Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Дубаев и Берснукаева (Dubayev and Bersnukayeva)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 30613/05 и 30615/05)
Постановление Суда
Страсбург, 11 февраля 2010 г.
По делу "Дубаев и Берснукаева против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Ханлара Гаджиева,
Дина Шпильманна,
Джорджио Малинверни,
Георга Николау, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 21 января 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобами NN 30613/05 и 30615/05, поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) двумя гражданами Российской Федерации, перечисленными ниже (далее - заявители), 3 августа 2005 г.
2. Интересы заявителей представляли юристы неправительственной организации Европейский центр защиты прав человека/ПЦ "Мемориал". Власти Российской Федерации были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук, а впоследствии Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 11 марта 2008 г. Европейский Суд решил применить правило 41 Регламента Суда и рассмотреть жалобу в приоритетном порядке, а также коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу. Председатель Палаты удовлетворил требование властей Российской Федерации о закрытии доступа к документам уголовного дела, переданным на хранение в Секретариат в связи с жалобами (правило 33 Регламента Суда).
4. Власти Российской Федерации возражали против одновременного рассмотрения жалобы по вопросу приемлемости и по существу. Рассмотрев возражения властей Российской Федерации, Европейский Суд отклонил их.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявителем по жалобе N 30613/05 является Ризван Дубаев 1955 года рождения (первый заявитель). Заявительницей по жалобе N 30615/05 является Саудат Берснукаева 1949 года рождения (вторая заявительница). Оба заявителя проживают в г. Урус-Мартане, Чечня.
6. Первый заявитель является отцом Ислама Дубаева 1982 года рождения. Вторая заявительница является матерью Романа (также известного как Зелимхан) Берснукаева (допускается также написание Берсункаев) 1983 года рождения.
A. Исчезновение Ислама Дубаева и Романа Берснукаева
1. Версия заявителей
7. Заявители не были свидетелями похищения, и нижеследующая версия основана на свидетельских показаниях, полученных ими после исчезновения их родственников.
8. Осенью 1999 г. российские федеральные войска предприняли антитеррористическую операцию в Чечне. В декабре 1999 г. Ислам Дубаев примкнул к незаконному вооруженному формированию (далее - вооруженное формирование), которое сражалось с федеральными войсками в горах Урус-Мартановского района, в окрестностях села Мартан-Чу. В декабре 1999 г. российские федеральные силы взяли под контроль долину Урус-Мартановского района.
9. Представляется, что в то же время Роман Берснукаев также примкнул к вооруженному формированию.
10. 13 марта 2000 г. три члена вооруженного формирования, A., M. и П., покинули горы и направились в село Мартан-Чу. Вероятно, что на окраине селения они были остановлены на российском военном блокпосту военнослужащими 245-го мотострелкового полка группировки федеральных сил "Запад". Военнослужащих сопровождали местные ополченцы. Три человека были задержаны и допрошены. Военнослужащие сообщили им, что Государственная Дума Российской Федерации объявила амнистию для тех, кто прекратил сражаться в составе вооруженных формирований Чечни. Они заверили их, что амнистия будет применяться к любому бойцу, который не причастен к тяжким преступлениям, таким как захват заложников или похищения людей, и добровольно сдался властям. Три человека признались в принадлежности к вооруженному формированию. Они сообщили российским военнослужащим, что в горах имеются еще молодые люди, которые желали бы сдаться на вышеизложенных условиях, и разъяснили, где можно найти этих людей.
11. Представляется, что после допроса A., M. и П. были увезены в неизвестном направлении, и их место нахождения с тех пор неизвестно.
12. 14 марта 2000 г. два представителя ополчения из Мартан-Чу отправились в горы и обнаружили группу молодых людей. Они сообщили им об амнистии. Они также сообщили группе о том, что, если к 15.00 14 марта 2000 г. они не спустятся с гор, территория подвергнется артиллерийскому обстрелу и ударам с воздуха.
13. Десять молодых людей решили сдаться. Они покинули горы и направились на блокпост 245-го мотострелкового полка. Среди них были Ислам Дубаев и Роман Берснукаев.
14. Представляется, что на окраине Мартан-Чу сдавшимся предложили пищу. Примерно через 20 минут военнослужащие связали им руки, посадили в грузовик "Урал" и отвезли в штаб группировки федеральных сил "Запад".
15. 17 марта 2000 г. военный комендант Урус-Мартановского района генерал-майор Н. и начальник отдела Федеральной службы безопасности (ФСБ) Урус-Мартановского района майор Ф. совместно подписали документы, выданные Исламу Дубаеву и Роману Берснукаеву. В каждом документе указывалось, что данное лицо добровольно сдало оружие государственным органам 14 марта 2000 г. и обязуется находиться по месту жительства для прохождения процедуры амнистии. В документе, выданном Исламу Дубаеву, упоминался автомат Калашникова без серийного номера, и в документе, выданном Роману Берснукаеву, упоминался автомат Калашникова с серийным номером и боеприпасы. На обоих документах имелись подписи сыновей заявителей.
16. Также 17 марта 2000 г. следователь Урус-Мартановского отдела ФСБ вынес два постановления, подтверждающий отказ властей в возбуждении уголовного дела против Ислама Дубаева и Романа Берснукаева во исполнение постановления об амнистии. В тот же день оба постановления были утверждены исполняющим обязанности районного прокурора и были подписаны двумя лицами.
17. Вышеизложенное описание событий, относящихся к задержанию, основано на показаниях, которые заявители дали их представителям.
18. Заявители не имели сведений об Исламе Дубаеве и Романе Берснукаеве с 17 марта 2000 г.
2. Информация, представленная властями Российской Федерации
19. Власти Российской Федерации подчеркивали, что заявители не были свидетелями заключения под стражу их сыновей. Согласно их объяснениям Ислам Дубаев и Роман Берснукаев отказались от участия в вооруженных формированиях и 17 марта 2000 г. были освобождены в порядке применения постановления об амнистии. Не имеется оснований подозревать, что они были задержаны или заключены под стражу государственными органами.
B. Розыск Ислама Дубаева и Романа Берснукаева и расследование
1. Версия заявителей
20. С 14 марта 2000 г. заявители систематически обращались лично и в письменной форме в различные публичные органы. В своих усилиях они пользовались поддержкой НПО "Мемориал". В своих письмах властям заявители ссылались на заключение их сыновей под стражу и просили о содействии и сообщении подробностей расследования. Большинство обращений были оставлены без ответа, или им были даны чисто формальные ответы о том, что запросы заявителей направлены в различные прокуратуры. Заявители представили Европейскому Суду часть этих писем и ответов властей, которые кратко изложены ниже.
(a) Розыск Ислама Дубаева
21. Вечером 15 марта 2000 г. человек по имени "Лема" посетил дом первого заявителя в Урус-Мартане и сообщил ему, что Ислам Дубаев сдался государственным органам. В доказательство он показал фотографии, найденные в карманах сына заявителя. Посредник сообщил первому заявителю, что, если он придет в село Гехи-Чу, он представит его человеку, который задержал его сына. У первого заявителя создалось впечатление, что его сын может быть освобожден за денежный выкуп.
22. Утром 16 марта 2000 г. первый заявитель отправился в село Гехи-Чу. Военнослужащие под командованием офицера по имени Сергей, также известного как "Хромой Сергей", прибыли на БТР (бронетранспортере) около 11.00. Сергей прочитал имена четверых бойцов, которые сдались и были переданы в отдел ФСБ Урус-Мартановского района. В их числе был Ислам Дубаев.
23. Представляется, что 16 марта 2000 г. первый заявитель посетил районный отдел ФСБ для получения информации о его сыне, но безрезультатно.
