Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2560/2001 от 19 декабря 2001 г. о трансграничных платежах в евро (утратил силу)

Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2560/2001 от 19 декабря 2001 г.
о трансграничных платежах в евро*(1)

ГАРАНТ:

Регламентом Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 924/2009 от 16 сентября 2009 г. настоящий Регламент признан утратившим силу с 1 ноября 2009 г.

Европейский Парламент и Совет Европейского Союза

Принимая во внимание Договор, учреждающий Европейское Сообщество, в частности статью 95 (1) данного Договора,

Принимая во внимание предложение Комиссии*(2)

Принимая во внимание заключение Экономического и Социального Комитета*(3)

Принимая во внимание заключение Европейского Центрального Банка*(4)

Действуя в соответствии с процедурой, установленной в статье 251 Договора*(5)

(1) Поскольку Директива 97/5/ЕС Европейского Парламента и Совета от 27 января 1997 года о трансграничных кредитных переводах направлена на улучшение оказания услуг по трансграничным кредитным переводам, в особенности, на повышение их качества, необходимо сделать возможным, в частности, для потребителей и малого и среднего бизнеса осуществлять кредитные переводы из одной части Сообщества в другую быстро, надежно и недорого. Такие кредитные переводы и транснациональные платежи в целом все еще являются чрезвычайно дорогостоящими по сравнению с платежами, осуществляемыми на национальном уровне. Как следует из проведенных Комиссией исследований, опубликованных 20 сентября 2001 года, потребители недостаточно осведомлены или вообще не имеют информации о стоимости переводов, а средняя стоимость трансграничного кредитного перевода практически не изменилась по сравнению с показателями 1993 года, когда проводились аналогичные исследования;

ГАРАНТ:

Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2007/64/ЕС от 13 ноября 2007 г. названная Директива отменена с 1 ноября 2009 г.

(2) Поскольку каждый из таких актов как Сообщение Комиссии к Европейскому Парламенту и Совету от 31 января 2000 года о Розничных платежах на внутреннем рынке совместно с Резолюциями Европейского Парламента от 26 октября 2000 года касательно Сообщения Комиссии и от 4 июля 2001 года о мерах содействия субъектам экономической деятельности в переходе на евро, и докладами Европейского Центрального Банка от сентября 1999 года и сентября 2000 года об улучшении качества услуг по осуществлению трансграничных кредитных переводов указывает на необходимость срочного эффективного совершенствования данной сферы;

(3) Поскольку сообщение Комиссии, адресованное Европейскому Парламенту, Совету, Экономическому и социальному комитету, Комитету регионов и Европейскому Центральному Банку от 3 апреля 2001 года о подготовке к введению в обращение банкнот и монет евро предусматривало, что Комиссия рассмотрит и начнет претворять в жизнь все доступные ей меры, необходимые для максимального приближения уровня расходов на трансграничные кредитные платежи к показателям, существующим по отношению к аналогичным сделкам внутри государств-членов, таким образом превращая концепцию еврозоны как "пространство внутренних платежей" в реальное и более ясное для граждан явление;

(4) Поскольку по сравнению с вновь подтвержденной при введении евро в наличное обращение целью сформировать если не унифицированные, то, как минимум, сходные черты в обращении евро в сфере снижения стоимости трансграничных платежей в евро по отношению к внутренним платежам существенных результатов достигнуто не было;

(5) Поскольку объем трансграничных платежей неизменно увеличивается по мере завершения формирования внутреннего рынка, а на этом пространстве без границ в дальнейшем осуществление платежей будет упрощено с введением евро;

(6) Поскольку тот факт, что уровень сборов, взимаемых за осуществление трансграничных платежей, остается более высоким, нежели уровень сборов, взимаемых за внутренние платежи, затрудняет трансграничную торговлю и, более того, создает препятствия для надлежащего функционирования внутреннего рынка, что также может поколебать доверие к евро. Следовательно, с целью содействия функционированию внутреннего рынка, необходимо обеспечить, чтобы сборы, взимаемые за осуществление трансграничных платежей в евро, были такими же, как и сборы, взимаемые за платежи в евро в рамках государства-члена, что также может поддержать доверие к евро;

