены параграфами 1 и 2 статьи 254 Договора о ЕС, и решения помимо тех, которые предусмотрены параграфом 1 статьи 254 Договора о ЕС*(59), доводятся до сведения их адресатов Генеральным секретарем, Заместителем генерального секретаря или генеральным директором, действующим от имени последних.

2. Перечисленные ниже акты, когда они не были опубликованы в Официальном журнале, доводятся до сведения их адресатов Генеральным секретарем, Заместителем генерального секретаря или действующим от имени последних генеральным директором:

а) рекомендации;

b) общие стратегии, общие акции и общие позиции, предусмотренные статьей 12 Договора о Европейском Союзе;

c) общие позиции, предусмотренные параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе;

d) меры, необходимые для применения актов, принятых на основе статей 12 и 34 Договора о Европейском Союзе.

ГАРАНТ:

Нумерация параграфов приводится в соответствии с источником


2. Генеральный секретарь, Заместитель генерального секретаря или действующий от их имени генеральный директор направляют правительствам государств-членов и Комиссии официальные копии директив Совета (кроме тех, которые предусмотрены параграфами 1 и 2 статьи 254 Договора о ЕС), а также решения и рекомендации Совета.


Статья 19
Coreper, комитеты и рабочие группы*(60)


1. Задачей Coreper является подготовка работы Совета и исполнение возложенных на него Советом поручений. В любых условиях он заботится об обеспечении согласованного характера разных направлений политики и практических мероприятий Союза, а также о соблюдении нижеследующих принципов и норм*(61):

а) принципы законности, субсидиарности, пропорциональности и принцип мотивации принимаемых актов;

b) нормы, которые определяют полномочия институтов и органов Союза;

c) бюджетные правила;

d) процессуальные нормы и нормы, которые обеспечивают прозрачность функционирования и редакционное качество*(62).

2. Все вопросы, вносимые в повестку дня сессии Совета, подлежат изучению в предварительном порядке в рамках Coreper, если только Совет не решит иначе. Coreper прилагает усилия к тому, чтобы достичь на своем уровне соглашение, которое затем будет вынесено на утверждение Совета*(63). Coreper обеспечивает надлежащую подготовку дел, вносимых в Совет, и, при необходимости, представляет ему ориентиры, варианты действий или предложения о том, как разрешить возникающие проблемы. В случаях крайней срочности Совет может на основе единогласия принять решение обсуждать вопрос без предварительного его изучения, которое указано выше.

3. Решением Coreper или с его согласия могут учреждаться комитеты и рабочие группы в целях выполнения отдельных задач по подготовке или изучению вопросов; круг этих задач должен быть определен заранее*(64).

Генеральный секретариат производит обновление и опубликование списка подготовительных инстанций. Лишь те комитеты и рабочие группы, которые указаны в данном списке, могут заседать в качестве подготовительных инстанций Совета.

4. На заседаниях Coreper в зависимости от характера вопросов, внесенных в его повестку дня, председательствует либо постоянный представитель, либо заместитель постоянного представителя того государства-члена, которое осуществляет функции Председателя Совета. Лица, уполномоченные данным государством-членом, председательствуют также в различных комитетах, предусмотренных учредительными договорами, если только Совет не решит иначе. То же самое относится к предусмотренным параграфом 3 комитетам и рабочим группам, если со стороны Coreper не будет принято иного решения.

5. В целях подготовки сессий Совета в тех формациях, которые собираются один раз в полугодие и проходят в течение первой половины этого периода, на созываемых в ходе предшествующего полугодия заседаниях комитетов (кроме Coreper) и рабочих групп председательствуют уполномоченные того государства-члена, которое будет осуществлять функции Председателя на данных сессиях Совета.

6. Когда дело должно быть рассмотрено по существу в определенном полугодии, уполномоченный того государства-члена, которое станет Председателем в данной период, может в течение предшествующего полугодия осуществлять председательство на заседаниях комитетов (кроме Coreper) и рабочих групп, посвященных рассмотрению этого дела. Практическая реализация настоящего абзаца осуществляется по соглашению между двумя заинтересованными председателями.

В особых случаях, когда рассматривается коммунитарный бюджет*(65) на определенный период*(66), заседания подготовительных инстанций Совета (кроме Coreper), где осуществляется подготовка пунктов повестки дня Совета, связанных с рассмотрением бюджета, проходят под председательством уполномоченного того государства-члена, которое будет являться Председателем Совета на протяжении второго семестра года, предшествующего данному бюджетному периоду. Если получено согласие другого Председателя*(67), то же самое относится и к председательству на сессиях Совета, когда на них рассматриваются пункты повестки дня, относящиеся к бюджету. Заинтересованные председатели путем взаимных консультаций определяют практические механизмы.

7. На основании соответствующих правил, перечисленных ниже, Coreper может принимать следующие процедурные решения при условии, что относящиеся к данным решениям пункты повестки дня были включены в нее, по крайней мере, за три рабочих дня до проведения его заседания. Coreper вправе отступать от этого срока только на основе единогласия*(68):

а) решение о проведении сессии Совета в другом месте, чем Брюссель и Люксембург (параграф 3 статьи 1);

b) санкционирование выдачи копии или выписки из документа Совета для использования в рамках судопроизводства (параграф 2 статьи 6);

c) решение о проведении открытых дебатов в Совете (параграф 3 статьи 8);

d) решение об обнародовании результатов голосования в случаях, предусмотренных параграфами 2 и 3 статьи 9;

e) решение об использовании письменной процедуры (параграф 1 статьи 12);

f) одобрение или внесение изменений в протокол заседания Совета (параграфы 2 и 3 статьи 13);

g) решение об опубликовании текста или акта в Официальном журнале (параграфы 2, 3 и 4 статьи 17);

h) решение о проведении консультации с институтом или органом;

i) решение об установлении или о продлении срока проведения консультации с институтом или органом;

j) решение о продлении сроков, предусмотренных параграфом 7 статьи 251 Договора о ЕС*(69);

k) одобрение текста письма, адресуемого институту или органу.


Статья 20
Председатель и надлежащее выполнение работы*(70)


1. Председатель обеспечивает применение настоящего Внутреннего регламента и заботится о том, чтобы дебаты протекали надлежащим образом*(71). В этой связи, если только Совет не примет иного решения, Председатель может осуществлять любые полезные меры, содействующие оптимальному использованию времени, отводимого на проведение сессий Совета, в частности:

а) при рассмотрении определенного вопроса ограничивать количество лиц, которые вправе присутствовать во время сессии в зале заседаний от каждой делегации, а также давать разрешение на открытие зала для радиотрансляции или отказывать в таковом;

b) устанавливать порядок очередности рассмотрения вопросов и определять продолжительность времени, отводимого на их обсуждение;

с) распределять время, посвященное обсуждению конкретного вопроса, в том числе, путем установления ограничений на продолжительность выступлений лиц, участвующих в обсуждении, и путем установления для этих лиц порядка очередности;

d) просить делегации, чтобы они представляли свои предложения о поправках к обсуждаемому тексту в письменной форме заранее, до наступления определенной даты, и чтобы, при необходимости, эти предложения сопровождались кратким пояснением;

е) обращаться к делегациям, занимающим в отношении конкретного пункта повестки дня, текста или части текста идентичную или сходную точку зрения, с просьбой выбрать из своего числа одно лицо в целях изложения их общей позиции в устной форме во время сессии или в письменной форме до ее начала.

2. При соблюдении положений параграфов 4 - 6 статьи 19 и без ущерба своим полномочиям и общей политической ответственности Председатель пользуется помощью представителя того государства-члена, которое будет являться следующим Председателем. Данный представитель, действуя по запросу Председателя и согласно его указаниям, замещает последнего в случае необходимости, выполняет, когда уместно, некоторые административные задачи и обеспечивает преемственность в работе Совета.


Статья 21
Доклады комитетов и рабочих групп*(72), *(73)


Несмотря на иные положения настоящего Внутреннего регламента, Председатель должен организовывать заседания различных комитетов и рабочих групп таким образом, чтобы их доклады были доступны для ознакомления до того, как Coreper начнет рассматривать эти доклады на своем заседании.

Кроме случаев, когда в ситуации крайней срочности требуются иные действия, Председатель должен перенести на следующее заседание Coreper вопросы, относящиеся к законодательной деятельности в значении статьи 7, в отношении которых комитет или рабочая группа не успели завершить свою работу минимум за пять рабочих дней до соответствующего заседания Coreper.


Статья 22
Редакционное качество*(74)


1. Для оказания Совету помощи в выполнении стоящей перед ним задачи по обеспечению редакционного качества принимаемых Советом законодательных актов на Юридическую службу*(75) возлагается обязанность своевременно проверять редакционное качество предложений и проектов, и формулировать для Совета и его подразделений рекомендации по вопросам редактирования документов в соответствии с межинституционным соглашением от 22 декабря 1998 г.*(76)

На всем протяжении законодательного процесса все те, кто представляет документы в целях использования их в работе Совета, должны придавать особое внимание обеспечению редакционного качества этих документов.