24. Представляется, что в первые несколько дней первый заявитель посетил временный отдел внутренних дел Урус-Мартановского района (Урус-Мартановский ВОВД) и прокуратуру Урус-Мартановского района (районную прокуратуру). Временный районный прокурор сообщил первому заявителю, что Ислам Дубаев был доставлен в районный отдел ФСБ, и что 17 марта 2000 г. к нему была применена амнистия, и он был освобожден.
25. 17 марта 2000 г. первый заявитель, его родственники и родственники других сдавшихся лиц предположительно провели весь день, ожидая своих сыновей у входа в помещение районной военной комендатуры, где в то время размещался также районный отдел ФСБ.
26. Позднее первый заявитель неоднократно пытался посетить должностных лиц районного отдела ФСБ, но они отказывались беседовать с ним. В неустановленную дату первый заявитель просил офицера В. из другого отдела ФСБ получить сведения о его сыне в районном отделе ФСБ. Офицер сообщил ему, что его сын и трое других лиц были помилованы государственными органами и освобождены из-под стражи в районе местной городской больницы. Первый заявитель и его родственники обыскали район, но не смогли найти какие-либо следы Ислама Дубаева.
27. После этого первый заявитель отправился в районный отдел ФСБ и побеседовал с одним из офицеров K. и заместителем начальника отдела по имени Сергей. Они рекомендовали первому заявителю разыскивать его сына в больнице Урус-Мартановского района.
28. Первый заявитель отправился в больницу, где ему сообщили, что ни один из сдавшихся бойцов туда не доставлялся.
29. Во второй половине апреля 2000 г. первый заявитель встретил родителей Романа Берснукаева, которые только узнали, что их сын сдался государственным органам в марте 2000 г. Первый заявитель и вторая заявительница решили осуществлять розыск их сыновей совместно.
30. 11 мая 2000 г. первый заявитель встретился с начальником районного отдела ФСБ майором Ф., который предоставил первому заявителю копии документов, выданных 17 марта 2000 г., об отказе в возбуждении уголовного дела против Ислама Дубаева, подтверждавших, что Ислам Дубаев добровольно сдал свое оружие. Офицер высказал первому заявителю предположение о том, что, если его сын не вернулся домой, тогда "он, должно быть, вернулся в горы".
(b) Розыск Романа Берснукаева
31. В начале апреля 2000 г. житель Урус-Мартана M. пришел в дом второй заявительницы и сообщил ее мужу, что Романа Берснукаева задержали российские федеральные силы по дороге с гор в Мартан-Чу. M. имел список лиц, задержанных российскими военнослужащими, в котором значилось имя сына второй заявительницы.
32. Несколько позднее вторая заявительница установила, что один из задержанных A. был освобожден. A. сообщил ей, что в начале марта 2000 г. Роман Берснукаев покинул чеченских бойцов и направлялся домой, когда в составе группы молодых людей удалился в горы Мартан-Чу.
33. Как указывал A., Роман Берснукаев присоединился к группе и пребывал в ней в течение примерно двух недель, когда в марте 2000 г. двое представителей ополчения Мартан-Чу нашли группу и сообщили ей об амнистии. Роман Берснукаев не имел оружия, и два человека сообщили ему, что амнистия будет к нему применена, только если он сдаст оружие. Тогда Роман Берснукаев раздобыл автомат. После этого молодые люди покинули горы и сдались российским федеральным силам на блокпосту в Мартан-Чу.
34. A. сообщил второй заявительнице, что, поскольку ее сын имел смуглую кожу, российские военнослужащие приняли его за арабского наемника и хотели расстрелять.
35. В апреле 2000 г. вторая заявительница встретила родителей Ислама Дубаева у входа в районную военную комендатуру. Первый заявитель сообщил второй заявительнице, что их сыновья находились в той же группе молодых людей, которые сдались в марте 2000 г.
36. С тех пор первый и вторая заявители осуществляли розыск своих сыновей совместно.
37. 11 мая 2000 г. вторая заявительница получила из районного отдела ФСБ копию постановления об отказе в возбуждении уголовного дела против Романа Берснукаева.
38. В неустановленную дату вторая заявительница получила копию документа, датированного 17 марта 2000 г., выданного районным отделом ФСБ, который подтверждал, что Роман Берснукаев добровольно сдал свое оружие.
(c) Расследование исчезновения
39. 3 мая 2000 г. прокуратура Чеченской Республики направила жалобу первого заявителя на исчезновение его сына в управление внутренних дел по Чеченской Республике для организации его розыска.
40. 8 мая 2000 г. жена первого заявителя и вторая заявительница жаловались в районную военную комендатуру на исчезновение Ислама Дубаева и Романа Берснукаева. Они указывали, что согласно информации, полученной из двух источников, от Х. и A., 14 марта 2000 г. несколько лиц, включая их сыновей, добровольно сдались 245-му мотострелковому полку, и что 17 марта 2000 г. власти применили к ним амнистию.
41. 31 мая 2000 г. первый заявитель жаловался в Урус-Мартановский ВОВД на исчезновение его сына после освобождения из районного отдела ФСБ 18 марта 2000 г. Первый заявитель просил включить фамилию его сына в список безвестно отсутствующих и предоставил фотографию Ислама Дубаева.
42. 22 августа 2000 г. Урус-Мартановский ВОВД уведомил жену первого заявителя о том, что Ислам Дубаев не задерживался ВОВД.
43. 16 ноября 2000 г. вторая заявительница жаловалась военному прокурору Чеченской Республики и просила о содействии в розыске Романа Берснукаева. В своей жалобе она указывала, что ее сын добровольно сдался российским федеральным силам на блокпосту 245-го мотострелкового полка. Она указывала, что ее многочисленные жалобы в правоохранительные органы не принесли результата.
44. 12 декабря 2000 г. исполняющий обязанности начальника управления ФСБ по Чеченской Республике уведомил первого заявителя о том, что 14 марта 2000 г. Ислам Дубаев добровольно сдался российским федеральным войскам и сдал свой автомат AK-74 с боеприпасами. В соответствии со статьями 208 и 222 Уголовного кодекса и постановлением Государственной Думы от 13 декабря 1999 г. "Об объявлении амнистии в отношении лиц, совершивших общественно опасные деяния в ходе проведения антитеррористической операции на Северном Кавказе" Ислам Дубаев был освобожден от всех уголовных обвинений. Согласно письму, 17 марта 2000 г. районный отдел ФСБ отказал в возбуждении уголовного дела против Ислама Дубаева. Письмо сообщало первому заявителю, что управление не имеет сведений о месте нахождения его сына, и что розыском безвестно отсутствующих занимается милиция.
45. 20 декабря 2000 г. заместитель прокурора Чеченской Республики направил жалобу первого заявителя на исчезновение его сына в управление ФСБ по Чеченской Республике.
46. 14 января 2001 г. вторая заявительница подала жалобу генеральному прокурору. Она указывала, что ее сын добровольно сдался российским федеральным силам на блокпосту 245-го мотострелкового полка. Она подчеркивала, что ее многочисленные жалобы в правоохранительные органы на его исчезновение не дали никаких результатов.
47. 20 апреля 2001 г. прокуратура Чеченской Республики уведомила вторую заявительницу, что Роман Берснукаев не числится среди лиц, содержащихся в изоляторах Чечни.
48. 19 мая 2001 г. прокуратура Урус-Мартановского района (районная прокуратура) уведомила вторую заявительницу, что 15 февраля 2001 г. ею начато расследование исчезновения Романа Берснукаева в соответствии с частью 1 статьи 126* (*Уголовного кодекса Российской Федерации (прим. переводчика).) (похищение человека). Она не указала номера уголовного дела. Согласно письму расследование было приостановлено в связи с неустановлением места нахождения сына второй заявительницы.