(7) Поскольку принимая во внимание переходный период и чрезмерную загруженность институтов работой, связанной с переходом на евро, к трансграничным платежным операциям, совершаемым в евро с помощью электронных средств платежа принцип равных сборов применяется начиная с 1 июля 2002 года, с целью дать возможность создать необходимые условия и инфраструктуру, переходный период для трансграничных платежей в евро продлится до 1 июля 2003 года;

(8) Поскольку в настоящее время не рекомендуется применять принцип единообразия к обычным, выписываемым вручную, чекам, поскольку по своей природе их оборот не так рационален, как оборот других средств платежа, в частности, электронных платежей, тем не менее, к чекам применяется принцип прозрачности сборов;

(9) Поскольку с целью позволить потребителям рассчитывать стоимость трансграничных платежей необходимо, чтобы они были информированы о действующих сборах и их изменениях. Это касается и тех случаев, когда сделка наряду с евро, оплачивается в другой валюте.

(10) Поскольку настоящий регламент не затрагивает полномочия кредитных учреждений предлагать комплексную плату за различные платежные услуги, при том условии, что это не приведет к дискриминации в отношении трансграничных или национальных платежей;

(11) Поскольку важно также обеспечить повышение качества предпринимаемых мер по облегчению совершения платежей для лиц, осуществляющих операции по осуществлению платежей. С учетом этого стандартизация должна быть направлена, в частности, на использование номера международного банковского счета (IBAN)*(6) и кода банковской идентификации*(7) (BIC), необходимые для прохождения автоматизированных процедур по трансграничным кредитным переводам. Широкое использование этих кодов представляется чрезвычайно необходимым. К тому же подлежат устранению и другие меры, вызывающие чрезмерную стоимость этих услуг с целью снизить сборы, взимаемые с потребителей за трансграничные платежи;

(12) Поскольку для облегчения бремени, возложенного на плательщиков трансграничных платежей, необходимо постепенно отменить обязательства, касающиеся регулярной подачи национальных деклараций в целях ведения статистики в отношении платежного баланса;

(13) Поскольку с целью обеспечения соблюдения положений настоящего регламента государства-члены должны обеспечить функционирование соответствующих эффективных процедур по подаче жалоб или обращений о разрешении любых споров между лицом, давшем распоряжении о совершении денежного перевода, и его исполнителем или между бенефициаром и исполнителем, по возможности с использованием существующих процедур;

(14) Поскольку желательно, чтобы Комиссия до 1 июля 2004 года представила доклад о применении настоящего регламента;

(15) Поскольку вводимые положения, регулирующие процедуры, предусмотренные настоящим регламентом, могут также применяться к трансграничным платежам, совершаемым в национальной валюте другого государства-члена, если это государство-член примет такое решение

Принял настоящий регламент


Статья 1
Предмет и сфера применения


Настоящий регламент устанавливает правила, регулирующие совершение трансграничных платежей в евро, с целью обеспечить равные размеры сборов, взимаемых за совершение трансграничных платежей и аналогичных платежей в евро внутри государства-члена. Эти правила применяются к платежам, превышающим 50000 евро и совершаемым внутри территории Сообщества.

Настоящий регламент не применяется к трансграничным платежам, совершаемым кредитными учреждениями за их счет.


Статья 2
Понятия


В целях настоящего регламента используются следующие понятия:

(a) "Трансграничные платежи" означают:

i) "трансграничный кредитный перевод" - сделка, осуществляемая по инициативе лица, давшего распоряжение о совершении операции, посредством кредитного учреждения или его подразделений в одном государстве-члене с тем, чтобы сделать для бенефициара доступной определенную сумму денег в кредитном учреждении или его подразделениях в другом государстве-члене; бенефициар и лицо, давшее распоряжение о совершении операции, могут являться одним и тем же лицом.

ii) под "трансграничными платежными операциями, совершаемыми с помощью электронных средств платежа" понимаются:

- трансграничные переводы денежных средств, совершенные посредством электронных приборов, используемых для совершения платежа и отличных от тех, которые используются в силу специальных предписаний кредитными учреждениями;

- трансграничное снятие наличных денежных средств посредством электронных средств платежа путем загрузки и выгрузки данных с электронного денежного инструмента в автоматах по выдаче наличных денежных средств и автоматизированных кассовых аппаратах в помещениях эмитента или кредитного учреждения в соответствии с договором об открытии платежного инструмента.