Статья 23
Генеральный секретарь и Генеральный секретариат


1. Совет пользуется помощью Генерального секретариата, ответственность за работу которого несет Генеральный секретарь. Последнему оказывает содействие Заместитель генерального секретаря, отвечающий за текущее управление Генеральным секретариатом. Генеральный секретарь и Заместитель генерального секретаря назначаются Советом на основе единогласия*(77).

2. Совет определяет организационную структуру Генерального секретариата*(78).

В рамках своих полномочий Генеральный секретарь и Заместитель генерального секретаря принимают все необходимые меры в целях обеспечения надлежащей работы Генерального секретариата.

3. Генеральный секретариат на тесной и постоянной основе привлекается к решению вопросов, связанных с организацией, координацией и контролем за согласованным характером различных видов деятельности Совета и реализацией его ежегодной программы. Генеральный секретариат под ответственность Председателя и на основе его указаний оказывает последнему содействие в поиске решений возникающих проблем.

В соответствии с положениями Договора о Европейском Союзе Генеральный секретарь оказывает помощь Совету и его Председателю в решении вопросов, относящихся к общей внешней политике и политике безопасности, в том числе, вопросов координации работы специальных представителей.

При необходимости Генеральный секретарь может ходатайствовать перед Председателем о созыве комитета или рабочей группы, в частности, в рамках общей внешней политики и политики безопасности, или о включении определенного вопроса в повестку дня комитета или рабочей группы.

4. Генеральный секретарь или Заместитель генерального секретаря своевременно и с учетом необходимости обеспечить выполнение сроков, предписанных финансовыми правилами, вносит на рассмотрение Совета проект сметы расходов последнего.

5. Генеральный секретарь при содействии Заместителя генерального секретаря несет полную ответственность за распоряжение ассигнованиями, включенными в отдел II бюджета "Совет", и принимает все необходимые меры в целях обеспечить надлежащее управление этими ассигнованиями. Генеральный секретарь использует ассигнования в соответствии с правилами финансового регламента, который применяется к общему бюджету Европейских сообществ.


Статья 24
Безопасность


Правила безопасности издаются Советом на основе квалифицированного большинства голосов*(79).


Статья 25
Функции депозитария соглашений и конвенций


В случаях, когда Генеральный секретарь назначен депозитарием соглашения, заключенного в соответствии со статьей 24 Договора о Европейском Союзе, или соглашения, заключенного Сообществом с одним или большим числом третьих государств, а равно депозитарием конвенции, заключенной между государствами-членами, или конвенции, подготовленной на основании статьи 34 Договора о Европейском Союзе, документы о ратификации, принятии или одобрении подобных соглашений и конвенций помещаются на хранение по месту нахождения Совета.

В указанных выше случаях Генеральный секретарь осуществляет функции депозитария, а также обеспечивает опубликование в Официальном журнале сведений о дне вступления в силу соответствующих соглашений и конвенций.


Статья 26
Представительство перед Европейским парламентом


В качестве представителя Совета перед Европейским парламентом и его комиссиями могут выступать Председатель либо, с его согласия, следующий Председатель или Генеральный секретарь. По поручению Председателя в качестве представителя Совета перед комиссиями Европейского парламента могут также выступать Заместитель генерального секретаря или старшие должностные лица Генерального секретариата.

Совет вправе, кроме того, излагать свои взгляды Европейскому парламенту посредством письменных сообщений.


Статья 27
Правила, относящиеся к форме актов


Правила, относящиеся к форме актов, содержатся в приложении IV.


Статья 28
Корреспонденция, направляемая Совету


Корреспонденция в Совет направляется его Председателю в место нахождения Совета, которое расположено по следующему адресу:

Conseil de l'Union europeenne*(80)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

B-1048 Bruxelles


Приложение I


Перечень
формаций Совета*(81)


1. Общие вопросы и внешние сношения*(82);

2. Экономические и финансовые вопросы*(83);

3. Правосудие и внутренние дела*(84);

4. Занятость, социальная политика, здравоохранение и потребители;

5. Конкурентоспособность (внутренний рынок, промышленность и научно-исследовательская деятельность)*(85);

6. Транспорт, телекоммуникации и энергия;

7. Сельское хозяйство и рыболовство;

8. Окружающая среда;

9. Образование, молодежь и культура*(86).

Каждое государство-член должно само определять своих представителей в Совете согласно статье 203 Договора о ЕС*(87).

В качестве полноправных членов одной формации Совета могут выступать несколько министров*(88); в подобном случае должны быть внесены соответствующие изменения в повестку дня и организацию работы*(89).

Применительно к Совету по общим вопросам и внешним сношениям каждое правительство в качестве своего представителя на разных сессиях данной формации может по собственному усмотрению назначать министра или государственного секретаря*(90).


Приложение II


Специальные правила
в отношении доступа общественности к документам Совета


Статья 1
Сфера применения


Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на доступ к документам Совета при соблюдении принципов, условий и ограничений, предусмотренных Регламентом (ЕС) N 1049/2001*(91), и специальных правил, содержащихся в настоящем приложении.


Статья 2
Консультация в отношении документов, полученных от третьих лиц


1. В целях применения параграфа 5 статьи 4 и параграфа 3 статьи 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(92) и при условии, что из анализа документа в свете параграфов 1, 2 и 3 статьи 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 со всей очевидностью не следует вывод о недопустимости его разглашения*(93), с заинтересованным третьим лицом*(94) должна быть проведена консультация в случаях, когда:

а) документ содержит информацию, требующую особой охраны, в значении параграфа 1 статьи 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(95);

b) документ исходит от государства-члена и:

- был представлен в Совет до 3 декабря 2001 г.*(96), либо

- заинтересованное государство-член потребовало, чтобы документ не подвергался разглашению без его предварительного согласия.

2. Во всех остальных случаях, когда в Совет поступает ходатайство в отношении находящегося у него документа, который был получен от третьего лица, Генеральный секретариат в целях применения параграфа 4 статьи 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 проводит консультацию с заинтересованным третьим лицом*(97), если только из анализа документа в свете параграфов 1, 2 и 3 статьи 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 со всей очевидностью не следует вывод о том, что указанный документ подлежит или не подлежит разглашению.

3. Обращенный к третьему лицу запрос о консультации должен направляться в письменной форме (в том числе, с помощью электронной почты). Третьему лицу предоставляется разумный срок для дачи ответа, принимая во внимание период времени, установленный статьей 7 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(98). В случаях, указанных в параграфе 1, третьему лицу предлагается сообщить свое мнение в письменной форме.

4. Когда документ не подпадает под действие пунктов а) или b) параграфа 1, а Генеральный секретариат при наличии отрицательного мнения третьего лица не пришел к выводу о возможности применить параграфы 1 или 2 статьи 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001, материалы дела направляются на рассмотрение в Совет.

Если Совет предполагает обнародовать документ, то третьему лицу безотлагательно в письменной форме сообщается об этом намерении в течение срока, который должен составлять не меньше десяти рабочих дней. Одновременно третьему лицу указывается на положения статьи 243 Договора об учреждении Европейского сообщества*(99).


Статья 3
Запросы о консультации, полученные от других институтов или от государств-членов


Обращенные к Совету запросы о консультации со стороны другого института или государства-члена, предметом которых служит поступившее в этот институт или в это государство-член ходатайство в отношении документа Совета, должны отправляться с помощью электронной почты (адрес: access@consilium.eu.int) или по факсу (номер: (32-2) 285 63 61).

Действуя от имени Совета, Генеральный секретариат оперативно представляет свое мнение - с учетом срока, в течение которого соответствующие институт или государство-член должны принять решение по ходатайству, и, во всяком случае, не позднее пяти рабочих дней.


Статья 4
Документы, исходящие от государств-членов


Любой запрос со стороны государства-члена на основании параграфа 5 статьи 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(100) должен направляться в письменной форме в Генеральный секретариат.


Статья 5
Ходатайства, переданные государствами-членами*(101)


Когда государство-член передает в Совет ходатайство, последнее должно рассматриваться на основании статей 7 и 8 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(102) и соответствующих правил настоящего приложения. Если в праве на доступ полностью или частично отказано, ходатайствующему лицу сообщается о том, что любое повторное ходатайство должно отправляться непосредственно в Совет.


Статья 6
Адрес для направления ходатайств


Ходатайства в целях получения доступа к документу направляются в письменной форме Генеральному секретарю Совета - Высокому представителю (адрес: Улица Закона 175, В-1048 Брюссель)*(103), а также по электронной почте (адрес: access@consilium.eu.int) или по факсу (номер: (32-2) 285 63 61).


Статья 7
Рассмотрение первичных ходатайств


При соблюдении параграфов 2 и 3 статьи 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(104) любое ходатайство о доступе к документу Совета рассматривается Генеральным секретариатом.


