Регламент Совета Европейского Союза 6/2002 от 12 декабря 2001 г. о промышленных образцах Европейского Сообщества

Регламент Совета Европейского Союза
6/2002 от 12 декабря 2001 г.
о промышленных образцах Европейского Сообщества*(1)
(текст в редакции Регламента Совета ЕС N 1891/2006 от 18 декабря 2006 г., Акта об условиях присоединения Чешкой Республики, Республики Эстония, Республики Кипр, Республики Латвия, Республики Литва, Республики Венгрия, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения, Республики Словакия и изменении Договоров, на которых основан Европейский Союз, а также Акта о присоединении Болгарии и Румынии)

ГАРАНТ:

Договором от 9 декабря 2011 г. в настоящий Регламент внесены изменения, вступающие в силу с 1 июля 2013 г. при условии, что все документы о ратификации были сданы на хранение до этой даты

Совет Европейского Союза

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, статьей 308 этого Договора,

Руководствуясь предложением Европейской Комиссии*(2),

Руководствуясь заключением Европейского Парламента*(3),

Руководствуясь заключением Экономического и Социального Комитета*(4),

Поскольку:

(1) Унифицированная система получения промышленного образца Европейского Сообщества, которому дается унифицированная защита, сопровождающаяся единообразным действием на всей территории Европейского Сообщества, могла бы способствовать целям Европейского Сообщества таким образом, как они установлены в Договоре об учреждении Европейского Сообщества.

(2) Только страны Бенилюкс ввели унифицированное законодательство об охране промышленных образцов. Во всех других государствах-членах Европейского Союза охрана промышленных образцов подпадает под регулирование соответствующего национального законодательства и ограничивается территорией данного государства-члена. Идентичные промышленные образцы могут, таким образом, защищаться по-разному в разных государствах-членах Европейского Союза и в пользу разных владельцев. Это неизбежно ведет к конфликтам в ходе осуществления торговли между государствами-членами Европейского Союза.

(3) Существенные различия между законодательством о промышленных образцах государств-членов Европейского Союза препятствуют и искажают конкуренцию во всем Европейском Сообществе. В сравнении с внутренней торговлей - и конкуренцией внутри государства - изделиями, чьей неотъемлемой частью является промышленный дизайн, торговля и конкуренция в Европейском Сообществе предотвращаются и искажаются большим количеством заявлений, ведомств, процедур, законов, ограниченными в масштабе всего государства исключительными правами, а также комбинированными административными издержками с соответственно высокими расходами и пошлинами для заявителя. Принятая Европейским Парламентом и Советом ЕС 13 октября 1998 года, Директива 98/71/ЕС о правовой охране промышленных образцов*(5) способствует исправлению этой ситуации.

(4) Осуществление охраны промышленных образцов, которая ограничена территорией отдельных государств-членов Европейского Союза - вне зависимости от того, приблизительно соответствует или нет их законодательство друг другу - ведет к возможному разделению внутреннего рынка в отношении изделий, чьей неотъемлемой частью является промышленный дизайн, который является объектом национальных прав, обладателями которых являются различные лица, и, следовательно, создает препятствие для свободного передвижения товаров.

(5) Это требует создания промышленного образца Европейского Сообщества, который прямо применим в каждом государстве-члене Европейского Сообщества, потому что только таким способом будет возможно получить, посредством подачи одной заявки в Ведомство по гармонизации во внутреннем рынке (товарные знаки и промышленные образцы) в соответствии с единой процедурой согласно одному закону, одно право на промышленный образец на одном пространстве, охватывающем все государства-члены Европейского Союза.

(6) В силу того, что цели предлагаемого действия, а именно охрана одного права на промышленный образец в рамках единого пространства, охватывающего все государства-члены Европейского Союза, не может быть в достаточной мере достигнута государствами-членами ЕС по причине масштаба и результатов создания промышленного образца Европейского Сообщества и может быть, таким образом, лучше достигнута на уровне Европейского Сообщества, Европейское Сообщество может предпринять меры, в соответствии с принципом субсидиарности, установленном в Договоре об учреждении Европейского Сообщества. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в этой же статье, этот Регламент не превышает тех мер, что необходимы, для того, чтобы достичь этих целей.

(7) Усовершенствованная охрана промышленных образцов не только содействует вкладу индивидуальных разработчиков в общее превосходство Европейского Сообщества в этой сфере, но и также поощряет инновационность и развитие новых продуктов, и инвестирование в их производство.

