Постановление Европейского Суда по правам человека от 26 апреля 2007 г. Дело "Гебремедхин (Габерамадхиен) против Франции" [Gebremedhin (Gaberamadhien) v. France] (жалоба N 25389/05) (бывшая II Секция) (извлечение)

Европейский Суд по правам человека
(бывшая II Секция)

 

Дело "Гебремедхин (Габерамадхиен) против Франции"
[Gebremedhin (Gaberamadhien) v. France]
(Жалоба N 25389/05)

 

Постановление Суда от 26 апреля 2007 г.
(извлечение)

 

Обстоятельства дела

 

Заявителем по делу выступает эритрейский гражданин. В 1998 году он и его семья были перемещены из Эфиопии в Эритрею, где он работал в качестве репортера и фотографа независимой газеты. В 2000 году он и главный редактор газеты были арестованы, предположительно в связи с их профессиональной деятельностью. Оба содержались под стражей в течение нескольких месяцев.

В сентябре 2001 г. заявитель бежал из страны. Он был арестован и допрошен относительно своего знакомого, к нему применялось жестокое обращение. Он находился под стражей в течение шести месяцев, прежде чем ему удалось бежать из тюремной больницы, куда он был помещен по поводу туберкулеза. Он бежал в Судан, откуда, полагая, что его жизни угрожает опасность, перебрался в Южную Африку.

Заявитель прибыл в парижский аэропорт им. Шарля де Голля с суданским паспортом на чужое имя, не имея документов, необходимых для въезда в страну.

1 июля 2005 г. он обратился за разрешением на въезд на территорию Франции с целью ходатайства о политическом убежище. Он был помещен в зону ожидания аэропорта. 5 июля 2005 г., после опроса заявителя, Французское бюро защиты беженцев и апатридов (OFPRA) выразило мнение о том, что заявителю не следует разрешать въезд во Францию в связи с противоречиями в его утверждениях, которые позволяют предположить, что он пытается скрыть свое прошлое. На следующий день Министерство внутренних дел отказало заявителю во въезде на территорию Франции с целью получения убежища и выдало распоряжение о его высылке в Эритрею или любую другую страну, где он может быть законно принят. Если бы заявителю было дано разрешение на въезд в страну, пограничная служба выдала бы ему охранное свидетельство, разрешающее въезд и пребывание в стране в течение восьми дней с целью ходатайства о предоставлении убежища перед компетентным органом в соответствии с обычной законодательной процедурой. Лица, не получившие разрешения, подлежат немедленной высылке.

Заявитель подал срочную жалобу в административный суд, требуя разрешения на въезд в страну с целью ходатайства о предоставлении убежища. Он повторно изложил свои доводы о том, что подвергался преследованиям и что его жизни угрожает опасность. Судья по неотложным делам отклонил его жалобу на следующий день, 8 июля 2005 г.

Заявитель подал жалобу в Европейский Суд, который 15 июля 2005 г. указал властям Франции согласно правилу 39 Регламента Европейского Суда по правам человека (обеспечительные судебные меры), что было бы целесообразно не высылать заявителя в Эритрею на время рассмотрения жалобы. Заявитель в это время находился в зоне ожидания аэропорта Руасси - Шарль де Голль. 20 июля 2005 г. власти Франции, с учетом указания Европейского Суда, предоставили заявителю разрешение на въезд во Францию и пребывание там в течение восьми дней с целью обращения в префектуру за временным разрешением на проживание по мотивам получения убежища. Заявитель совершил необходимые действия, и ему был предоставлен французский вид на жительство сроком на один месяц, позволявший ему обратиться в OFPRA с просьбой о предоставлении убежища. В ноябре 2005 г. OFPRA предоставило заявителю статус беженца.

 

Вопросы права

 

По поводу соблюдения статьи 13, взятой в совокупности со статьей 3 Конвенции. Согласно французскому законодательству решение об отказе во въезде в страну является препятствием для ходатайства о политическом убежище; кроме того, такое решение вступает в силу немедленно, вследствие чего заинтересованное лицо может быть сразу же выслано в страну, из которой оно предположительно бежало. В настоящем деле вследствие применения правила 39 Регламента Европейского Суда заявителю было дано разрешение на въезд в страну, и он приобрел возможность подать заявление о предоставлении убежища в OFPRA, которое дало ему статус беженца. С этого момента его высылке препятствовала Женевская конвенция от 28 июля 1951 г. о статусе беженцев. Таким образом, заявитель более не являлся жертвой предполагаемого нарушения статьи 3 Конвенции.

Европейский Суд пришел к выводу, что утверждения заявителя об опасности жестокого обращения в Эритрее являются достаточно достоверными, чтобы его жалоба на основании статьи 3 Конвенции могла считаться "доказуемой". Следовательно, заявитель вправе ссылаться на статью 3, взятую в совокупности со статьей 13 Конвенции. Последняя требует, чтобы иностранным гражданам, в отношении которых принято решение о высылке в страну, где они согласно обоснованным предположениям рискуют подвергнуться жестокому обращению, запрещенному статьей 3 Конвенции, был предоставлен доступ к средствам правовой защиты от такого решения, приостанавливающим его действие.