Статья 8
Рассмотрение повторных ходатайств


При соблюдении параграфов 2 и 3 статьи 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 в отношении любого повторного ходатайства решение принимается Советом.


Статья 9
Плата


Плата за предоставление и отправку копий документов Совета устанавливается Генеральным секретарем*(105).


Статья 10
Публичный реестр документов Совета


1. На Генеральный секретариат возлагается обязанность по обеспечению доступа общественности к реестру документов Совета.

2. Помимо сведений о документах в реестре указывается, какие из документов, созданных после 1 июля 2000 г., уже были обнародованы. При соблюдении Регламента (ЕС) N 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. "О защите физических лиц в отношении обработки институтами и органами Сообщества данных личного характера, и о свободном перемещении таких данных"*(106), а также статьи 16 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(107) содержание подобных документов подлежит опубликованию в Интернет.


Статья 11
Документы, предназначенные для непосредственного доступа общественности*(108)


1. Действие настоящей статьи распространяется на все документы Совета, если только они не были отнесены к категории документов для ограниченного доступа. Настоящая статья не препятствует возможности обращаться с письменным ходатайством в соответствии со статьей 6 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(109).

2. Для целей настоящей статьи:

- под "распространением" понимается рассылка окончательной версии документа членам Совета, их представителям или специально уполномоченным ими лицам;

- под "законодательными документами" понимаются документы, которые подготовлены или получены в рамках процедур принятия законодательных актов в значении статьи 7 Внутреннего регламента Совета.

3. Генеральный секретариат предоставляет общественности доступ к следующим документам с момента их распространения:

а) документы, исходящие от иных субъектов, чем Совет или государство-член, которые были обнародованы самим их автором или с согласия последнего;

b) предварительные повестки дня сессий Совета в различных формациях;

с) любой принятый Советом текст, который предназначен для опубликования в Официальном журнале Европейских сообществ.

4. Генеральный секретариат также может предоставлять общественности доступ к следующим документам с момента их распространения - при условии, что они прямо не подпадают под исключения, предусмотренные статьей 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001:

а) предварительные повестки дня комитетов и рабочих групп;

b) другие виды документов, такие как информационные записки, доклады, промежуточные доклады, отчеты о ходе работы в Совете или в какой-либо из его подготовительных инстанций, когда эти документы не содержат изложения позиций отдельных делегаций*(110) (кроме заключений и материалов, представленных Юридической службой).

5. Помимо документов, предусмотренных выше параграфами 3 и 4, Генеральный секретариат Совета предоставляет общественности доступ к следующим законодательным документам с момента их распространения:

а) адресованные Совету другими институтами или органами Европейского Союза, либо государством-членом (без ущерба параграфу 5 статьи 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001)*(111) сопроводительные записки и копии писем, которые относятся к законодательным актам;

b) материалы, представленные на одобрение в Coreper и/или в Совет (материалы в отношении пунктов "I/А" и пунктов "А") *(112), вместе с проектами законодательных актов, к которым они относятся;

с) решения, принятые Советом в рамках процедуры, предусмотренной статьей 251 Договора о ЕС*(113), а также совместные проекты, одобренные согласительным комитетом.

6. После принятия какого-либо из решений, упомянутых в пункте с) параграфа 5, или после окончательного принятия соответствующего акта Генеральный секретариат предоставляет общественности доступ ко всем ранее подготовленным в отношение него законодательным документам (кроме заключений и материалов Юридической службы), на которые не распространяют силы исключения, предусмотренные параграфами 1, 2 и вторым абзацем параграфа 3 статьи 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001*(114). Сюда относятся, в частности, такие документы, как информационные записки, доклады, промежуточные доклады, отчеты о ходе работы в Совете или в какой-либо из его подготовительных инстанций ("результаты работы").

По требованию государства-члена документы, которые подпадают под действие первого абзаца и содержат изложение позиции делегации этого государства-члена в Совете, не должны предоставляться общественности на основании настоящих правил*(115).


Приложение III


Применительно к решениям*(116), в отношении которых согласно учредительным договорам один или несколько членов Совета или Coreper не вправе участвовать в голосовании, голоса последних не учитываются при реализации следующих правил настоящего Внутреннего регламента *(117):

а) второй абзац параграфа 7 статьи 1 (проведение сессии в другом месте, чем Брюссель и Люксембург);

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду второй абзац параграфа 3 статьи 1


b) параграф 7 статьи 3 (включение в повестку дня вопроса, который не был предусмотрен предварительной повесткой дня);

c) параграф 8 статьи 3 (оставление в повестке дня вопроса, отнесенного к пункту "А", в качестве пункта "В" *(118) - если в противном случае данный вопрос вовсе подлежал бы исключению из повестки);

d) параграф 2 статьи 5 - в части, относящейся к присутствию Европейского центрального банка (обсуждение вопросов без участия Европейского центрального банка);

e) пункты b) и c) первого абзаца, абзацы второй и третий параграфа 2 статьи 9 (обнародование результатов голосования, разъяснений мотивов голосования, деклараций, включенных в протокол Совета, а также пунктов данного протокола, относящихся к принятию общей позиции на основе раздела VI Договора о Европейском Союзе; обнародование результатов голосования, разъяснений мотивов голосования, деклараций, включенных в протокол Совета, и пунктов данного протокола применительно к случаям, не предусмотренным в параграфе 2);

f) второй абзац параграфа 1 статьи 11 (начало процедуры голосования);

g) параграф 1 статьи 12 (использование письменной процедуры);

h) параграф 1 статьи 14 (решение в порядке исключения обсуждать и решать вопросы на основе документов и проектов, которые были составлены не на всех языках)*(119);

i) пункты a) и b) параграфа 2 статьи 17 (неопубликование в Официальном журнале инициативы, представленной в Совет государством-членом на основе параграфа 1 статьи 67 Договора о ЕС или параграфа 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе);

j) пункты c) и d) параграфа 2 статьи 17 (неопубликование в Официальном журнале общей позиции, принятой на основе статьи 34 Договора о Европейском Союзе, или определенных директив, решений, рекомендаций и заключений);

k) пункт c) параграфа 4 статьи 17 (опубликование в Официальном журнале мер, которые могут приниматься с целью введения в действие или в целях обеспечить применение решений и конвенций, предусмотренных параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе);

l) параграф 5 статьи 17 (опубликование или неопубликование в Официальном журнале решений, принятых органом, который учрежден международным соглашением).

2. Член Совета или Coreper не может ссылаться на следующие правила настоящего Внутреннего регламента в случае принятия решений, в отношении которых согласно учредительным договорам он не вправе участвовать в голосовании:

а) параграф 8 статьи 3 (имеющаяся у члена Совета возможность требовать исключения из повестки дня пункта, отнесенного к ее части "А");

ГАРАНТ:

Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником


c) второй абзац параграфа 1 статьи 11 (имеющаяся у члена Совета возможность обращаться с требованием о начале процедуры голосования);

b) параграф 3 статьи 11 (имеющаяся у члена Совета возможность получать право голоса в порядке делегирования);

d) параграф 2 статьи 14 (предоставленная каждому члену Совета возможность возражать против проведения обсуждения, если текст возможных поправок не был составлен на указанном им языке).


Приложение IV


Правила,
относящиеся к форме актов


А. Форма регламентов


1. Регламенты, принятые совместно Европейским парламентом и Советом, а также регламенты Совета включают:

а) в заголовке - название "Регламент", его порядковый номер, дату принятия и указание на предмет;

b) в зависимости от случая, формулировку "Европейский парламент и Совет Европейского Союза" или формулировку "Совет Европейского Союза";

c) указание правил, на основе которых издан регламент - после слова "руководствуясь"*(120);

d) ссылку на представленные предложения и полученные заключения;

e) мотивировочную часть регламента - после формулировки "принимая во внимание нижеследующее"*(121); элементы мотивировочной части должны быть пронумерованы;

f) в зависимости от случая, формулировку "приняли настоящий регламент" или "принял настоящий регламент", после которой следует основная часть регламента.

2. Регламенты подразделяются на статьи, которые могут группироваться в главы и отделы*(122).

3. Последняя статья регламента определяет дату вступления в силу - в том случае, когда эта дата наступает раньше или позже, чем на двадцатый день после его опубликования*(123).

4. Вслед за последней статьей регламента указываются:

a) формулировка

i) "Настоящий регламент является обязательным во всех своих частях и подлежит прямому применению во всех государствах-членах"

или

ii) "Настоящий регламент является обязательным во всех своих частях и подлежит прямому применению в государствах-членах в соответствии с Договором об учреждении Европейского сообщества". Последняя формулировка используется в случаях, когда сфера применения акта охватывает не всю совокупность государств-членов*(124);

b) формулировка "Совершено в /место принятия/_, /дата /_; в качестве даты указывается день принятия регламента;

c) если речь идет:

i) о регламенте, принятом совместно Европейским парламентом и Советом, то формулировка:


"От имени Европейского парламента
Председатель

От имени Совета
Председатель"


после которой следуют имена Председателя Европейского парламента и лица, осуществлявшего председательство в Совете в момент принятия регламента;

ii) о регламенте Совета, то формулировка:


"От имени Совета
Председатель"



после которой следует имя лица, осуществлявшего председательство в Совете в момент принятия регламента.