(8) Следовательно, более доступная система защиты промышленных образцов, адаптированная к нуждам внутреннего рынка, необходима для промышленности Европейского Сообщества.

(9) Основные положения настоящего Регламента о законодательстве относительно промышленных образцов должны быть соотнесены с соответствующими положениями Директивы 98/71/ЕС.

(10) Техническая новинка не должна встречать препятствия вследствие наложения охраны промышленного образца на особенности изделия, которые продиктованы исключительно технической функцией. Понятно, что это не должно влечь за собой ситуацию, когда промышленный образец должен обладать эстетическим качеством. Более того, совместимость изделий различных конструкций не должна быть затруднена существующей охраной дизайна механических соединительных деталей. Следовательно, эти особенности промышленного образца, которые не подпадают под охрану по этим основаниям, не должны исключаться из защиты по тем причинам, не должны приниматься во внимание для целей оценки, удовлетворяют ли другие особенности дизайна требованиям, касающимся защиты.

(11) Механические соединительные детали модульных изделий могут, тем не менее, составлять важный элемент инновационных характеристик модульных изделий и представлять главную ценность для торговли, и, таким образом, должны быть пригодны для охраны.

(12) Охрана не должна распространяться ни на те составные части, которые не видны в ходе нормального использования изделия, ни на те особенности такой составной части, которые не видимы, когда изделие установлено, или которые не будут сами по себе соответствовать таким требованиям, как новизна и индивидуальный характер. Вследствие этого, данные особенности промышленного образца, которые исключены из охраны по эти причинам, не должны приниматься во внимание для цели оценки, соответствуют ли другие особенности промышленного образца требованиям охраны.

(13) Полномасштабное сближение законодательства государств-членов Европейского Союза об использовании находящихся под охраной промышленных образцов с целью разрешения восстановления сложного изделия таким образом, чтобы восстановить его оригинальный внешний вид, когда промышленный образец применяется или вставляется в изделие, которое составляет неотъемлемую часть сложного изделия, от внешнего вида которого находящийся под охраной промышленный образец зависим, не может быть достигнуто посредством Директивы 98/71/ЕС. В рамках процедуры гармонизации по указанной Директиве, Европейская Комиссия предприняла попытку пересмотреть последствия положений данной Директивы через три года после предельного срока, установленного для имплементации Директивы, в частности, для промышленных секторов, которые более всего затронуты. В соответствии с этими обстоятельствами необходимо не предоставлять охрану, которая налагается на промышленный образец Европейского Сообщества, промышленному образцу, который применяется или вставляется в изделие, которое составляет неотъемлемую часть сложного изделия, от внешнего вида которого находящийся под охраной промышленный образец зависим, и который используется с целью реконструкции сложного изделия таким образом, чтобы восстановить его оригинальный внешний вид, - до тех пор, пока Совет ЕС не определится с его политикой по этому вопросу на основе предложения Европейской Комиссии.

(14) Оценка того, носит ли промышленный образец индивидуальный характер, должна быть основана на том, очевидно ли отличается общее впечатление, производимое на осведомленного пользователя, осматривающего промышленный образец, от впечатления, производимого на него, существующим корпусом промышленного образца, принимая во внимание при этом природу изделия, к которому применяется промышленный образец или неотъемлемой частью которого он является, и, в частности, промышленный сектор, к которому он принадлежит, а также степень свободы дизайнера при разработке промышленного образца.

(15) Промышленный образец Европейского Сообщества должен настолько, насколько возможно, служить потребностям всех секторов промышленности в Европейском Сообществе.

(16) Некоторые из этих секторов производят большое количество промышленных образцов для изделий, зачастую имеющих короткую жизнь на рынке, тогда как охрана, осуществляемая без бремени регистрационных формальностей, является преимуществом, а длительность охраны имеет меньшую значимость. С другой стороны, существуют такие секторы промышленности, для которых ценно преимущество регистрации ввиду более значительной правовой определенности, предоставляемой такой регистрацией, и для которых существенна возможность более длительного срока охраны, соответствующего предвидимой рыночной жизни их изделий.

(17) Это требует двух форм охраны: одна - краткосрочная для незарегистрированных промышленных образцов, другая - долгосрочная для зарегистрированных промышленных образцов.