49. 28 мая 2001 г. районная прокуратура уведомила первого заявителя, что 25 ноября 2000 г. она начала расследование исчезновения Ислама Дубаева в соответствии с частью 1 статьи 126 (похищение человека) Уголовного кодекса. Прокуратура не указала номера уголовного дела. Согласно письму 25 января 2001 г. расследование было приостановлено в связи с неустановлением места нахождения Ислама Дубаева. Первому заявителю было предложено представить фотографию его сына.
50. 14 июня 2001 г. первый заявитель жаловался генеральному прокурору Российской Федерации на исчезновение своего сына. В своем письме он указывал, что его сына видели 14 марта 2000 г. на блокпосту 245-го мотострелкового полка; в тот же день он был передан в районный отдел ФСБ; согласно копиям документов, представленных властями, его сына освободили от уголовной ответственности на основании постановления об амнистии, и соответствующие документы были изданы начальниками Урус-Мартановского ВОВД, районного отдела ФСБ и местной прокуратурой и подписаны Исламом Дубаевым. Он также отметил, что применение постановления об амнистии заняло всего три дня, что после 18 марта 2000 г. его сын исчез, и всего его жалобы на исчезновение в различные государственные органы были безрезультатны.
51. 11 июля 2001 г. первый заявитель жаловался районному прокурору на исчезновение своего сына. Он подчеркнул, что Ислам Дубаев исчез после содержания в районном отделе ФСБ. Первый заявитель отметил, что он знает людей, которые могут подтвердить, что его сын содержался в районном отделе после даты его предполагаемого освобождения.
52. 12 июля 2001 г. районный прокурор уведомил первого заявителя о том, что расследование уголовного дела N 24071 возобновлено.
53. 25 июля 2001 г. вторая заявительница жаловалась военному прокурору Урус-Мартановского района* (* Так в тексте (прим. переводчика).) с просьбой о содействии в розыске Романа Берснукаева. В своей жалобе она указывала, что ее сын добровольно сдался российским федеральным силам на блокпосту 245-го мотострелкового полка, и что она просила следствие направить запросы информации в изоляторы других регионов Российской Федерации.
54. 27 июля 2001 г. оба заявителя просили районную прокуратуру признать их потерпевшими по уголовным делам, возбужденным в связи с исчезновением их сыновей. В тот же день первый заявитель был признан потерпевшим, и оба заявителя были признаны гражданскими истцами. Неясно, осуществлялись ли в это время разбирательства совместно. Позднее, 21 ноября 2001 г., вторая заявительница была также признана потерпевшей по делу о похищении ее сына.
55. 7 сентября 2001 г. военная прокуратура Северо-Кавказского военного округа уведомила первого заявителя о том, что его жалоба направлена в военную прокуратуру воинской части N 20102, расположенной в Ханкале, главной военной базы в Чечне.
56. 26 сентября 2001 г. вторая заявительница просила районную прокуратуру допросить бывшего начальника районного отдела ФСБ, бывшего старшего следователя этого отдела и бывшего военного коменданта Урус-Мартановского района.
57. 18 сентября 2001 г. первый заявитель подал жалобу в суд Урус-Мартановского района. Он описал обстоятельства исчезновения его сына, жаловался на непредоставление информации районным отделом ФСБ и изложил меры, принятые им для розыска Ислама Дубаева. Он просил суд обязать государственные органы сообщить ему информацию о месте нахождения его сына. Неясно, была ли жалоба заявителя рассмотрена судом.
58. 24 октября 2001 г. оба заявителя жаловались генеральному прокурору. Они описали обстоятельства задержания их сыновей российскими военнослужащими и жаловались на то, что их многочисленные письма и запросы в государственные органы не дали значимых результатов. Они также указали, что согласно письму, полученному одним из родственников безвестно отсутствующих молодых людей из районной прокуратуры, Ислам Дубаев, Роман Берснукаев и двое других лиц находились под стражей после 17 марта 2000 г., поскольку они были доставлены на "фильтрационный пункт". Заявители просили прокурора возобновить расследование уголовного дела и допросить начальников местных правоохранительных органов, выяснить, что произошло с задержанными после того, как они были переданы в районный отдел ФСБ, куда они могли быть переданы из этого отдела, и откуда они были отвезены для "фильтрации".
59. 3 июня 2003 г. районная прокуратура уведомила вторую заявительницу о том, что расследование уголовного дела N 24071 (в представленных документах имелась также ссылка на N 25028) возобновлено 3 мая 2003 г.
60. 17 июля 2003 г. районная прокуратура поручила Урус-Мартановскому ВОВД провести оперативно-розыскные мероприятия по уголовному делу N 24071 для установления лиц, которые могли видеть Ислама Дубаева и Романа Берснукаева в Урус-Мартановском ВОВД, в местной военной комендатуре или на местных блокпостах.
61. 14 августа 2003 г. первый заявитель жаловался генеральному прокурору и военному прокурору Объединенной группировки войск (ОГВ). Он описал обстоятельства исчезновения его сына и просил принять следующие меры: возобновить расследование похищения Ислама Дубаева и, при необходимости, передать дело в военную прокуратуру для расследования; допросить бывшего начальника районного отдела ФСБ и бывшего районного военного коменданта и установить место нахождения Ислама Дубаева.
62. 10 ноября 2003 г. районная прокуратура уведомила вторую заявительницу о том, что расследование уголовного дела N 24071 было приостановлено 31 октября 2003 г. и возобновлено 10 ноября 2003 г.
63. 9 марта и 9 апреля 2004 г. первый заявитель просил районную прокуратуру допросить бывшего начальника Урус-Мартановского ВОВД. 11 марта 2004 г. районная прокуратура уведомила первого заявителя о том, что власти направили ряд запросов информации для установления места нахождения бывшего начальника Урус-Мартановского ВОВД.
64. 30 апреля 2004 г. районная прокуратура уведомила вторую заявительницу о том, что расследование уголовного дела N 25028, начатое 15 февраля 2001 г., было приостановлено в связи с неустановлением лиц, подлежащих привлечению в качестве обвиняемых.
65. 30 мая 2004 г. районная прокуратура отклонила требование заявителей о допросе бывшего начальника Урус-Мартановского ВОВД, поскольку она не могла установить место нахождения данного офицера.
66. В июне и июле 2004 г. оба заявителя просили районную прокуратуру ознакомить их с материалами уголовного дела N 24071.
67. 19 июня и 29 июля 2004 г. районная прокуратура уведомила первого и вторую заявителей о том, что в соответствии со статьей 42 Уголовно-процессуального кодекса они имеют право знакомиться с материалами уголовного дела только после окончания предварительного следствия. До тех пор они имеют право только на получение копий постановлений о возбуждении уголовного дела, о признании потерпевшими и приостановлении расследования. Заявители были также уведомлены о том, что расследование по делу N 24071 было приостановлено в связи с неустановлением лиц, подлежащих привлечению в качестве обвиняемых.
68. 9 сентября 2004 г. районная прокуратура вновь уведомила заявителей о том, что расследование уголовного дела N 24071 было приостановлено в связи с неустановлением лиц, подлежащих привлечению в качестве обвиняемых.
69. 3 декабря 2004 г. первый заявитель вновь требовал от районной прокуратуры допроса бывшего начальника Урус-Мартановского ВОВД. В своем обращении первый заявитель указывал, что офицер был назначен на эту должность в марте 2000 г. и прибыл из Управления внутренних дел Пензенской области. 4 декабря 2004 г. районная прокуратура уведомила первого заявителя о том, что его требование от 3 декабря 2004 г. было удовлетворено полностью. Дополнительных сведений об указанном допросе заявителю не сообщили.
70. 26 апреля 2005 г. районная прокуратура возобновила расследование уголовного дела N 24071.
71. 6 мая 2005 г. районная прокуратура приостановила расследование уголовного дела N 24071 в связи с неустановлением лиц, подлежащих привлечению в качестве обвиняемых.