В. Форма директив, решений, рекомендаций и заключений, принимаемых на основе Договора о ЕС


1. Директивы и решения, изданные совместно Европейским парламентом и Советом, а также директивы и решения Совета в заголовке содержат название "Директива" или "Решение".

2. Рекомендации и заключения, сформулированные Советом, в заголовке содержат название "Рекомендация" или "Заключение".

3. При соблюдении соответствующих положений Договора о ЕС предусмотренные выше в пункте А правила в отношении регламентов подлежат применению mutatis mutandis *(125) к директивам и решениям.


С. Форма общих стратегий Европейского совета, общих акций и общих позиций, предусмотренных статьей 12 Договора о Европейском Союзе


Общие стратегии, общие акции и общие позиции в значении статьи 12 Договора о Европейском Союзе содержат в заголовке, соответственно, следующие названия:

а) "Общая стратегия Европейского совета", порядковый номер (год/номер/ОВПБ)*(126), дата принятия и указание на предмет;

b) "Общая акция Совета", порядковый номер (год/номер/ОВПБ), дата принятия и указание на предмет;

c) "Общая позиция Совета", порядковый номер (год/номер/ОВПБ), дата принятия и указание на предмет.


D. Форма общих позиций, рамочных решений, решений и конвенций, предусмотренных параграфом 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе


Общие позиции, рамочные решения, решения и конвенции в значении параграфа 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе содержат в заголовке, соответственно, следующие названия:

a) "Общая позиция Совета", порядковый номер (год/номер/ПВД)*(127), дата принятия и указание на предмет;

b) "Рамочное решение Совета", порядковый номер (год/номер/ПВД), дата принятия и указание на предмет;

c) "Решение Совета", порядковый номер (год/номер/ПВД), дата принятия и указание на предмет;

d) "Конвенция, разработанная Советом в соответствии со статьей 34 Договора о Европейском Союзе", и указание на ее предмет.


------------------------------

*(1) Утвержден Решением Совета от 22 июля 2002 г.: Journal officiel des Communautes europeennes L 230 du 28.8.2002, p. 7. Official Journal of the European Communities L 230, 28.8.2002, p. 7. Перевод с французского с учетом положений документа на английском языке. Перевод и примечания Четверикова А.О.

*(2) Данный параграф воспроизводит статью 204 Договора о ЕС. - Прим. оригинала. Здесь и далее аббревиатура ЕС обозначает Европейское сообщество (бывшее Европейское экономическое сообщество - ЕЭС). Договор о ЕС - Договор об учреждении Европейского сообщества 1957 г. - Прим. перев.

*(3) В соответствии с порядком, установившемся еще в 1950-е годы, Председателем Совета является одно из государств-членов Европейского Союза. Государства-члены занимают этот пост в порядке ротации и сменяют друг друга каждые полгода (абз. 2 ст. 203 Договора о Европейском сообществе). В 2002 г. функции Председателя Совета возложены на Испанию (первое полугодие) и Данию (второе полугодие). - Прим. перев.

*(4) Данный параграф воспроизводит пункт b) единственной статьи приложенного к учредительным договорам Протокола "О местонахождении институтов, некоторых органов и служб Европейских сообществ, а также Европола".- Прим. оригинала.

*(5) Coreper (аббревиатура от франц.: Comite des representants permanents - Комитет постоянных представителей) - исполняет роль основного вспомогательного органа Совета. Членами Coreper по должности являются постоянные представители государств-членов при Европейском Союзе либо их заместители. Подробнее о функциях Coreper см. ниже, ст. 19 Внутреннего регламента. - Прим. перев.

*(6) Термином "формации" (франц.: formations), или "конфигурации" (англ.: configurations) обозначаются разные способы комплектования Совета в зависимости от характера обсуждаемых вопросов. В сессиях каждой формации Совета участвуют министры, ответственные в своих государствах-членах за ту или иную сферу общественной жизни или отрасль управления. Так формация "Общие вопросы и внешние сношения" объединяет, как правило, министров иностранных дел государств-членов, на ее заседаниях решаются вопросы внешней политики Союза и проблемы, затрагивающие Союз в целом (т.е. "общие вопросы"); Совет в формации "Правосудие и внутренние дела" включает, соответственно, министров внутренних дел и/или юстиции государств-членов и т.д. Перечень формаций Совета см. в приложении I к Внутреннему регламенту. - Прим. перев.

*(7) Дословно: общие дела. - Прим. перев.

*(8) Заседания Европейского совета должны проводиться не реже 2-х раз в год (на практике - 4 раза и чаще). В них участвуют "первые лица" государств-членов (как правило, это премьер-министры, от Франции и Финляндии - президенты) и Председатель главного исполнительного органа ЕС - Комиссии (см. ст. 4 Договора о Европейском Союзе).

В отличие от Совета Европейского Союза, Европейский совет юридически обязательных актов не принимает; данный орган играет роль политической инстанции, в рамках которой на высшем уровне обсуждаются стратегические направления развития Европейского Союза.

Обязанности Председателя Европейского совета выполняет руководитель (или премьер-министр) государства-члена, председательствующего в Совете Европейского Союза.

По итогам каждой сессии Европейского совета принимаются "заключения" (англ., франц.: conclusions). Европейский совет также уполномочен издавать "общие стратегии" в рамках общей внешней политики и политики безопасности Европейского Союза. - Прим. перев.

*(9) Экономический и валютный союз - сфера компетенции Европейского сообщества, в рамках которой последнее осуществляет введение единой валюты "евро" и управление ею ("валютный союз"), а также координацию всей экономической политики, проводимой на территории Сообщества ("экономический союз"). Основные правила функционирования Экономического и валютного союза установлены в разделе VII части третьей Договора о ЕС "Экономическая и валютная политика".

Вопреки распространенному (и ошибочному) мнению, Экономический и валютный союз не является отдельной интеграционной организацией. Аналогично таможенному союзу и общему рынку он выступает одним из составных элементов в системе предметов ведения Европейского сообщества (ЕС) и Европейского Союза в целом. - Прим. перев.

*(10) Сотрудничество в целях содействия развитию - особая составляющая внешней политики ЕС, в рамках которой Сообщество оказывает помощь социально-экономическому прогрессу развивающихся стран Земного шара (предусмотрена разделом XX части третьей Договора о ЕС). - Прим. перев.

*(11) Дословно: аннотированный проект повестки дня. - Прим. перев.

*(12) После Дании, являвшейся Председателем Совета Европейского Союза в момент принятия настоящего документа, этот пост займет Греция (январь-июнь 2003 г.). - Прим. перев.

*(13) См. в пунктах а) и b) следующие декларации:

а) К параграфам 1 и 2 статьи 3

"Председатель старается обеспечить, чтобы предварительная повестка дня каждой сессии Совета, посвященной реализации положений раздела IV третьей части Договора о ЕС *(название раздела: "Визы, иммиграция и другие направления политики, связанные со свободным передвижением лиц". - Прим. перев.) и раздела VI Договора о Европейском Союзе *("Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере". - Прим. перев.), вместе с сопровождающей документацией к включенным в нее вопросам поступала к членам Совета, как правило, не позднее, чем за 21 день до начала соответствующей сессии".

b ) К статьям 1 и 3

"Без ущерба параграфу 2 статьи 22 Договора о Европейском Союзе, согласно которому в случаях, когда необходимо принятие срочных решений, чрезвычайное заседание Совета может быть созвано в течение очень короткого промежутка времени, Совет осознает потребность оперативно и эффективно рассматривать вопросы, относящиеся к предмету общей внешней политики и политики безопасности. Предусмотренные статьей 3 положения не препятствуют реализации данной потребности". - Прим. оригинала.

Декларации выступают в качестве дополнений к Внутреннему регламенту Совета и содержат комментарии некоторых его положений, а также политические заявления. Структурно все декларации размещены в сносках документа и разбиты на пункты, обозначенные буквами латинского алфавита: декларация а) - декларация n). - Прим. перев.

*(14) Генеральный секретариат - вспомогательный орган Совета Европейского Союза, возглавляемый Генеральным секретарем - Высоким представителем по вопросам общей внешней политики и политики безопасности. См. ст. 22 Внутреннего регламента. - Прим. перев.

*(15) Раздел VI. "Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере". - Прим. перев.

*(16) Протокол "О роли национальных парламентов в Европейском Союзе" подписан в 1997 г. как часть Амстердамского договора и вступил в силу 1 мая 1999 г. Протокол приложен одновременно ко всем учредительным документам организации (Договор о Европейском Союзе и договоры, учреждающие Европейские сообщества). Период времени в шесть недель, о котором говорится в п. 3 Протокола, призван дать возможность парламентам государств-членов определить свое отношение к проектам новых законодательных актов ЕС и мер в сфере борьбы с преступностью. - Прим. перев.