Для искателей убежища, утверждающих, что они подвергаются такому риску, которым уже предоставлено разрешение на въезд на территорию Франции, французское законодательство устанавливает процедуру, отвечающую ряду таких требований. Эта процедура, однако, не применяется к лицам, утверждающим, что подвергаются такому риску, которые, например, задержаны на границе. Для того чтобы подать ходатайство о политическом убежище в OFPRA, иностранные граждане должны находиться на французской территории. Если они задержаны на границе, они не могут подать такое ходатайство, пока им предварительно не будет дано разрешение на въезд в страну. Если они не имеют необходимых документов, они должны ходатайствовать о разрешении на въезд по мотивам получения убежища. В этом случае они содержатся в "зоне ожидания", пока власти рассматривают вопрос о том, является ли ходатайство о предоставлении убежища, которое лицо намерено подать, явно необоснованным. Если власти сочтут ходатайство "явно необоснованным", они отказывают заинтересованному лицу во въезде в страну. После этого оно подлежит автоматической высылке без права обращения в OFPRA за предоставлением убежища. Обращение указанного лица в административный суд с требованием отмены решения министерства об отказе во въезде в страну не приостанавливает действия этого решения. Кроме того, не установлен определенный срок рассмотрения такого обращения. В принципе такое лицо вправе обратиться к судье по неотложным делам, что сделал и заявитель, не добившись успеха. Однако данное средство правовой защиты также не приостанавливало действия решения, так что заявитель мог быть выслан до вынесения судьей решения.

С учетом важности требований статьи 3 Конвенции и невосполнимого характера ущерба, который может иметь место при реализации угрозы пыток или жестокого обращения, статья 13 Конвенции предусматривает, что государство-участник, принявшее решение о высылке иностранного гражданина в страну, где согласно обоснованным предположениям он рискует подвергнуться такой угрозе, обязано обеспечить этому лицу доступ к средствам правовой защиты, автоматически приостанавливающим действие такого решения (средство правовой защиты, которое имеет такой эффект на практике, является недостаточным). Заявитель не имел доступа к такому средству правовой защиты во время пребывания в "зоне ожидания".

 

Постановление

 

По делу допущено нарушение требований статьи 13 Конвенции (принято единогласно).

По поводу соблюдения подпункта "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции. После помещения в "зону ожидания" аэропорта 1 июля 2005 г. и до получения разрешения на въезд во Францию 20 июля заявитель был "лишен свободы". 15 июля Европейский Суд решил указать властям Франции согласно правилу 39 Регламента Европейского Суда, что было бы желательно в интересах сторон и надлежащего ведения разбирательства в Европейском Суде не высылать заявителя в Эритрею до полуночи 30 августа 2005 года. Вследствие этого с 15 июля 2005 г. государство-ответчик не могло выслать заявителя в Эритрею, не нарушив свои конвенционные обязательства. Однако ничто не препятствовало ему выслать заявителя в другую страну, власти которой не выслали бы его в страну, указанную Европейским Судом.

Таким образом, содержание заявителя под стражей для этой цели после применения правила 39 Регламента могло считаться "законным" содержанием под стражей лица, "против которого применяются меры по его высылке или выдаче" в значении подпункта "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции. Кроме того, если после применения правила 39 Регламента власти были обязаны прекратить лишение свободы лица, которое было применено к нему ввиду его ожидавшейся высылки, и это требует предоставления ему разрешения на въезд в страну, могло потребоваться содержание его под стражей на период, необходимый для того, чтобы власти могли проверить, что его въезд в страну является законным. Это может считаться приравненным к "законному содержанию под стражей лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну" по смыслу подпункта "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции.

Государство-ответчик утверждает, что именно этот случай усматривается в деле заявителя, и Европейский Суд не находит оснований для вывода о том, что в период с 15 по 20 июля заявитель был произвольно лишен свободы. Таким образом, Европейский Суд принимает довод о том, что содержание заявителя под стражей в "зоне ожидания" после 15 июля 2005 г. приравнивается к "законному содержанию под стражей лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну" по смыслу подпункта "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции.

 

Постановление

 

Требования статьи 5 Конвенции по делу нарушены не были (принято единогласно).

 

Компенсация

 

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд счел, что признание факта нарушения Конвенции само по себе является достаточной справедливой компенсацией причиненного заявителю морального вреда.

 


Постановление Европейского Суда по правам человека от 26 апреля 2007 г. Дело "Гебремедхин (Габерамадхиен) против Франции" [Gebremedhin (Gaberamadhien) v. France] (жалоба N 25389/05) (бывшая II Секция) (извлечение)


Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 10/2007.


Перевод: Николаев Г.А.


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.