72. 19 декабря 2005 г. заявители жаловались районному военному коменданту. В своих письмах они подробно описали события 14-17 марта 2000 г. и просили содействовать в установлении места нахождения их сыновей.
73. 13 февраля 2006 г. первый заявитель просил районную прокуратуру допросить его, поскольку он желал представить следствию новую информацию. Из представленных материалов неясно, провела ли районная прокуратура требуемый допрос.
74. 2 июня 2006 г. вторая заявительница просила районного прокурора сообщить о ходе расследования. Она также просила дать объяснение задержкам расследования.
2. Информация, представленная властями Российской Федерации
75. Власти Российской Федерации представили 181 страницу уголовного дела N 24071. Содержание этих документов и объяснений властей Российской Федерации может быть кратко изложено следующим образом.
76. Расследование исчезновения Ислама Дубаева началось 25 ноября 2000 г. Делу был присвоен номер 24071. Расследование исчезновения Романа Берснукаева началось 15 февраля 2001 г., и делу был присвоен номер 25028. 4 февраля 2002 г. оба дела были объединены под номером 24071, но, по-видимому, заявители не были уведомлены об этом официально.
77. Как утверждают власти Российской Федерации, первый заявитель был допрошен 28 ноября 2000 г., но копия протокола не была представлена. Он был признан потерпевшим по делу 27 июля 2001 г. Вторая заявительница была допрошена 4 февраля 2001 г. Она была признана потерпевшей 21 февраля 2001 г. Как утверждают власти Российской Федерации, первый заявитель дополнительно допрашивался восемь раз в 2001-2007 годах. Вторая заявительница дополнительно допрашивалась пять раз. Копии их показаний Европейскому Суду не представлены.
78. Следствие допросило некоторых других местных жителей. 4 февраля 2001 г. один сосед Берснукаевых показал, что он не видел Романа около года или полутора. Свидетель слышал, что Романа Берснукаева убили неизвестные лица в военной форме. В сентябре и ноябре 2001 г. следователи допросили двоих братьев и отца Романа Берснукаева, которые все подтвердили, что они не видели его с ноября 1999 г., и что он исчез после сдачи 14 марта 2000 г. 245-му мотострелковому полку. 7 октября 2003 г. и 20 января 2004 г. следствие вновь допросило отца Романа Берснукаева. В декабре 2003 г. была допрошена сестра Романа Берснукаева. В июне 2005 г. тетя Романа Берснукаева показала, что она не была осведомлена о его месте нахождения с 1999 года. В мае 2007 г. следствие допросило брата и сестру Ислама Дубаева, которые не имели сведений о нем после его сдачи в марте 2000 г.
79. Как утверждают власти Российской Федерации, 1 октября 2003 г. следствие допросило жену первого заявителя, которая показала, что отдельные сотрудники ФСБ сообщили ей, что Ислам Дубаев был освобожден 17 марта 2000 г. Власти Российской Федерации не представили копии протокола допроса Европейскому Суду.
80. Власти Российской Федерации указали в своих объяснениях, что 16 января 2001 г. и 4 февраля 2002 г. следствие допросило И.А., отца A., одного из молодых людей, которые были задержаны совместно с Исламом Дубаевым и Русланом Берснукаевым, который также исчез. Он подтвердил, что его сын и трое других молодых людей были задержаны 14 марта 2000 г. военнослужащими, которым они сдались, были переданы в местный отдел ФСБ, где 17 марта 2000 г. к ним было применено постановление об амнистии. После этого они исчезли. Власти Российской Федерации не представили протоколов его допроса.
81. Следствие приняло некоторые меры для установления и допроса должностных лиц, которые могли быть осведомлены о судьбе заключенных. 30 мая 2004 г. следователь районной прокуратуры отклонил требование первого заявителя о допросе бывшего начальника Урус-Мартановского ВОВД, не установив место нахождения офицера. В постановлении также упоминалось, что не представилось возможным найти и допросить других должностных лиц, которые работали в районном отделе ФСБ, военной комендатуре и ВОВД в период, относящийся к обстоятельствам дела.
82. Не представив копии протокола, власти Российской Федерации ссылались на допрос начальника изолятора временного содержания Урус-Мартановского РОВД 20 января 2004 г., который пояснил, что в 2000 году подозреваемые в совершении преступлений доставлялись в помещения ВОВД. Последний временный орган был упразднен в мае 2002 г., после того, как был создан обычный отдел внутренних дел (РОВД). Он не имел сведений о безвестно отсутствующих лицах.
83. В августе 2003 г. бывшее должностное лицо администрации Урус-Мартановского района было допрошено и показало, что не помнит дела заявителей. В январе 2004 г. лицо, занимавшее должность главы администрации Гехи-Чу, показало, что предыдущий глава администрации был застрелен неизвестными лицами в 2001 году. Свидетель не имел информации о деле заявителей. 4 декабря 2004 г., после судебного решения об этом (см. ниже), следствие просило Пензенскую областную прокуратуру допросить полковника милиции Ш., [который являлся начальником Урус-Мартановского ВОВД в период, относящийся к обстоятельствам дела], о содержании двух лиц в Урус-Мартановском ВОВД 17 марта 2000 г. Полковник Ш. 15 января 2005 г. показал, что он не вспоминает чего-либо, относящегося к расследованию, что он не может назвать других сотрудников, проходивших там службу в то время, и что он не имеет сведений о месте нахождения регистрационных журналов ВОВД.
84. В сентябре 2006 г. первый заявитель просил следствие установить и допросить представителей 245-го мотострелкового полка, которые проходили службу близ Танги-Чу и могли знать место последующего нахождения сдавшихся лиц. В феврале 2007 г. он повторил запрос о возобновлении разбирательства для установления и допроса причастных к делу должностных лиц и информировании его о ходе расследования.
85. В октябре 2003 г. оба исчезнувших молодых человека были охарактеризованы местной милицией как законопослушные лица, не причастные к тяжким преступлениям во время их принадлежности к экстремистским группам.
86. Следствие также запросило информацию об исчезновении у различных государственных органов. В своих письмах они указывали, что "установлено, что 17 марта 2000 г. Ислам Дубаев и Роман Берснукаев содержались в Урус-Мартановском ВОВД". 11 декабря 2003 г. районный отдел ФСБ сообщил, что это учреждение не задерживало Ислама Дубаева и Романа Берснукаева или не проводило расследования их деятельности. Оно также не может содействовать установлению и допросу свидетелей задержания и допроса двух лиц. Аналогичный ответ был получен оттуда в мае 2007 г. В марте и апреле 2006 г. районные отделы внутренних дел Чечни уведомили следствие о том, что они не задерживали Ислама Дубаева и Романа Берснукаева и не содержали их в изоляторе временного содержания. В марте 2001 г. и сентябре 2003 г. изоляторы Южного федерального округа сообщили, что безвестно отсутствующие лица у них не содержались. Районный отдел внутренних дел сообщил об отсутствии информации в районную прокуратуру в ответ на ее многочисленные запросы 2003 и 2007 годов.
87. Согласно документам и информации, представленной властями Российской Федерации, в 2001-2008 годах расследование приостанавливалось и возобновлялось несколько раз, но не смогло установить виновных или установить место нахождения Ислама Дубаева и Романа Берснукаева.
88. Власти Российской Федерации также утверждали, что заявители были надлежащим образом уведомлены обо всех решениях, принятых в период расследования.
89. Руководствуясь информацией, полученной из Генеральной прокуратуры, власти Российской Федерации утверждали, что расследование продолжается, и что раскрытие остальных документов противоречило бы статье 161 Уголовно-процессуального кодекса, поскольку материалы уголовного дела содержали сведения военного характера и персональные данные свидетелей или иных лиц, участвующих в уголовном разбирательстве.