iii) под трансграничными чеками понимаются чеки, выписанные вручную, подпадающие под определение Женевской конвенции от 19 марта 1931 года, вводящей единообразные законы о чеках, выданные исполнителем, имеющим местонахождение на территории Сообщества и используемые для трансграничных сделок внутри Сообщества;

(b) "электронное средство платежа" означает платежное средство удаленного доступа и электронный денежный инструмент, позволяющий его держателю совершать одну или более платежную операцию, совершаемую с помощью электронных средств;

(c) "платежное средство удаленного доступа" означает инструмент, открывающий его держателю доступ к денежным средствам, хранящимся на его счету в кредитном учреждении, посредством чего может осуществляться платеж, и обычно требующий персонального идентификационного кода и/или других сходных средств идентификации. Платежное средство удаленного доступа, в частности, включает в себя платежные карты (будь то кредитные, дебетовые карты, карты будущих периодов или расчетные карты) или карты, используемые в телефонах или имеющие внутрибанковское применение. Данное определение не включает в себя трансграничные кредитные переводы;

(d) "электронный денежный инструмент" означает платежный инструмент с возможностью пополнения хранящихся на нем денежных средств (будь то смарт-карта или память компьютера), на который с помощью электронных средств поступают денежные единицы;

(e) под "кредитным учреждением" понимается любое физическое или юридическое лицо, исполняющее в рамках осуществления профессиональной деятельности операции по трансграничным платежам;

(f) "взимаемые сборы" - это сборы, взимаемые учреждением, и непосредственно связанные с операциями по трансграничным платежам в евро.


Статья 3
Сборы за совершение трансграничных платежных операций, совершаемых посредством электронных средств платежа и кредитные переводы


1. Начиная с 1 июля 2002 года сборы, взимаемые кредитными учреждениями за совершение трансграничных платежных операций, совершаемых в евро посредством электронных средств платежа на сумму, превышающую 12500 евро, должны быть равными суммам сборов, взимаемых теми же кредитными учреждениями за аналогичные платежи в евро, совершаемые в пределах одного государства-члена, в котором находится подразделение кредитного учреждения, осуществляющего трансграничные платежи посредством электронных средств платежа.

2. Не позднее 1 июля 2003 года сборы, взимаемые кредитными учреждениями за трансграничные кредитные переводы, совершаемые в евро на сумму, превышающую 12500 евро, должны быть равными суммам сборов, взимаемых теми же кредитными учреждениями за аналогичные кредитные переводы в евро, совершаемые в пределах одного государства-члена, в котором находится подразделение кредитного учреждения, осуществляющего трансграничные кредитные переводы.

3. Начиная с 1 января 2006 года предельная сумма 12500 евро должна быть повышена до значения в 50000 евро.


Статья 4
Прозрачность сборов


1. Кредитные учреждения должны предоставить потребителям понятную и легкодоступную основную информацию о сборах, взимаемых за совершение трансграничных платежей и платежей, совершаемых в пределах государства-члена, в котором находится подразделение кредитного учреждения. Информация предоставляется в письменной, а в случае, если того требует национальное законодательство, то и в электронной форме.

Государства-члены вправе ввести требования о том, что положение, информирующее потребителей о размерах сборов, взимаемых за использование чеков в трансграничных платежах, должно содержаться в чековой книжке.

2. Информация о любых изменениях в размерах сборов заблаговременно распространяется таким же образом, как это предусмотрено в параграфе 1 до даты введения таких изменений в действие.

3. Если кредитные учреждения взимают сборы за обмен национальной валюты на евро и евро на национальную валюту, учреждения должны предоставить своим потребителям:

(a) предварительные сведения обо всех предлагаемых ими возможных размерах сборов за обмен валюты;

(b) точную информацию о различных применяемых сборах, взимаемых за обмен валюты.


Статья 5
Меры по облегчению совершения трансграничных переводов


1. В случае необходимости кредитное учреждение должно по запросу потребителей сообщить каждому потребителю его номер международного банковского счета (IBAN) и свой код банковского идентификатора (BIC).