*(17) Соответственно, часть "В" повестки дня содержит вопросы, по которым в рамках Coreper и других подготовительных инстанций Совета не удалось полностью согласовать позиции, т.е. между государствами-членами сохраняются разногласия. На практике бтльшая# часть законопроектов и других материалов, рассматриваемых Советом, попадают в часть "А" его повестки дня. - Прим. перев.

*(18) Фактически Комиссия участвует в сессиях Совета не в полном составе (20 человек). В зависимости от формации Совета Комиссию на сессии представляет ее член (комиссар), ответственный за соответствующую отрасль управления (комиссар по внешним сношениям, комиссар по вопросам правосудия и внутренних дел и т.д.). В наиболее важных заседаниях Совета принимают участие несколько комиссаров и/или Председатель Комиссии. - Прим. перев.

*(19) Имеются в виду национальные делегации государств-членов Европейского Союза и делегация Комиссии. Национальную делегацию государства возглавляет его компетентный министр (в качестве члена Совета с правом решающего голоса). Делегация Комиссии возглавляется обычно ее Председателем (в наиболее важных случаях) или комиссаром (членом Комиссии, ответственным за определенную сферу общественных отношений, подведомственную соответствующей формации Совета). - Прим. перев.

*(20) Указанные правила содержатся в приложении II. - Прим. перев.

*(21) Абзац второй параграфа 3 ст. 207 Договора о ЕС возлагает обязанность на Совет определить в своем Внутреннем регламенте, "в каких случаях он действует в качестве законодателя, с тем, чтобы обеспечить в подобных случаях наилучший доступ к документам" Совета со стороны общественности. - Прим. перев.

*(22) Имеется в виду принятие Советом решений совместно с Европейским парламентом. Подробнее см. ниже: примечание к пункту а) параграфа 1 ст. 9. - Прим. перев.

*(23) См. в пункте с) следующую декларацию:

с) К пункту b) параграфа 1 статьи 8:

"Введение в действие пункта b) параграфа 1 статьи 8 будет осуществляться согласно предусмотренным ниже правилам: Председатель в предварительной повестке дня станет отмечать словами "открытое обсуждение" те пункты, по которым в Совете после обсуждения должно проводиться голосование.

Данное положение, имеющее прикладной характер, не затрагивает правила, закрепленного в параграфе 1 статьи 11 Внутреннего регламента". - Прим. оригинала.

*(24) Имеется в виду специальное помещение в штаб-квартире Совета (Брюссель или Люксембург), куда транслируются дебаты в ходе сессий данного института. - Прим. перев.

*(25) Указанные статьи закрепляют порядок осуществления законодательных процедур совместного принятия решений (ст. 251) и сотрудничества (ст. 252). В рамках первой процедуры нормативные и иные акты издаются совместно Европейский парламентом и Советом; оба института имеют здесь право абсолютного вето на законопроект. Процедура сотрудничества, ныне почти не используемая, дает Европарламенту право отлагательного вето, которое Совет может преодолеть только единогласным решением.

Общая позиция на основании ст. 251 и ст. 252 издается Советом в том случае, когда после первого чтения у него возникли разногласия с Европарламентом по обсуждаемому законопроекту. Она представляет собой мотивированный ответ Совета на замечания и предложения представительного органа Европейского Союза. Наряду с мотивировочной частью общая позиция включает в себя текст законопроекта в той редакции, в которой Совет готов одобрить его в окончательном виде. - Прим. перев.

*(26) Согласительный комитет образуется на паритетной основе из представителей Европейского парламента и Совета. Перед ним ставится задача выработать компромиссный вариант законопроекта, который впоследствии может быть одобрен обоими законодательными институтами ЕС. - Прим. перев.

*(27) "Положения об общей внешней политике и политике безопасности". - Прим. перев.

*(28) В правовой системе Европейского Союза термин "общая позиция" используется для обозначения двух разных категорий документов: (1) общая позиция на основе ст. 251 и ст. 252 Договора о Европейском сообществе 1957 г. и (2) общая позиция, принятая Советом в рамках второй и третьей "опор" Европейского Союза, т.е. на основании раздела V ("Положения об общей внешней политике и политике безопасности") или раздела VI ("Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере") Договора о Европейском Союзе 1992 г.

Общая позиция первой категории - это документ предварительного характера, принимаемый Советом в ходе законодательного процесса (см. выше, примечание к пункту а) параграфа 1 настоящей статьи). Общая позиция второй категории, напротив, выступает как самостоятельный правовой акт, посредством которого Советом устанавливается официальный подход Европейского Союза к определенным проблемам общественной жизни в сфере внешней политики или борьбы с преступностью. - Прим. перев.

*(29) Италия, Ирландия, Нидерланды, Люксембург, Великобритания, Австрия, Германия, Финляндия, Португалия, Франция, Швеция, Бельгия, Испания, Дания, Греция (ст. 1 Решения Совета от 1 января 1995 г. "Об установлении порядка очередности в осуществлении функций Председателя Совета"). - Прим. перев.

*(30) Имеются в виду договоры об учреждении Европейского объединения угля и стали 1951 г. (в силе - до 24. 07. 2002 г.) и об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии 1957 г. - Прим. перев.

*(31) Соответственно, во второй половине 2002 г. (Председатель - Дания) первым голосовал греческий министр, затем (возвращение к началу списка очередности) - представители Италии, Ирландии ... Дании. - Прим. перев.

*(32) Данный параграф воспроизводит статью 206 Договора о ЕС. - Прим. оригинала.

*(33) См. в пункте d) следующую декларацию:

d) К статье 12

"Совет согласен рассмотреть вопрос о целесообразности включения во Внутренний регламент правил, допускающих возможность использовать упрощенную письменную процедуру в случаях, когда Совет действует на основании положений раздела VI Договора о Европейском Союзе". - Прим. оригинала.

*(34) Понятия или перечня "особых обстоятельств", равно как и "неотложных вопросов", Внутренний регламент не устанавливает. В конкретных ситуациях наличие подобных обстоятельств/ вопросов определяется самим Советом или его Председателем. - Прим. перев.

*(35) Данная процедура основана на использовании специальных телекоммуникационных каналов, связывающих правительства государств-членов. - Прим. перев.

*(36) См. в пункте е) следующую декларацию:

е) К параграфу 4 статьи 12

"Совет напоминает о том, что сеть Coreu должна использоваться в соответствии с заключениями Совета от 12 июня 1995 г., посвященных методам работы Совета". - Прим. оригинала.

*(37) Генеральный секретарь Совета совмещает свой пост с должностью Высокого представителя по ОВПБ (общая внешняя политика и политика безопасности) с 1 мая 1999 г., в соответствии с поправками Амстердамского договора. - Прим. перев.

*(38) Генеральные директора - должностные лица, возглавляющие генеральные директораты (структурные подразделения Генерального секретариата). - Прим. перев.

*(39) Лингвистический режим Европейского Союза основан на равноправном использовании государственных языков всех стран-участниц. В настоящее время нормативные акты и другие решения Совета издаются на 11 официальных языках Союза: английский, греческий, датский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, португальский, финский, французский, шведский. После предстоящего расширения Европейского Союза к этому перечню, по всей видимости, добавятся языки новых государств-членов (болгарский, венгерский и др.). - Прим. перев.

*(40) Как правило, это подпись одного из министров государства-члена, которое занимает в конкретный период пост Председателя Совета. - Прим. перев.

*(41) См. в пункте f) следующую декларацию:

f) К статье 16 и приложению III

"Совет признает, что правила статьи 16 и приложения III подлежат применению к тем актам, в ходе издания которых отдельные члены Совета в соответствии с учредительными договорами не вправе участвовать в голосовании. В то же время, случай, вытекающий из статьи 7 Договора о Европейском Союзе *(санкции против государства-члена, в котором имеют место серьезные и устойчивые нарушения демократических принципов общественного строя и прав человека. - Прим. перев.), не охватывается этими правилами.

В связи с первым опытом применения статей 43 и 44 Договора о Европейском Союзе *(статьи включены Амстердамским договором 1997 г.; они устанавливают порядок делегирования институтам Европейского Союза дополнительных полномочий со стороны части (минимум 8) государств-членов - так называемый механизм "продвинутого сотрудничества". - Прим. перев.) и с учетом опыта, полученного в других областях, Совет рассмотрит вопрос о внесении необходимых корректив в статью 16 и приложение III Внутреннего регламента". - Прим. оригинала.

*(42) Имеется в виду Официальный журнал Европейских сообществ; Ниццким договором 2001 г. переименован в Официальный журнал Европейского Союза. - Прим. перев.

*(43) Регламенты, директивы и решения ЕС, принятые совместно Европейским парламентом и Советом; регламенты ЕС, изданные единолично Советом или Комиссией, а также директивы Совета или Комиссии, которые обязательны для всех государств-членов. - Прим. перев.