C. Разбирательство против должностных лиц правоохранительных органов
1. Судебное разбирательство, возбужденное первым заявителем
90. В неустановленную дату первый заявитель подал жалобу в Урус-Мартановский городской* (* В дальнейшем также именуется районным (прим. переводчика).) суд. Он жаловался на уклонение районной прокуратуры от проведения тщательного и беспристрастного расследования уголовного дела о похищении его сына.
91. 7 апреля 2004 г. городской суд удовлетворил жалобу заявителя и обязал районную прокуратуру провести тщательное и эффективное расследование уголовного дела.
92. В неустановленную дату в 2004 году первый заявитель подал другую жалобу в Урус-Мартановский городской суд. Он жаловался на уклонение районной прокуратуры от проведения тщательного и беспристрастного расследования уголовного дела о похищении его сына. В частности, он жаловался на уклонение следствия от рассмотрения его требования от 9 марта 2004 г. относительно допроса бывшего начальника Урус-Мартановского ВОВД и отказ в ознакомлении с материалами уголовного дела.
93. 27 мая 2004 г. городской суд удовлетворил жалобу заявителя частично. Суд указал, что районная прокуратура незаконно уклонилась от рассмотрения требования заявителя от 9 марта 2004 г., и обязал следственный орган провести надлежащее рассмотрение. Он отклонил оставшуюся часть его жалобы.
94. Жалоба заявителя на решение от 27 мая 2004 г. была отклонена 3 сентября 2004 г. Верховным судом Чеченской Республики.
95. 19 октября 2004 г. первый заявитель подал новую жалобу в городской суд. Он жаловался на уклонение районной прокуратуры от проведения надлежащего расследования уголовного дела о похищении его сына. Он просил обязать орган провести тщательное и эффективное расследование уголовного дела.
96. 11 ноября 2004 г. городской суд отклонил жалобу заявителя. 16 марта 2005 г. это решение было отменено по результатам рассмотрения жалобы, и дело было возвращено на новое рассмотрение.
97. 7 апреля 2005 г. районный суд вновь рассмотрел жалобу первого заявителя. Он установил, что следствие не приняло мер к допросу ряда должностных лиц ФСБ и Министерства внутренних дел, которые принимали участие в процедуре применения постановления об амнистии в отношении сыновей заявителей. В своем решении он вновь обязал районную прокуратуру провести полное и эффективное расследование преступления.
98. 28 марта 2007 г. районный суд удовлетворил еще одну жалобу первого заявителя и обязал районную прокуратуру удовлетворить его требование, возобновить приостановленное следствие и провести "эффективное" расследование.
2. Судебное разбирательство, возбужденное второй заявительницей
99. В неустановленную дату вторая заявительница подала жалобу в Урус-Мартановский городской суд. Она жаловалась на уклонение районной прокуратуры от проведения тщательного и беспристрастного расследования уголовного дела о похищении ее сына. В частности, она жаловалась на уклонение следствия от рассмотрения ее требования от 26 сентября 2001 г. о допросе ряда свидетелей.
100. 30 июня 2004 г. городской суд удовлетворил жалобу заявительницы частично и поручил районной прокуратуре провести надлежащее рассмотрение жалобы заявительницы от 26 сентября 2001 г.
101. Жалоба, поданная заявительницей на решение от 30 июня 2004 г., была отклонена 3 сентября 2004 г. Верховным судом Чеченской Республики.
102. В неустановленную дату в 2005 году вторая заявительница вновь подала жалобу в городской суд. Она просила обязать власти провести тщательное и эффективное расследование уголовного дела о похищении ее сына.
103. 3 марта 2005 г. городской суд отклонил жалобу второй заявительницы. 25 мая 2005 г. Верховный суд Чеченской Республики, рассмотрев жалобу, оставил решение без изменения.
II. Применимое национальное законодательство
104. Краткий обзор применимого национального законодательства содержится в Постановлении Европейского Суда от 10 мая 2007 г. по делу "Ахмадова и Садулаева против Российской Федерации" (Akhmadova and Sadulayeva v. Russia), жалоба N 40464/02, §§ 67-69* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 1/2008.).
Право
I. Объединение жалоб в одно производство
105. Европейский Суд отмечает, что рассматриваемые жалобы затрагивают один и тот же вопрос. В связи с этим целесообразно объединить их в одно производство в соответствии с пунктом 1 правила 42 Регламента Суда.
II. Возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутренних средств правовой защиты
A. Доводы сторон
106. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба должна быть признана неприемлемой в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты. Они утверждали, что расследование исчезновения Ислама Дубаева и Романа Берснукаева еще не закончено. Заявители могли обратиться и в действительности обращались в суды с жалобами на ход расследования, которые являлись надлежащим средством правовой защиты. Власти Российской Федерации также утверждали, что заявители могли предъявлять гражданско-правовые требования, но не сделали этого.
107. Заявители оспорили это возражение. Они указали, что уголовное расследование оказалось неэффективным, и что их жалобы об этом, включая жалобу в районный суд, оказались бесполезными. Со ссылкой на практику Европейского Суда они утверждали, что не были обязаны обращаться в суды по гражданским делам с целью исчерпания внутренних средств правовой защиты.
B. Мнение Европейского Суда
108. Европейский Суд рассмотрит доводы сторон с учетом положений Конвенции и своей применимой практики (краткий обзор см. в Постановлении Европейского Суда от 12 октября 2006 г. по делу "Эстамиров и другие против Российской Федерации" (Estamirov and Others v. Russia), жалоба N 60272/00, §§ 73-74* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 4/2008.)).
109. Европейский Суд отмечает, что российская правовая система в принципе предусматривает для жертв незаконных и преступных действий, за которые несут ответственность государство или его представители, два пути получения возмещения, а именно гражданско-правовые и уголовно-правовые средства правовой защиты.
110. Что касается иска о взыскании компенсации ущерба, причиненного предположительно незаконными действиями или незаконным поведением государственных служащих, Европейский Суд ранее указывал во многих аналогичных делах, что эта процедура сама по себе не может рассматриваться как эффективное средство правовой защиты в контексте требований, предъявленных на основании статьи 2 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 24 февраля 2005 г. по делу "Хашиев и Акаева против Российской Федерации" (Khashiyev and Akayeva v. Russia), жалобы NN 57942/00 и 57945/00, §§ 119-121* (* Там же. N 12/2005.)). С учетом вышеизложенного Европейский Суд подтверждает, что заявители не были обязаны использовать гражданско-правовые средства правовой защиты. Возражение властей Российской Федерации в этом отношении подлежит отклонению.
111. Что касается уголовно-правовых средств правовой защиты, Европейский Суд принимает к сведению, что заявители подавали жалобы в правоохранительные органы сразу после похищения Ислама Дубаева и Романа Берснукаева, и расследование его похищения продолжается. Заявители и власти Российской Федерации не пришли к согласию в оценке эффективности расследования похищения.
112. Европейский Суд полагает, что возражение властей Российской Федерации затрагивает вопросы эффективности расследования двух уголовных дел, которые тесно связаны с существом жалоб заявителей. Соответственно, он решил исследовать данное возражение при рассмотрении жалобы по существу.
III. Мнение Европейского Суда относительно доказательств и установление фактов
A. Доводы сторон
113. Заявители утверждали, что вне всякого разумного сомнения Ислам Дубаев и Роман Берснукаев были задержаны государственными представителями 17 марта 2000 г., когда о них в последний раз поступили известия. После этой даты никто не видел их живыми или не имел о них известий. Вся раскрытая им информация уголовного расследования подкрепляла их утверждение о причастности государственных представителей к похищению. Поскольку их родственники отсутствовали в течение весьма длительного периода, они должны считаться мертвыми.