2. Потребитель должен по запросу от кредитного учреждения, осуществляющего платеж, сообщить ему IBAN бенефициара и BIC учреждения бенефициара. Если потребитель не предоставляет вышеуказанную информацию, то кредитное учреждение вправе взимать с него дополнительные сборы. В этом случае в соответствии со статьей 4 кредитное учреждение обязано предоставить потребителю информацию о таких дополнительных сборах.

3. С 1 июля 2003 года кредитные учреждения должны сообщать информацию о состоянии счета потребителя и в качестве приложения к ней сообщить его IBAN и BIC учреждения.

4. Для надлежащего выставления счета-фактуры в отношении товаров и услуг Сообщества, поставщик, получающий платеж путем перевода, должен сообщить потребителю свой IBAN и BIC своего учреждения.


Статья 6
Обязанности государств-членов


1. Не позднее 1 июля 2002 года государства-члены обязаны отменить любые национальные обязательства по предоставлению в целях получения статистических данных о платежном балансе отчетов о трансграничных платежах на сумму, превышающую 12500 евро.

2. Не позднее 1 июля 2002 года государства-члены обязаны отменить любые национальные обязательства о предоставлении минимальных данных о бенефициаре, препятствующие автоматизации исполнения платежей.


Статья 7
Соответствие настоящему регламенту


Соответствие настоящему регламенту гарантируется посредством эффективных, пропорциональных санкций, носящих превентивный характер.


Статья 8
Положения о пересмотре


Не позднее 1 июля 2004 года Комиссия должна предоставить Европейскому Парламенту и Совету доклад о применении настоящего регламента, в частности:

- об изменении элементов трансграничных платежей;

- о целесообразности повышения качества потребительских услуг путем улучшения условий конкуренции в сфере оказания услуг по трансграничным платежам;

- о влиянии применения настоящего регламента на сборы, взимаемые за платежи, осуществляемые внутри государства-члена;

- о целесообразности увеличения сумм, предусмотренных в статье 6 (1) до 50000 евро с 1 января 2006 года, принимая во внимание те последствия, которые это может повлечь для предприятий.

В случае необходимости наряду с этим докладом направляются предложения о внесении изменений.


Статья 9
Вступление в силу


Настоящий регламент вступает в силу на третий день, следующий за его опубликованием в Официальном журнале Европейского Союза.

Настоящий регламент также применяется в отношении платежей, совершаемых в валюте другого государства-члена, если последнее уведомит Комиссию о своем решении распространить сферу применению регламента на свою валюту. Уведомление публикуется Комиссией в Официальном журнале. Такое распространение вступает в силу на 14 день после указанного опубликования.

Все положения настоящего регламента являются юридически обязательными и подлежат прямому применению во всех государствах-членах.


Совершено в Брюсселе, 19 декабря 2001 года.


За Европейский Парламент
Президент

N. Fontaine


За Совет
Президент

A. Neyts-Uyttebroeck


------------------------------

*(1) Regulation (EC) No 2560/2001 of the European Parliament and of the Council of 19 December 2001 on cross-border payments in euro. Опубликовано в Официальном журнале (ОЖ) N L 344, 28.12.2001, с. 13 - 16

*(2) OЖ N C 270 E, 25.9.2001, с. 270.

*(3) Заключение, представленное 10 декабря, на данный момент не опубликованное в Официальном журнале.

*(4) OЖ N C 308, 1.11.2001, с. 17.

*(5) Заключение Европейского Парламента от 15 ноября 2001 года (на данный момент не опубликованное в Официальном журнале), Общая позиция Совета от 7 декабря 2001 года (OЖ N C 363, 19.12.2001, p. 1) и Решение Европейского Парламента от 13 декабря 2001 года.

*(6) International Bank Account Number; Стандарт международной организации по стандартизации N 13613.

*(7) Bank Identifier Code; Стандарт международной организации по стандартизации N 9362.



Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2560/2001 от 19 декабря 2001 г. о трансграничных платежах в евро


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод - Слепак В.Ю.


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L 344, 28.12.2001, с. 13 - 16


Регламентом Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 924/2009 от 16 сентября 2009 г. настоящий Регламент признан утратившим силу с 1 ноября 2009 г.


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.