*(44) Регламенты, принятые институтами Союза в рамках Европейского сообщества по атомной энергии. - Прим. перев.

*(45) См. примечание к параграфу 1 статьи 9 настоящего документа. - Прим. перев.

*(46) Рамочные решения и решения - правовые акты, издаваемые Советом по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (третьей "опоры" Европейского Союза). Рамочные решения выступают близким аналогом директив ЕС, т.е. представляют собой основы законодательства Союза в конкретной сфере общественной жизни (в данном случае - в сфере борьбы с преступностью). - Прим. перев.

*(47) Имеются в виду конвенции в области борьбы с преступностью, которые Совет рекомендует государствам-членам для подписания и ратификации. В 2000 г. на основе ст. 34 Совет разработал конвенцию "О взаимной правовой помощи по уголовным делам между государствами-членами Европейского Союза".

В настоящее время полномочия по разработке конвенций Совет не использует; вместо конвенций издаются рамочные решения, которые обязательны для всех государств-членов и не требуют последующей ратификации. - Прим. перев.

*(48) Ст. 293 Договора о ЕС предусматривает, что государства-члены в случае необходимости вступят между собой в переговоры, по итогам которых могут быть заключены конвенции с целью установления национального режима для находящихся на их территории граждан других государств-членов; с целью ликвидации двойного налогообложения; по вопросам взаимного признания хозяйственных обществ; взаимного признания и исполнения судебных или арбитражных решений.

В настоящее время положения ст. 293 Договора о ЕС вышли из употребления. По вышеуказанным вопросам сейчас издаются нормативные акты ЕС (регламенты или директивы). - Прим. перев.

*(49) Имеются в виду соглашения, подписанные с "третьими странами", т.е. с государствами, не входящими в Европейское сообщество и Союз. - Прим. перев.

*(50) Соглашения, заключенные с "третьими странами" в рамках общей внешней политики и политики безопасности Европейского Союза. - Прим. перев.

*(51) JO L 145 du 31.5.2001, p. 43. - Прим. оригинала. Статья 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 уполномочивают Совет и другие институты Европейского Союза не предавать гласности отдельные документы по мотивам общественной безопасности, сохранения тайны частной жизни людей, недопущения причинения ущерба коммерческим интересам конкретного физического или юридического лица и др. (ст. 4).

В ст. 9 Регламента даны понятие и классификация документов, доступ к которым ограничен в силу их особого характера и важности (документы "сверхсекретные", "секретные" и "конфиденциальные").

Указанные нормы могут быть применены и к международным соглашениям, которые заключаются Советом Европейского Союза в сфере общей внешней политики и политики безопасности. - Прим. перев.

*(52) Имеются в виду внесенные государствами-членами в порядке законодательной инициативы проекты регламентов, директив и решений по вопросам визовой политики, убежища, иммиграции, а равно по другим вопросам, которые входят в предмет раздела IV части третьей Договора о ЕС (трансграничная доставка судебных и внесудебных документов, взаимное признание и исполнение решений по гражданским и торговым делам, коллизионные нормы и др.). - Прим. перев.

*(53) Проекты общих позиций, рамочных решений, решений и конвенций по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (третья "опора" Союза). - Прим. перев.

*(54) Имеются в виду директивы ЕС, которые приняты Советом или Комиссией и распространяют действие не на все государства-члены. - Прим. перев.

*(55) Решения ЕС, принятые единолично Советом или Комиссией. - Прим. перев.

*(56) Общая стратегия, общая позиция и общая акция - виды правовых актов, издаваемых в рамках общей внешней политики и политики безопасности (вторая "опора" Союза). - Прим. перев.

*(57) Под "базовым актом" в настоящем параграфе подразумеваются акты по вопросам общей внешней политики и политики безопасности (пункты а) - b)) , а также по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (пункт с)). Базовые акты издаются в соответствии с учредительным договором Европейского Союза, а на их основе затем принимаются другие, более детальные предписания.

Необходимо иметь в виду, что один и тот же документ (например, общая акция или решение) может служить как базовым актом (если принят на основе Договора о Европейском Союзе), так и правоприменительным инструментом (например, решение, принятое на основе общей стратегии).

Аналогичная ситуация имеет место и в рамках коммунитарного права (права Сообщества), где регламент, директива и решение могут служить источниками как обычного, так и делегированного законодательства (например, правоприменительные регламенты, изданные на основе Таможенного кодекса ЕС, который, в свою очередь, также утвержден регламентом ЕС).- Прим. перев.

*(58) Решения sui generis ("особого рода") - решения, принимаемые Советом в рамках Европейского сообщества, но не подпадающие под определение ст. 249 Договора о ЕС. К решениям sui generis относятся, в частности, акты процедурного характера, которые упоминаются в статьях настоящего Внутреннего регламента. - Прим. перев.

*(59) См. выше, примечание к пункту d) параграфа 2 ст. 17 Внутреннего регламента. - Прим. перев.

*(60) Содержащиеся в статье положения применяются без ущерба для роли Экономического и финансового комитета, как она определена статьей 114 Договора о ЕС и действующими решениями Совета, которые относятся к данному комитету (JO L 358 du 31.12.1998, p. 109; JO L 5 du 1.1.1999, p. 71). - Прим. оригинала.

Экономический и финансовый комитет - вспомогательный орган ЕС, оказывающий содействие Совету и Комиссии в координации экономической политики государств-членов путем дачи заключений, осуществления контроля за экономическим и финансовым положением в государствах и т.д. Комитет состоит из экспертов, назначаемых государствами-членами, Комиссией и Европейским центральным банком. - Прим. перев.

*(61) См. в пункте g) следующую декларацию:

g) К параграфу 1 статьи 19

"Coreper заботится об обеспечении согласованной работы и о соблюдении изложенных в параграфе 1 принципов, в частности, применительно и к тем делам, подготовку которых осуществляют другие учреждения". - Прим. оригинала.

Под другими учреждениями имеются в виду, главным образом, специальные комитеты, образованные согласно учредительным договорам Европейского Союза: Экономический и финансовый комитет (см. предыдущее примечание); Комитет по вопросам сельского хозяйства (подготавливает дела для формации Совета "Сельское хозяйство"); Политический комитет (функционирует в рамках общей внешней политики и политики безопасности); специальный комитет в рамках "третьей опоры" (сотрудничество полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере) - так называемый "Комитет ст. 36" и др. - Прим. перев.

*(62) Под редакционным качеством подразумевается высокий уровень юридической техники принимаемых нормативных актов и других документов. Вопросам редакционного качества посвящена отдельная статья Внутреннего регламента Совета и специальное межинституционное соглашение, подписанное Советом, Европейским парламентом и Комиссией. См. ниже, ст. 22 и примечание к ней. - Прим. перев.

*(63) Под "достижением соглашения" в данном случае понимается достижение консенсуса, т.е. выработка такой редакции законопроекта или иного документа, которая устраивала бы все государства-члены в лице их представителей в рамках Coreper. Если такое "соглашение" достигнуто, то Совет впоследствии может утвердить документ "автоматически", не обсуждая его на своей сессии. - Прим. перев.

*(64) Количество рабочих групп, объединяющих национальных экспертов, очень велико. В среднем в структуре Совета их насчитывается порядка 250 - 300. - Прим. перев.

*(65) Коммунитарный бюджет - бюджет Европейских сообществ, который одновременно выступает в качестве бюджета Европейского Союза в целом. - Прим. перев.

*(66) Бюджетный период (финансовый год) в Европейском Союзе совпадает с календарным годом. - Прим. перев.

*(67) Имеется в виду государство-член, являющееся Председателем в течение первого полугодия. - Прим. перев.

*(68) См. в пункте h) следующую декларацию:

h) К параграфу 7 статьи 19

"Если, по мнению члена Совета, проект процедурного решения, представленный на одобрение Coreper в соответствии с параграфом 7 статьи 19, затрагивает вопрос существенного характера, то проект данного решения будет выноситься на утверждение Совета". - Прим. оригинала.

*(69) Речь идет о сроках рассмотрения проектов Европейским парламентом и Советом на разных этапах процедуры совместного принятия решений. Эти сроки (три месяца или шесть недель) по согласованию двух институтов могут быть продлены соответственно на один месяц или на две недели. - Прим. перев.

*(70) Под "работой" имеется в виду процесс обсуждения и принятия решений в Совете, который осуществляется под руководством Председателя и должен носить деловой, конструктивный характер, протекать без неоправданных задержек. В англоязычной версии документа название статьи изложено несколько по-другому: "Председатель и проведение дискуссий в конструктивной атмосфере (businesslike conduct of discussions)". - Прим. перев.

*(71) В переводе с английского: чтобы дискуссии проводились в конструктивной (деловой) атмосфере. - Прим. перев.

*(72) Содержащиеся в статье положения применяются без ущерба для роли Экономического и финансового комитета, как она определена статьей 114 Договора о ЕС и действующими решениями Совета, которые относятся к данному комитету (JO L 358 du 31.12.1998, p. 109; JO L 5 du 1.1.1999, p. 71). - Прим. оригинала. См. первое примечание к ст. 19 Внутреннего регламента. - Прим. перев.