114. Власти Российской Федерации утверждали, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев освобождены после применения к ним постановления об амнистии. Власти Российской Федерации указывали, что следствие подозревало, что после их освобождения родственники заявителей могли возвратиться в незаконные вооруженные формирования или стать жертвами преступления, мотивированного местью, или быть похищенными с целью получения выкупа или для возможного обмена или с целью дискредитации федеральных властей. Отсутствуют свидетели их задержания государственными органами, и сами заявители не были свидетелями предполагаемого задержания. Они также подчеркивали, что расследование происшествия продолжается, и что не имеется оснований для возложения ответственности на государство за предполагаемые нарушения прав заявителей. Они утверждали, что отсутствуют убедительные доказательства того, что родственники заявителей мертвы.
B. Оценка фактов Европейским Судом
115. Европейский Суд отмечает, что в его обширной практике разработан ряд принципов, относящихся к установлению фактов в споре, в особенности при наличии утверждений об исчезновении в контексте статьи 2 Конвенции (краткий обзор этих принципов см. в Постановлении Европейского Суда от 27 июля 2006 г. по делу "Базоркина против Российской Федерации" (Bazorkina v. Russia), жалоба N 69481/01, §§ 103-109* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2008.)). Европейский Суд также отмечает, что должно приниматься во внимание поведение сторон при сборе доказательств (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom), § 161, Series A, N 25).
116. Европейский Суд отмечает, что, несмотря на запрос о представлении копии уголовного дела о расследовании похищения Ислама Дубаева и Романа Берснукаева, власти Российской Федерации представили только часть документов. Власти Российской Федерации отказались представить другие документы уголовного дела со ссылкой на статью 161 Уголовно-процессуального кодекса. Европейский Суд отмечает, что ранее он признавал такое объяснение недостаточным для оправдания удержания ключевых сведений, предоставления которых требовал Европейский Суд (см. Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации" (Imakayeva v. Russia), жалоба N 7615/02, § 123, ECHR 2006-... (извлечения)* (* Там же. N 2/2008.)).
117. С учетом вышеизложенного и имея в виду упоминавшиеся выше принципы, Европейский Суд находит, что вправе сделать выводы из поведения властей Российской Федерации в отношении обоснованности утверждений заявителей. Европейский Суд далее рассмотрит существенные элементы настоящего дела, которые должны быть приняты во внимание при разрешении вопроса о том, могут ли родственники заявителей считаться мертвыми и могут ли власти нести ответственность за их смерть.
118. Стороны не оспаривали того, что в период с 14 по 17 марта 2000 г. государственные представители задержали Ислама Дубаева и Романа Берснукаева. В последнюю дату эти двое были освобождены от уголовной ответственности с применением постановления об амнистии, подписали соответствующие документы и приняли обязательство не покидать места жительства (см. §§ 15 и 16 настоящего Постановления). По-видимому, надлежащие документы об их задержании и освобождении или о других действиях в отношении Ислама Дубаева и Романа Берснукаева не составлялись. С этого дня их никто не видел, и их семьи не имели никаких сведений о них. Расследование не смогло установить, что с ними произошло, или предъявить кому-либо обвинения в связи с их исчезновением.
119. Власти Российской Федерации предположили, что эти двое были освобождены. Однако никакие документы о задержании и освобождении двоих людей не найдены; Европейскому Суду не представлены также иные доказательства, такие как свидетельские показания. При подобных обстоятельствах два решения, датированные 17 марта 2000 г., о применении постановления об амнистии являются недостаточными для освобождения властей Российской Федерации от их обязанности разъяснить судьбу заключенных, которых в последний раз видели живыми под их контролем (см. Постановление Европейского Суда по делу "Аккум и другие против Турции" (Akkum and Others v. Turkey), жалоба N 21894/93, § 211, ECHR 2005-II).
120. Власти Российской Федерации предположили в своих объяснениях, что после своего освобождения Ислам Дубаев и Роман Берснукаев могли возвратиться в полувоенные группы или стать жертвами преступления, мотивированного кровной местью или корыстными соображениями. Однако это утверждение является неконкретным, и власти Российской Федерации не представили никаких материалов в его поддержку. Европейский Суд подчеркивает в этом отношении, что оценка доказательств и установление фактов относятся на усмотрение Европейского Суда, и именно он разрешает вопрос о доказательной ценности представленных ему документов (см. Постановление Европейского Суда от 31 мая 2005 г. по делу "Челикбилек против Турции" (Сelikbilek v. Turkey), жалоба N 27693/95, § 71).
121. С учетом ранее рассмотренных Европейским Судом дел, затрагивающих похищения людей в Чечне (см., в частности, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Базоркина против Российской Федерации"; упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации"; Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации" (Luluyev and Others v. Russia), жалоба N 69480/01, ECHR 2006-... (извлечения)* (* Там же. N 3/2008.); Постановление Европейского Суда от 5 апреля 2007 г. по делу "Байсаева против Российской Федерации" (Baysayeva v. Russia), жалоба N 74237/01* (* Там же.); упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ахмадова и Садулаева против Российской Федерации"; и Постановление Европейского Суда от 5 июля 2007 г. по делу "Алихаджиева против Российской Федерации" (Alikhadzhiyeva v. Russia), жалоба N 68007/01* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 3/2008.)), Европейский Суд полагает, что в условиях конфликта в Чеченской Республике задержание лица неустановленными служащими без последующего признания факта задержания может считаться угрожающим жизни. Отсутствие Ислама Дубаева и Романа Берснукаева или каких-либо сведений о них в течение нескольких лет подкрепляет это предположение. Европейский Суд также отмечает, что, как следует из документов, содержащихся в деле, судьба, по крайней мере, еще двоих заключенных, сдавшихся в тот же день, расследовалась и остается неизвестной (см. § 80 настоящего Постановления). Это убедительно свидетельствует в пользу того, что группа подвергалась обращению совместно.
122. Соответственно, Европейский Суд находит, что имеющиеся доказательства позволяют ему установить, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев должны считаться мертвыми после их непризнанного задержания государственными служащими.
IV. Предполагаемое нарушение статьи 2 Конвенции
123. Заявители жаловались со ссылкой на статью 2 Конвенции на то, что их родственники были лишены жизни российскими служащими, и что национальные власти не провели эффективного расследования по этому вопросу. Статья 2 Конвенции предусматривает:
"1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:
а) для защиты любого лица от противоправного насилия;
b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;
с) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа".
A. Доводы сторон
124. Власти Российской Федерации указывали, что национальное расследование не добыло доказательств того, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев умерли или что какие-либо сотрудники федеральных правоохранительных органов причастны к их похищению или предполагаемому убийству. Власти Российской Федерации утверждали, что расследование похищения родственников заявителей отвечало конвенционному требованию эффективности, поскольку все предусмотренные национальным законодательством меры для установления виновных были приняты. Они подчеркнули сложности, с которыми столкнулось расследование в установлении и допросе ряда лиц, которые могли иметь информацию о данных событиях, в частности, других заключенных, "информаторов" и сотрудников ФСБ, названных заявителями. Многочисленные решения о приостановлении и возобновлении разбирательства не свидетельствовали о его неэффективности, но показывают, что компетентные органы продолжали принимать меры для раскрытия преступления.