(18) Зарегистрированный промышленный образец Европейского Сообщества требует создания и сохранения реестра, в котором будут регистрироваться все те заявки, которые соответствуют формальным условиям, и которые совпадают с датой подачи заявки о регистрации. В принципе, эта регистрационная система не должна основываться на проверке по существу в отношении соответствия требованиям, касающимся охраны промышленного образца до его регистрации, посредством этого сводя к минимуму регистрацию и иные процессуальные обязательства заявителя.

(19) Промышленный образец Европейского Сообщества не должен подлежать охране, если промышленный образец не является новым, и если он также не обладает индивидуальным характером в сравнении с другими промышленными образцами.

(20) Также необходимо дать возможность разработчику промышленного образца или его правопреемнику провести проверку изделий, включающих в себя промышленный дизайн на рынке до того, как принять решение, желательна ли охрана - в силу того, что промышленный образец зарегистрирован в Европейском Сообществе. С этой целью необходимо предусмотреть, что раскрытие определенного дизайна промышленного образца его разработчиком или правопреемника разработчика, либо неправомочное раскрытие в течение периода, равного 12 месяцам, до даты подачи заявки для регистрации промышленного образца Европейского Сообщества, не должно наносить вред при оценке новизны и индивидуального характера данного промышленного образца.

(21) Исключительный характер права, возникающего вследствие зарегистрированного промышленного образца Европейского Сообщества, находится в соответствии с его большей правовой определенностью. Соответственно, незарегистрированный промышленный образец Европейского Сообщества должен, тем не менее, наделять правом только для предотвращения копирования. Охрана не может, таким образом, распространяться на изделия, к которым применяется промышленный образец, являющиеся результатом промышленной разработки, выполненной независимо другим дизайнером. Это право должно также распространяться на торговлю изделиями, включающими в себя промышленный образец, который нарушает право.

(22) Принуждение к осуществлению этих прав должно относиться к сфере действия национального законодательства. Необходимо, таким образом, предусмотреть некоторые основные единообразные санкции во всех государствах-членах Европейского Союза. Они должны обеспечить, независимо от юрисдикции, в соответствии с которой добиваются принуждения к осуществлению права, препятствие правонарушающим действиям.

(23) Любое третье лицо, которое может доказать, что оно даже для коммерческих целей добросовестно начало использовать на территории Европейского Сообщества - или сделало серьезные и эффективные приготовления с этой целью - промышленный образец, включенный в масштаб охраны зарегистрированного промышленного образца Европейского Сообщества, который не был копирован впоследствии, может быть наделено правом на ограниченное использование этого промышленного образца.

(24) Основной целью настоящего Регламента является то, что процедура получения зарегистрированного промышленного образца Европейского Сообщества должна составлять минимальные издержки и трудности для заявителей - таким образом, чтобы эта процедура стала легко доступной небольшим и средним предприятиям, а также индивидуальным разработчикам.

(25) Те секторы промышленности, которые производят большое количество возможно недолговечных промышленных образцов в течение коротких периодов времени, за которые только некоторые могут быть, в конце концов, внедрены в промышленное производство, найдут преимущество в незарегистрированном промышленном образце Европейского Сообщества. Более того, существует также для этих секторов необходимость более легкого обращения к процедуре регистрации промышленного образца Европейского Сообщества. Следовательно, возможность сочетания некоторого количества промышленных образцов в одном множественном заявлении могла бы удовлетворить эту потребность. Однако, промышленные образцы, содержащиеся в множественном заявлении, могут рассматриваться независимо друг от друга с целью принуждения к осуществлению прав, лицензирования, вещных прав, описи имущества, процедур банкротства, отказа от права, возобновления срока действия, передачи права, отсроченной публикации или объявления недействительности.

(26) Обычная публикация, следующая за регистрацией промышленного образца Европейского Сообщества, может в некоторых случаях разрушить или подвергнуть опасности успех коммерческой операции, включающей промышленный образец. Возможность отсрочки публикации на разумный срок предоставляет решение таких ситуаций.

(27) Процедура устных разбирательств, касающихся действительности зарегистрированных промышленных образцов Европейского Сообщества, проводимая в одном месте, могла бы содействовать сохранению средств и времени, связанных с процедурами, включающими различные национальные суды.

(28) Следовательно, необходимо обеспечить защитные меры, включая право на подачу апелляции в Комиссию по апелляциям и, в конечном счёте, в Суд ЕС. Такая процедура могла бы содействовать развитию унифицированной интерпретации требований, регулирующих действительность промышленного образца Европейского Сообщества.