*(73) См. в пункте i) следующую декларацию:

i) К статье 21

"Доклады рабочих групп и иные документы, которые служат основой для обсуждения вопросов в рамках Coreper, должны направляться делегациям в срок, достаточный для того, чтобы провести анализ этих документов". - Прим. оригинала.

*(74) См. в пунктах j) и k) следующие декларации:

j) К статье 22

"Юридическая служба Совета в числе прочих обязанностей должна оказывать содействие государству-члену, которое выступает субъектом инициативы в значении параграфа 1 статьи 67 Договора о ЕС или параграфа 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе, при условии, что заинтересованное государство обратилось с соответствующей просьбой. Указанное содействие направлено, в частности, на проверку редакционного качества этих инициатив".

k) К статье 22:

"Члены Совета представляют свои замечания относительно предложений об официальной кодификации текстов законодательных актов в течение тридцати рабочих дней с момента распространения указанных предложений Генеральным секретариатом. Члены Совета заботятся о том, чтобы в отношении норм, которые содержатся в предложении о реструктуризации текстов законодательных актов и воспроизводят без изменения по существу нормы из ранее принятого акта, анализ осуществлялся согласно принципам, предусмотренным для анализа предложений о кодификации". - Прим. оригинала.

*(75) Юридическая служба - одно из подразделений в структуре Генерального секретариата Совета Европейского Союза. - Прим. перев.

*(76) Соглашение между Европейским парламентом, Советом Европейского Союза и Комиссией "Об общих руководящих ориентирах в отношении редакционного качества коммунитарного законодательства". См.: Textes de base sur la transparence concernant les activites du Conseil de l'Union europeenne. Conseil de l'Union europeenne: Secretariat general, 1999. P.133 - 138. - Прим. перев.

*(77) В соответствии с поправками Ниццкого договора 2001 г. Генеральный секретарь и его Заместитель будут назначаться квалифицированным большинством голосов членов Совета. - Прим. перев.

*(78) Параграф 1 и первый абзац второго параграфа воспроизводят параграф 2 статьи 207 Договора о ЕС. - Прим оригинала.

*(79) Правила безопасности утверждены Решением Совета от 19 марта 2001 г. и опубликованы в Официальном журнале от 11.4. 2001 (JO L 101 du 11.4.2001, p. 1.). - Прим. перев.

*(80) Или Council of the European Union (англ.), Rat der Europaschen Union (нем.) и т.д. на любом из официальных языков Европейского Союза. - Прим. перев.

*(81) Содержащиеся в перечне наименования указывают на сферы общественных отношений, подведомственных той или иной формации Совета. Настоящий Внутренний регламент уменьшил общее число формаций Совета до 9 (ранее оно составляло 16). - Прим. перев.

*(82) Включая европейскую политику безопасности и обороны, сотрудничество в целях содействия развитию. - Прим. оригинала.

*(83) Включая бюджет. - Прим. оригинала.

*(84) Включая защиту гражданских прав. - Прим. перев.

*(85) Включая туризм. - Прим. перев.

*(86) Включая аудиовизуальные средства. - Прим. перев.

Помимо вышеперечисленных формаций, включающих министров государств-членов, Совет может также собираться на уровне их высших руководителей. Подобный Совет официально именуется "Совет в составе глав государств или правительств". В некоторых случаях созыв Совета на высшем уровне обязателен (например, для принятия решения, констатирующего факт систематического нарушения отдельными государствами-членами демократических принципов общественного строя - см. ст. 7 Договора о Европейском Союзе).

Совет Европейского Союза, заседающий на уровне глав государств или правительств, похож по своему составу на Европейский совет, однако, в отличие от последнего, не включает Председателя Комиссии. - Прим. перев.

*(87) В соответствии с указанной статьей Совет включает по одному представителю от каждого государства-члена "на министерском уровне". - Прим. перев.

*(88) Имеется в виду случай, когда одно и то же государство уполномочены представлять два и более его министра, например, министр юстиции и министр внутренних дел в формации "Правосудие и внутренние дела". - Прим. перев.

*(89) См. в пункте l) следующую декларацию:

l) Ко второму абзацу приложения I:

"Председатель будет структурировать повестки дня Совета путем объединения друг с другом тех пунктов, которые между собой взаимосвязаны, с тем, чтобы облегчить участие в работе Совета заинтересованных национальных представителей, особенно, когда формация Совета должна рассматривать категории дел, весьма различные по своему характеру". - Прим. перев.

*(90) Имеются в виду, прежде всего, государственные секретари "по европейским делам", должность которых существует в правительствах многих государств-членов Союза. - Прим. перев.

*(91) Регламент Европейского парламента и Совета от 30 мая 2001 г. "О доступе общественности к документам Европейского парламента, Совета и Комиссии". JO L 145 du 31.5.2001, p. 43. - Прим. перев.

*(92) В соответствии с параграфом 5 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 государство-член вправе потребовать от институтов Союза, чтобы документы, полученные ими от этого государства, не подвергались разглашению без его предварительного согласия.

Согласно параграфу 3 ст. 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 документы с информацией, нуждающейся в особой охране, могут быть включены в реестр и предоставлены заинтересованному лицу только с согласия органов, от которых они были получены. - Прим. перев.

*(93) Ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 носит название "Исключения". В ней установлен перечень случаев, в которых институты Союза (включая Совет) отказывают в предоставлении доступа к определенному документу.

Институты обязаны пойти на такой шаг (параграф 1 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001), если разглашение содержащейся в документе информации нанесет ущерб защите интересов общества в сфере безопасности, обороны, международных отношений, финансовой, денежной или экономической политики, а также неприкосновенности личности или ее частной жизни. Документы, которые являются источниками подобной информации, могут быть отнесены к категории "сверхсекретных", "секретных" и т.д. (см. ниже, примечание к пункту а) настоящего параграфа).

Институты также отказывают в предоставлении доступа к документу (параграф 2 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001), когда разглашение содержащейся в нем информации способно нанести ущерб защите коммерческих интересов физического или юридического лица (в том числе интеллектуальной собственности), судопроизводству, а равно достижению целей, стоящих перед инспекциями, расследованиями и аудиторской деятельностью. В данном случае, однако, институты могут все же разгласить источник соответствующей информации, если этого, по их мнению, требуют "более высокие общественные интересы", превалирующие над частными интересами заинтересованных лиц.

Параграф 3 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 предусматривает отказ в доступе к документам, которые предназначены для "внутреннего пользования" соответствующего института Союза, если разглашение информации, содержащейся в этих документах, может нанести серьезный ущерб процессу принятия решений данным институтом. - Прим. перев.

*(94) К категории "третьих лиц" в соответствии с пунктом b) ст. 3 Регламента (ЕС) N 1049/2001 могут относиться любое физическое или юридическое лицо; государства-члены; третьи государства (государства, не входящие в Европейский Союз); другие институты (помимо Совета) и органы; иные образования, которые являются автором или которых затрагивают положения документа. - Прим. перев.

*(95) Дословно: если документ является чувствительным документом (франц.: document sensible; англ.: sensitive document). Под документами с информацией, требующей особой охраны ("чувствительными документами"), в параграфе 1 ст. 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 понимаются документы, исходящие от институтов Европейского Союза или от созданных ими агентств, от государств-членов, от третьих стран или от международных организаций, которые в рамках соответствующего института Союза были снабжены грифом "сверхсекретно", "секретно" или "конфиденциально" в целях защиты основополагающих интересов Европейского Союза и его государств-членов, особенно, в сфере общественной безопасности, обороны и военных вопросов.

Присвоение соответствующего грифа зависит от степени важности содержащейся в конкретном документе информации. Внутри Совета Европейского Союза условия и порядок отнесения документов к категории сверхсекретных (TRES SECRET UE), секретных (SECRET UE), конфиденциальных (CONFIDENTIEL UE), а также документов ограниченного доступа (RESTREINT UE) закреплены в правилах безопасности Совета от 19 марта 2001 г. (см. примечание к ст. 24 Внутреннего регламента). - Прим. перев.

*(96) 3 декабря 2001 г. - дата, до наступления которой институты Союза должны были привести свои внутренние регламенты (правила процедуры) в соответствие с нормами Регламента (ЕС) N 1049/2001 о доступе общественности к документам Европарламента, Совета и Комиссии. - Прим. перев.

*(97) В соответствии с параграфом 4 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 если документ, находящийся у института Союза, получен от третьего лица, то с последним должна быть проведена консультация. Цель консультации - установить, подпадает ли этот документ под предусмотренные данной статьей исключения из права на доступ. Консультация не проводится в том случае, когда институт, у которого находится документ, самостоятельно приходит к однозначному выводу о допустимости или недопустимости его разглашения. - Прим. перев.