125. Заявители утверждали, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев были задержаны государственными служащими и должны считаться мертвыми в отсутствие достоверных сведений о них в течение нескольких лет. Заявители также утверждали, что расследование не отвечало требованиям эффективности и адекватности, предъявляемым прецедентной практикой Европейского Суда. Заявители подчеркивали, что районная прокуратура не совершила некоторых существенных следственных действий. Расследование похищения Ислама Дубаева и Романа Берснукаева началось несвоевременно и затем приостанавливалось и возобновлялось - что отсрочило совершение самых основных действий - и родственники не уведомлялись надлежащим образом о важнейших следственных действиях. Тот факт, что расследование продолжалось столь длительное время в отсутствие видимых результатов, являлся дополнительным доказательством его неэффективности. Они также просили Европейский Суд сделать выводы из неоправданного уклонения властей Российской Федерации от представления документов уголовного дела им или Европейскому Суду.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
126. С учетом доводов сторон Европейский Суд полагает, что жалоба затрагивает серьезные вопросы факта и права с точки зрения Конвенции, разрешение которых требует рассмотрения существа жалобы. Кроме того, Европейский Суд уже установил, что возражение властей Российской Федерации относительно предполагаемого неисчерпания внутренних средств правовой защиты должно быть исследовано при рассмотрении существа жалобы (см. § 112 настоящего Постановления). Таким образом, жалоба в части статьи 2 Конвенции должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
(a) Предполагаемое нарушение права Ислама Дубаева и Романа Берснукаева на жизнь
127. Европейский Суд уже установил, что родственники заявителей должны считаться мертвыми после непризнанного задержания государственными служащими, и что ответственность за их смерть может быть возложена на государство. В отсутствие какого-либо оправдания со стороны властей Российской Федерации применению летальной силы государственными представителями Европейский Суд находит, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении Ислама Дубаева и Романа Берснукаева.
(b) Предполагаемая неадекватность расследования похищения
128. Европейский Суд неоднократно указывал, что обязательство защиты права на жизнь, предусмотренного статьей 2 Конвенции, косвенно предполагает наличие некой формы эффективного официального расследования в случае гибели в результате применения силы. Им разработан ряд принципов, которые должны применяться при оценке соблюдения требований Конвенции (краткий обзор этих принципов см. в упоминавшемся выше Постановлении Европейского Суда по делу "Базоркина против Российской Федерации", §§ 117-119).
129. В настоящем деле похищение Ислама Дубаева и Романа Берснукаева расследовалось. Европейский Суд должен оценить, отвечало ли расследование требованиям статьи 2 Конвенции.
130. Европейский Суд, прежде всего, отмечает, что некоторые документы следствия не были раскрыты властями Российской Федерации. Поэтому следует оценить эффективность расследования на основании документов, представленных сторонами, и информации о состоянии расследования, представленной властями Российской Федерации.
131. Европейский Суд отмечает, что власти получили информацию об исчезновении двух молодых людей не позднее мая 2000 г. (см. §§ 39-43 настоящего Постановления). Несмотря на это, расследование по делу N 24071 в отношении Ислама Дубаева началось 25 ноября 2000 г., и расследование в отношении Романа Берснукаева - только 15 февраля 2001 г. Такая длительная отсрочка, объяснения которой не было представлено, сама по себе могла затронуть расследование похищения при угрожающих жизни обстоятельствах, когда ключевые действия должны приниматься в первые дни после происшествия. Представляется также, что в последующие месяцы заявители и некоторые их соседи были допрошены (см. §§ 77, 78 и 80). Заявители были признаны потерпевшими в феврале и июле 2001 г., соответственно. Однако представляется, что после этого ряд ключевых действий, таких как установление и допрос соответствующих должностных лиц, был отложен (см. §§ 81-83). Очевидно, что такие следственные действия, чтобы они могли дать значимые результаты, должны быть приняты немедленно после того, как о преступлении поставлены в известность власти, и сразу после начала расследования. Такие задержки, объяснения которым в настоящем деле отсутствуют, не только продемонстрировали уклонение властей от действий по собственной инициативе, но также составляют нарушение обязанности проявлять образцовую тщательность и безотлагательность при расследовании столь тяжкого преступления (см. Постановление Европейского Суда по делу "Пол и Одри Эдвардс против Соединенного Королевства" (Paul and Audrey Edwards v. United Kingdom), жалоба N 46477/99, § 86, ECHR 2002-II).
132. Ряд существенных мер не был принят вообще. Европейский Суд находит особенно удивительным, что к апрелю 2005 г. следствие еще не допросило сотрудников, непосредственно причастных к задержанию двух лиц и предполагаемому освобождению (см. решения районного суда, упомянутые в § 97 настоящего Постановления). Документы о предполагаемом допросе и содержании Ислама Дубаева и Романа Берснукаева не истребовались и не были получены.
133. Европейский Суд также отмечает, что, хотя заявители были признаны потерпевшими по уголовному делу, они уведомлялись только о приостановлении и возобновлении разбирательства, но не о других существенных результатах. Особенно характерно для отношения следствия то, что семьи не были надлежащим образом уведомлены о том, что два дела объединены в одно производство (см. § 76 настоящего Постановления). Соответственно, следствие не обеспечило достаточный уровень общественного контроля или интересы ближайших родственников в процессе разбирательства.
134. Наконец, Европейский Суд отмечает, что расследование приостанавливалось и возобновлялось несколько раз, и имели место длительные периоды бездействия со стороны районной прокуратуры, когда никакие действия по делу не совершались. Районный суд несколько раз подвергал критике недостатки разбирательства и требовал их устранения. Представляется, что его указания не были исполнены.
135. Что касается отложенного до рассмотрения существа жалобы аспекта предварительного возражения властей Российской Федерации, связанного с продолжением расследования на уровне страны, Европейский Суд отмечает, что расследование, которое неоднократно приостанавливалось и возобновлялось и было омрачено необъяснимыми задержками, продолжалось много лет в отсутствие ощутимых результатов. Соответственно, Европейский Суд находит, что средство правовой защиты, на которое ссылались власти Российской Федерации, было неэффективным при данных обстоятельствах, и отклоняет их предварительное возражение.
136. С учетом вышеизложенного Европейский Суд постановляет, что власти не провели эффективное уголовное расследование обстоятельств исчезновения Ислама Дубаева и Романа Берснукаева в нарушение статьи 2 Конвенции в ее процессуальном аспекте.
V. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
137. Заявители со ссылкой на статью 3 Конвенции утверждали, что вследствие исчезновения их родственников и уклонения государства от его надлежащего расследования они претерпели нравственные страдания в нарушение статьи 3 Конвенции. Статья 3 Конвенции предусматривает:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Доводы сторон
138. Власти Российской Федерации не согласились с этими утверждениями и утверждали, что расследованием не установлено, что заявители претерпели бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, запрещенное статьей 3 Конвенции. Власти надлежащим образом рассматривали ходатайства заявителей, и они пользовались всеми правами, которые потерпевшие имеют при уголовном расследовании. Они подчеркивали, что заявители не были свидетелями предполагаемого задержания их родственников и что, напротив, последние документы о месте нахождения их сыновей свидетельствуют о том, что они были освобождены от уголовной ответственности, поскольку государство не имело оснований для их преследования.
139. Заявители поддержали свои доводы.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
140. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
141. Европейский Суд не раз устанавливал, что в ситуации принудительного исчезновения близкие родственники потерпевшего сами могут быть жертвами обращения, противоречащего статье 3 Конвенции. Сущность этого нарушения касается не столько самого факта "исчезновения" члена семьи, сколько реакции властей и их отношения к ситуации, которая доведена до их сведения (см. Постановление Европейского Суда от 18 июня 2002 г. по делу "Орхан против Турции" (Orhan v. Turkey), жалоба N 25656/94, § 358; и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации", § 164).
142. В настоящем деле Европейский Суд отмечает, что заявители являются родителями исчезнувших лиц. В течение более чем девяти лет они не имели о них сведений. В этот период заявители обращались в различные официальные органы с запросами о сыновьях как в письменной форме, так и лично. Несмотря на эти попытки, они не получали убедительных объяснений или информации об их судьбе после задержания. Ответы, получаемые заявителями, в большинстве случаев отрицали, что государство несет ответственность за их задержание, или просто информировали их о том, что расследование продолжается. Выводы Европейского Суда, сделанные с точки зрения процессуального аспекта статьи 2 Конвенции, имеют прямое отношение к этому вопросу.
143. Европейский Суд, соответственно, заключает, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей.