(29) Особенно важно то, что права, возникающие вследствие использования промышленного образца Европейского Сообщества, могут быть принудительно осуществлены эффективным способом на всей территории Европейского Сообщества.

(30) Система оспаривания должна избегать настолько, насколько это возможно, степени "forum shopping"*(6). Следовательно, необходимо установить ясные правила международной подсудности.

(31) Настоящий Регламент не препятствует подаче заявки на промышленные образцы, защищаемые промышленными образцами Европейского Сообщества согласно законодательству по охране промышленной собственности или другим соответствующим законам государств-членов Европейского Союза, - таких, как те, что относятся к охране промышленных образцов, полученной в результате регистрации, или те, что относятся к незарегистрированным промышленным образцам, товарным знакам, патентам и полезным моделям, недобросовестной конкуренции или гражданской ответственности.

(32) В отсутствие полной гармонизации законодательства об авторском праве необходимо установить принцип кумуляции охраны, налагаемой промышленным образцом Европейского Сообщества и авторским правом, тогда как государства-члены Европейского Союза остаются свободными для установления пределов охраны авторского права и условий, в соответствии с которыми такая защита предоставляется.

(33) Меры, необходимые для имплементации настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 года, устанавливающим процедуры для осуществления полномочий по имплементации, налагаемых на Комиссию*(7),

Принял настоящий Регламент:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настоящий Регламент является обязательным во всех своих частях и подлежит прямому применению во всех государствах-членах Европейского Союза.

 

Совершено в Брюсселе 12 декабря 2001 года.

 

За Совет Европейского Союза
Председатель
М. Aelvoet

 

_____________________________

*(1) Council Regulation (EC) N 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs. Опубликовано в Официальном журнале Европейского Союза, серия L 3, 5.1.2002, стр. 1-24

*(2) Официальный журнал Европейского Союза, серия C, N 29, 31.01.1994, стр. 20; Официальный журнал Европейского Союза, серия C, N 248, 29.08.2000, стр. 3.

*(3) Официальный журнал Европейского Союза, серия C, N 67, 01.03.2001, стр. 318.

*(4) Официальный журнал Европейского Союза, серия C, N 110, 02.05.1995; Официальный журнал Европейского Союза, серия C, N 75, 15.03.2000, стр. 35.

*(5) Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 289, 28.10.1998, стр. 28.

*(6) Forum shopping - неофициальный термин, принятый для обозначения действий участников судебного процесса, которые хотят, чтобы их дело было рассмотрено именно тем судом, который может вынести решение, удовлетворяющее их интересам. - Прим. перев.

*(7) Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 184, 17.07.1999, стр. 23.

*(8) Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 11, 14.01.1994, стр. 1. В редакции Регламента ЕС N 3288/94 (Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 349, 31.12.1994, стр. 83).

*(9) Неисключительная лицензия - лицензия, по которой лицензиар предоставляет право на использование объекта лицензии в установленных соглашением пределах, оставляя за собой права применять такой объект или предоставлять лицензии другим лицам. - прим. перев.

*(10) Имеется в виду тот промежуток времени, речь о котором идет в п. 2 данной статьи. - Прим. перев.

*(11) Для пересмотра - прим. перев.

*(12) Restitutio in integrum - восстановление в прежнем положении, в прежних правах. Одним из видов restitutio in integrum является возвращение присвоенной кем-либо вещи ее законному владельцу - прим. перев.

*(13) Официальный журнал Европейского Союза, серия L, N 299, 31.12.1972, стр. 32. Конвенция в редакции Конвенции о доступе к этой Конвенции государств, присоединяющихся к Европейским Сообществам.

*(14) Ratione loci (лат.) - ввиду обстоятельств, связанных с местом. - Прим. перев.

*(15) Ratione materiae (лат.) - ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения. - Прим. перев.

*(16) Имеется в виду указание государства, в котором предполагается испрашивание правовой охраны на основе международной заявки. - прим. перев.

 


Регламент Совета Европейского Союза 6/2002 от 12 декабря 2001 г. о промышленных образцах Европейского Сообщества


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод - Бугаёва А.С.


Настоящий Регламент должен вступает в силу на 60 день, следующий после публикации в Официальном Журнале Европейских Сообществ


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале Европейского Союза, серия L 3, 5.1.2002, стр. 1-24


Договором от 9 декабря 2011 г. в настоящий Регламент внесены изменения, вступающие в силу с 1 июля 2013 г. при условии, что все документы о ратификации были сданы на хранение до этой даты


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.