*(98) Согласно указанной статье первичные ходатайства в целях получения доступа к определенному документу рассматриваются институтом Союза в течение 15 рабочих дней с момента регистрации ходатайства. В исключительных случаях данный срок может быть продлен еще на 15 дней. - Прим. перев.

*(99) Если третье лицо, которое возражает против решения Совета обнародовать документ, обратится с иском в Суд Европейских сообществ, то последний в соответствии со ст. 243 Договора о ЕС может по его просьбе принять меры по обеспечению иска, т.е. до разрешения дела по существу запретить Совету разглашать документ. - Прим. перев.

*(100) Параграф 5 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 устанавливает, что документы, исходящие от государств-членов, могут разглашаться институтами Союза только с предварительного согласия первых - при условии, что заинтересованное государство-член заявило подобное требование (см. выше, примечание к параграфу 1 ст. 2 настоящего приложения). - Прим. перев.

*(101) В ст. 5 речь идет о случаях, когда заинтересованное лицо просит предоставить ему доступ к документу, находящемуся у Совета, но адресует свое ходатайство не в сам Совет, а органам одного из государств-членов. Последние, соответственно, переправляют данное ходатайство Совету. - Прим. перев.

*(102) Ст. 7 Регламента (ЕС) N 1049/2001 устанавливает порядок рассмотрения "первичных ходатайств" о доступе к документам, а ст. 8 - "повторных" (дословно: подтвердительных). Повторное (подтвердительное) ходатайство может подаваться в том случае, когда заинтересованному лицу сначала было отказано в праве на доступ. Общий срок рассмотрения повторных, как и первичных ходатайств - 15 рабочих дней с момента их регистрации. - Прим. перев.

*(103) См. выше, ст. 28 Внутреннего регламента. - Прим. перев.

*(104) Параграфы 2 и 3 ст. 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 закрепляют особенности рассмотрения ходатайств в отношении документов, которые содержат информацию, требующую особой охраны, и отнесены по этой причине к категории "сверхсекретных", "секретных" или "конфиденциальных".

Правом рассматривать данные ходатайства обладают только должностные лица, допущенные в установленном порядке к секретной или конфиденциальной информации (параграф 2 ст. 9). Включение указанных документов в реестр и их предоставление заинтересованным лицам осуществляется исключительно с согласия органа, от которого они были получены (параграф 3 ст. 9). - Прим. перев.

*(105) В соответствии с Решением Генерального секретаря от 27 февраля 1996 г. "О сборах, взимаемых в ходе предоставления общественности доступа к документам Совета", выдача копий документов на бумажных носителях является платной, когда их объем превышает 30 страниц. Размер сборов - 10 евро плюс 0,036 евро за каждый лист. Допускается также взимание платы в разумных размерах за предоставление информации на других носителях. - Прим. перев.

*(106) JO L 8 du 12.1.2001, p. 1. - Прим. оригинала.

*(107) В соответствии со ст. 16 Регламента (ЕС) N 1049/2001 он применяется без ущерба нормам в сфере авторского права, которые могут ограничивать субъективные права получателя документов на их воспроизведение или использование. - Прим. перев.

*(108) В статье даются перечни документов, ознакомление с которыми не требует подачи официального ходатайства на имя Генерального секретаря Совета. - Прим. перев.

*(109) Ст. 6 Регламента (ЕС) N 1049/2001 закрепляет общие условия подачи ходатайств в целях получения права на доступ к документам Европейского парламента, Совета или Комиссии. Ходатайства должны направляться в письменной форме (в том числе на электронных носителях) на одном из официальных языков Союза. Они также должны быть "достаточно точными", чтобы Совет или другой институт могли установить, какой именно документ требуется ходатайствующему лицу. Последнее, в то же время, не обязано мотивировать свое ходатайство. Требования ст. 6 Регламента (ЕС) N 1049/2001 конкретизированы в ст. 6 настоящего приложения. - Прим. перев.

*(110) Имеются в виду делегации государств-членов и Комиссии на заседании Совета, Coreper, специальных комитетов и рабочих групп. - Прим. перев.

*(111) См. примечание к параграфу 1 ст. 2 настоящего приложения. - Прим. перев.

*(112) Пункты повестки дня Coreper, как и Совета, распределяются на две части. Первая (часть "I") включает проекты, по которым представители государств-членов достигли консенсуса на заседании соответствующей рабочей группы. Coreper может рассматривать эти проекты без обсуждения, после чего они поступают в Совет (в часть "А" его повестки дня). Часть "II" повестки дня Coreper аналогична части "В" повестки дня Совета: в нее включаются те вопросы, по которым государствам-членам не удалось выработать единой точки зрения на уровне предшествующих инстанций. - Прим. перев.

*(113) Процедура совместного принятия решений Европейским парламентом и Советом. См. примечание к ст. 9 Внутреннего регламента. - Прим. перев.

*(114) Во втором абзаце параграфа 3 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 речь идет о документах, которые содержат изложение позиций, высказываемых при обсуждении вопросов в рамках соответствующего института Союза или в ходе предварительных консультаций внутри данного института. См. также выше, примечание к параграфу 1 ст. 2 настоящего приложения. - Прим. перев.

*(115) Настоящие правила - правила, содержащиеся в приложении III к Внутреннему регламенту Совета. - Прим. перев.

*(116) Термин "решение" обозначает в данном случае любые акты Совета независимо от их названия и правовой формы: регламент, директива, собственно решение и т.д. - Прим. перев.

*(117) Настоящее приложение основано на ст. 16 Внутреннего регламента "Отсутствие возможности участвовать в голосовании". Подобная ситуация возникает, когда Совет принимает меры в рамках тех интеграционных проектов, в которых по разным причинам не участвуют отдельные государства-члены ("особый статус" этих государств обычно закрепляется в специальных протоколах к учредительным договорам Европейского Союза).

Наиболее известные примеры такого рода ситуаций в настоящее время: экономический и валютный союз (в части, относящийся к введению единой валюты "евро" и кредитно-денежной политике), а также Шенгенское пространство. Поскольку, например, регламенты и директивы ЕС, посвященные "евро" или Шенгенской визе, не распространяют силы на территорию Великобритании, то представители этой страны в Совете не голосуют при утверждении данных актов. Аналогичным образом они утрачивают право голоса и в ходе принятия соответствующих процедурных решений: где проводить сессию Совета, посвященную валютному регулированию, включать ли дополнительно в повестку дня вопрос, относящийся к визовой политике и т.д. - Прим. перев.

*(118) Имеется в виду перенесение пунктов повестки дня Совета из части "А" (вопросы, не требующие обсуждения) в часть "В" (вопросы, по которым такое обсуждение необходимо). - Прим. перев.

*(119) См. в пункте m) следующую декларацию:

m) К пункту h) параграфа 1 приложения III

"Совет подтверждает, что ныне действующее правило, согласно которому тексты, служащие основой для обсуждения вопросов в Совете, составляются на всех языках, и в дальнейшем останется в силе". - Прим. оригинала. Под "всеми языками" имеются в виду 11 официальных языков Европейского Союза. - Прим. перев.

*(120) Дословно: "рассмотрев" (франц.:vu), "принимая во внимание" (англ.: having regard to) или "опираясь на" (нем.: gestutzt auf). - Прим. перев.

*(121) В текстах на английском языке - после слова "поскольку" (whereas); на немецком - после фразы "принимая во внимание следующие причины" (in Erwagung nachstehender Grunde). - Прим. перев.

*(122) В больших по объему регламентах выделяются также разделы, объединяющие несколько глав; главы, в свою очередь, состоят из отделов. - Прим. перев.

*(123) В соответствии со ст. 254 Договора о ЕС регламенты вступают в силу на 20-й день со дня их опубликования в Официальном журнале, если иное не предусмотрено самим регламентом. Аналогичное правило действует в отношении публикуемых в Официальном журнале директив и решений. - Прим. перев.

*(124) См. в пункте n) следующую декларацию:

n) К подпункту ii) пункта a) отдела А приложения IV

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду подпункту ii) пункта a) параграфа 4 отдела А приложения IV


"Совет отмечает, что когда в предусмотренных учредительными договорами случаях принятый акт распространяет свое действие не на все государства-члены или подлежит применению не во всех из них, территориальную сферу применения такого акта необходимо четко указывать в его мотивировочной части и содержании". - Прим. оригинала.

*(125) Mutatis mutandis (лат.) - внося соответствующие изменения, в данном случае - с учетом особенностей директив и решений. - Прим. перев.

*(126) ОВПБ (франц.:PESC, англ.: CFSP) - общая внешняя политика и политика безопасности Европейского Союза. - Прим. перев.

*(127) ПВД - правосудие и внутренние дела (франц: JAI, англ.: JHA). С указанным шифром издаются акты, принимаемые в рамках третьей "опоры" Европейского Союза (современное название - сотрудничество полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере). - Прим. перев.



Внутренний регламент (правила процедуры) Совета Европейского Союза


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод и предисловие - к.ю.н. Четвериков А.О.


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L 230, 28.08.2002, с. 7


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение

Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.