VI. Предполагаемое нарушение статьи 5 Конвенции
144. Заявители также утверждали, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев были заключены под стражу в нарушение гарантий статьи 5 Конвенции, которая в соответствующей части предусматривает:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом: ...
с) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения...
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.
5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".
A. Доводы сторон
145. Власти Российской Федерации утверждали, что следствием не добыто доказательств, подтверждающих, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев были лишены свободы. Они не были указаны в списке лиц, содержащихся в изоляторах, и ни один из региональных правоохранительных органов не имел информации об их заключении под стражу.
146. Заявители поддержали свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
147. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям и, следовательно, должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
148. Европейский Суд ранее отмечал фундаментальное значение гарантий, установленных статьей 5 Конвенции, для обеспечения в демократическом обществе права на свободу от произвольного заключения. Он также указывал, что непризнанное заключение под стражу представляет собой полное отрицание этих гарантий и означает весьма серьезное нарушение статьи 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 27 февраля 2001 г. по делу "Чичек против Турции" (Сiсek v. Turkey), жалоба N 25704/94, § 164; и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации", § 122).
149. Европейский Суд установил, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев были похищены государственными служащими между 14 и 17 марта 2000 г., и с тех пор их никто не видел. Их заключение под стражу не было признано, не зарегистрировано в каких-либо документах мест лишения свободы, и отсутствуют официальные данные об их последующем месте нахождения или судьбе. Согласно практике Европейского Суда этот факт сам по себе составляет серьезнейшее упущение, поскольку он позволяет ответственным за лишение свободы скрыть свою причастность к преступлению, уничтожить следы и избежать обязанности отчитаться за судьбу задержанного. Кроме того, отсутствие документов о задержании, в которых указываются дата, время и место задержания, имя задержанного, а также основания его задержания и имя лица, которое его произвело, должно рассматриваться как не совместимое с самой целью статьи 5 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции", § 371).
150. Европейский Суд также полагает, что власти могли проявить больше внимания к необходимости проведения тщательного и безотлагательного расследования жалоб заявителей на то, что их родственники задержаны и уведены при угрожающих жизни обстоятельствах. Однако выводы Европейского Суда, сделанные в контексте статьи 2 Конвенции, в частности, относительно ведения расследования, не оставляют сомнения в том, что власти не приняли своевременных и эффективных мер для того, чтобы гарантировать их от риска исчезновения.
151. С учетом вышеизложенного Европейский Суд находит, что Ислам Дубаев и Роман Берснукаев подверглись непризнанному лишению свободы без каких-либо гарантий, содержащихся в статье 5 Конвенции. Это составляет особо серьезное нарушение права на свободу и безопасность, гарантированное статьей 5 Конвенции.
VII. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
152. Заявители жаловались на то, что они были лишены эффективных средств правовой защиты в отношении вышеупомянутых нарушений вопреки статье 13 Конвенции, которая предусматривает:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
A. Доводы сторон
153. Власти Российской Федерации настаивали на том, что заявители располагали эффективными средствами правовой защиты, как того требует статья 13 Конвенции, и что власти не препятствовали заявителям в их использовании. Заявители имели возможность обжаловать действия или бездействие следственных органов в суде и реализовали такую возможность. Они дополнительно отметили, что участники уголовного разбирательства также могли требовать возмещения ущерба в порядке гражданского судопроизводства. В итоге власти Российской Федерации утверждали, что требования статьи 13 Конвенции нарушены не были.
154. Заявители поддержали свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
155. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
156. Европейский Суд напоминает, что, если, как при обстоятельствах настоящего дела, расследование уголовного дела об исчезновении являлось неэффективным, что ставило под сомнение эффективность любого другого средства правовой защиты, которое могло существовать, включая гражданско-правовые средства правовой защиты, указанные властями Российской Федерации, государство не исполнило своих обязательств, вытекающих из статьи 13 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Хашиев и Акаева против Российской Федерации", § 183).
VIII. Применение статьи 41 Конвенции
158. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
159. Заявители не представили каких-либо требований в отношении материального ущерба. Что касается морального вреда, заявители ссылались на страдания, которые они перенесли в результате утраты членов их семей, безразличия к ним со стороны властей и неспособности получить какую-либо информацию о судьбе их близких родственников. Они просили Европейский Суд определить сумму компенсации.
160. Европейский Суд установил нарушение статей 2, 5 и 13 Конвенции, что касается непризнанного содержания под стражей и исчезновения родственников заявителей. Сами заявители были признаны жертвами нарушения статьи 3 Конвенции. Европейский Суд, таким образом, признает, что им был причинен моральный вред, который не может быть компенсирован одним лишь фактом установления нарушений. Он присуждает каждому заявителю 60 000 евро, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму.
B. Судебные расходы и издержки
161. Интересы заявителей представляли юристы неправительственной организации Европейский центр защиты прав человека/ПЦ "Мемориал". Общая сумма требований в отношении расходов и издержек, связанных с юридическим представительством заявителей, составляла 639 евро (571 фунт стерлингов). Они представили следующую разбивку расходов:
(a) 251 фунт стерлингов в счет расходов на перевод, что подтверждается счетами; и
(b) 320 фунтов стерлингов в счет административных и почтовых расходов.
162. Власти Российской Федерации ставили под сомнение разумность сумм, требуемых по данному основанию.
163. Европейский Суд должен установить, во-первых, были ли расходы и издержки, указанные представителями заявителей, действительно понесены, и, во-вторых, являлись ли они необходимыми (см. Постановление Европейского Суда от 27 сентября 1995 г. по делу "Макканн и другие против Соединенного Королевства" (McCann and Others v. United Kingdom), § 220, Series A, N 324).
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду "Судебное решение от 27 сентября 1995 г. по делу "Макканн и другие против Соединенного Королевства""
164. Принимая во внимание содержание информации и договоры о юридической помощи, представленные заявителями, Европейский Суд убежден, что данные ставки являются обоснованными и отражают расходы, которые были действительно понесены заявителями и их представителями и являлись необходимыми.
165. Принимая во внимание содержание требований, представленных заявителями, Европейский Суд присуждает им требуемую сумму, а также любой налог на добавленную стоимость, который может быть начислен заявителям, с тем, чтобы чистый размер компенсации был перечислен на банковский счет представителей в Соединенном Королевстве, указанный заявителями.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
166. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы в одно производство;
2) решил рассмотреть возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутренних уголовно-правовых средств правовой защиты одновременно с существом жалобы и отклонил его;
3) признал жалобы в отношении статей 2, 3, 5 и 13 Конвенции приемлемыми;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в материальном аспекте в отношении Ислама Дубаева и Романа Берснукаева;
5) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении отсутствия эффективного расследования обстоятельств исчезновения Ислама Дубаева и Романа Берснукаева;
6) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей;
7) постановил, что имело место нарушение статьи 5 Конвенции в отношении Ислама Дубаева и Романа Берснукаева;
8) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в отношении предполагаемых нарушений статьи 2 Конвенции;
9) постановил:
(a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить следующие суммы, в части компенсации морального вреда подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) 60 000 евро (шестьдесят тысяч евро) каждому заявителю в отношении морального вреда, а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму;
(ii) 639 евро (шестьсот тридцать девять евро), а также любой налог, подлежащий начислению заявителям, в отношении судебных расходов и издержек, подлежащие перечислению на банковский счет представителей заявителей в Соединенном Королевстве;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 11 февраля 2010 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 11 февраля 2010 г. Дело "Дубаев и Берснукаева (Dubayev and Bersnukayeva) против Российской Федерации" (жалобы NN 30613/05 и 30615/05) (Первая Секция)
Текст Постановления опубликован в приложении к Бюллетеню Европейского Суда по правам человека. Российская хроника Европейского Суда. Специальный выпуск. N 3/2010
Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека