Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Сизинцева и другие (Sizintseva and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 38585/04, 2795/05, 18590/05, 24012/07 и 55283/07)
Постановление
Страсбург, 8 апреля 2010 г.
Об исполнении Постановления Европейского Суда по правам человека по группе дел "Рябых против Российской Федерации" (113 дел) см. Резолюцию N CM/ResDH(2017)83
По делу "Сизинцева и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Джорджио Малинверни,
Георга Николау, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 18 марта 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано пятью жалобами (NN 38585/04, 2795/05, 18590/05, 24012/07 и 55283/07), поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) пятью гражданами Российской Федерации (далее - заявители). Имена заявителей и даты их обращения в Европейский Суд указаны в прилагаемой таблице.
2. Власти Российской Федерации были первоначально представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук, а впоследствии Уполномоченным Г.О. Матюшкиным.
3. В различные даты председатель Первой Секции коммуницировал жалобы властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции было также решено рассмотреть данные жалобы одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
4. Власти Российской Федерации возражали против одновременного рассмотрения жалобы N 38585/04 по вопросу приемлемости и по существу. Рассмотрев возражения властей Российской Федерации, Европейский Суд отклонил их.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявители проживают в Республике Саха (Якутия). Их имена и даты рождения приведены в прилагаемой таблице.
6. В 1990 году в связи с отсутствием автомобилей в свободной продаже заявители решили приобрести государственные целевые расчетные чеки, которые давали право на автомобиль российского производства. Валентина Плотникова должна была получить автомобиль в 1992 году, а другие заявители - в 1993-1995 годах. Заявители выплатили полную стоимость автомобиля, но автомобили не получили.
7. В 1998 году В. Плотникова и в 2002 году Гладкова и И. Плотникова получили частичную компенсацию стоимости автомобиля в соответствии с Государственной программой погашения государственного внутреннего долга (см. §§ 20-22 настоящего Постановления).
8. Все заявители предъявили судебные иски против властей, требуя погашения полной денежной стоимости государственных расчетных чеков на автомобиль российского производства.
9. В даты, указанные в приложении, национальные суды указали в отношении каждого заявителя со ссылкой на закон "О государственных долговых товарных обязательствах" 1995 года с изменениями от 2 июня 2000 г. (см. § 19 настоящего Постановления), что государство не могло быть освобождено от обязательства погасить им полную стоимость автомобилей. В частности, в деле Сизинцевой Верховный суд Республики Саха (Якутия) постановил следующее:
"В соответствии с законом "О государственных долговых товарных обязательствах" от 1 июня 1995 г. государственные долговые товарные обязательства, включая целевые расчетные чеки, признаются государственным внутренним долгом. [...]
Государство не исполнило свое обязательство обеспечить [заявительницу] автомобилем, указанным в целевом расчетном чеке.
Статья 55 Конституции [...] предусматривает, что в Российской Федерации не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека и гражданина.
Соответственно, Федеральный закон от 2 июня 2000 г. о внесении изменений в [Закон "О государственных долговых товарных обязательствах" 1995 года] не может рассматриваться как обоснованный и законный, поскольку он предусматривает выплату компенсации в размере, равном части стоимости автомобиля, определенной в целевом расчетном чеке.
Эти [поправки] не соответствуют конституционным принципам, [упоминавшимся выше]".
Соответственно, суд отказался принимать во внимание изменения от 2 июня 2000 г. и счел возможным применить шкалу цен на автомобили, приобретаемые на расчетные чеки, которая действовала на дату вынесения решения. Аналогичным образом в деле Титова 16 октября 2001 г. Мирнинский городской суд* (* Мирнинский городской суд действует в Архангельской области. По-видимому, дело заявителя было рассмотрено Мирнинским районным судом Республики Саха (Якутия), что подтверждается также сведениями, приведенными в приложении к Постановлению (прим. переводчика).) указал, что поправки, введенные в действие Федеральным законом 2 июня 2000 г., "представляли собой вмешательство в право гражданина получить автомобиль" и "противоречили статье 55 Конституции". Разрешая требование Гладковой, суд первой инстанции сделал аналогичный вывод и указал, что рассматриваемые поправки были приняты "в нарушение [...] Конституции, Гражданского кодекса и закона "О государственных долговых товарных обязательствах" 1995 года". В деле Ирины Плотниковой Нерюнгринский городской суд постановил, что одностороннее изменение властями Российской Федерации условий выкупа ухудшало положение заявительницы и поэтому являлось незаконным.
10. Национальные суды соответственно присудили заявителям компенсации в размере, указанном ниже, подлежащие выплате государственными органами власти, эти суммы соответствовали полной стоимости автомобилей на день вынесения решений. В делах Гладковой, Валентины Плотниковой и Ирины Плотниковой национальные суды вычли из полной стоимости автомобиля суммы компенсации, которые эти заявители получили в 1998-2002 годах. В даты, указанные в Приложении, решения вступили в силу.
11. Решения оставались неисполненными.
12. В даты, указанные в прилагаемой таблице, президиум Верховного суда Республики Саха (Якутия) по заявлению Министерства финансов отменил в порядке надзора вступившие в силу решения, вынесенные в пользу заявителей, повторно рассмотрел дела, уменьшил размер компенсации, которая была присуждена Валентине Плотниковой, до 28 009 рублей и полностью отклонил иски остальных заявителей. В каждом деле президиум установил неправильное применение нижестоящими судами национального законодательства. В частности, в каждом деле, за исключением дела Валентины Плотниковой, президиум указал, что нижестоящие суды не приняли во внимание поправки, внесенные в закон о государственных товарных обязательствах, и Постановление N 1006 Правительства Российской Федерации* (* Имеется в виду Постановление Правительства Российской Федерации от 27 декабря 2000 г. N 1006 "О государственной программе погашения в 2001-2004 годах государственного внутреннего долга Российской Федерации по государственным долговым товарным обязательствам" (прим. переводчика).). В деле Сизинцевой президиум сформулировал заключение о необходимости отмены решения следующим образом:
"[Суд кассационной инстанции] не принял во внимание положения [изменений, введенных Федеральным законом от 2 июня 2000 г.], который действовал в период, относящийся к обстоятельствам дела. Решение [суда кассационной инстанции], которое основывалось на неправильном применении норм материального права, подлежит отмене".
13. Подобный вывод был сделан надзорной инстанцией и в других делах.
14. Гладкова утверждала, что она не была своевременно уведомлена о заседании президиума Верховного суда Республики Саха (Якутия) и поэтому не смогла присутствовать.
15. Власти Российской Федерации признали, что 28 009 рублей, присужденных Валентине Плотниковой решением в порядке надзора 26 ноября 2006 г. (см. приложение), не выплачены ей до настоящего времени.
II. Применимое национальное законодательство и практика
A. Конституция и Гражданский кодекс Российской Федерации
16. Согласно части 1 статьи 15 Конституции Российской Федерации Конституция имеет высшую юридическую силу, прямое действие и применяется на всей территории Российской Федерации. Законы и иные правовые акты, принимаемые в Российской Федерации, не должны противоречить Конституции Российской Федерации.
17. В соответствии с частью 4 статьи 125 Конституции Конституционный Суд Российской Федерации проверяет по запросам судов конституционность закона, примененного или подлежащего применению в конкретном деле, в порядке, установленном федеральным законом.
18. В постановлении N 19-П от 17 июня* (* Имеется в виду постановление от 16 июня 1998 г. (прим. переводчика).) 1998 г. Конституционный Суд Российской Федерации указал, что правомочием по проверке конституционности федеральных или региональных законов наделен только Конституционный Суд Российской Федерации. Иные суды не вправе осуществлять проверку конституционности федеральных законов. При наличии сомнений в конституционности закона они должны обращаться в Конституционный Суд.
B. Закон "О государственных долговых товарных обязательствах"
19. 2 июня 2000 г. в статью 3 закона "О государственных долговых товарных обязательствах" (Федеральный закон N 86-ФЗ от 1 июня 1995 г.), предусматривающую признание целевых расчетных чеков государственным внутренним долгом, были внесены изменения, в соответствующих частях устанавливающие:
"Предусмотреть в [Государственной программе погашения государственного внутреннего долга Российской Федерации по государственным долговым товарным обязательствам] следующие очередность и условия погашения государственных долговых товарных обязательств по видам заимствований:
- [...]для владельцев целевых расчетных чеков с правом приобретения легковых автомобилей в 1991 и 1992 годах - выплату денежной компенсации в размере стоимости указанного в чеке автомобиля, определяемой по согласованию с заводами-изготовителями на момент исполнения обязательств. [...]
- для владельцев целевых расчетных чеков с правом приобретения легковых автомобилей в 1993-1995 годах и действующих целевых вкладов - выплату денежной компенсации в размере части стоимости указанного в чеке автомобиля, установленной исходя из процентного соотношения оплаченной владельцем обязательства части стоимости автомобиля на 1 января 1992 г. (по действовавшим до 1 января 1992 г. ценам) и стоимости автомобиля, указанного в чеке, определяемой по согласованию с заводом-изготовителем на момент исполнения обязательств".
20. Краткий обзор других нормативных актов страны, регулирующих данные правоотношения, содержится в Решении Европейского Суда от 8 июля 2004 г. по делу "Грищенко против Российской Федерации" (Grishchenko v. Russia), жалоба N 75907/01.
Право
I. Объединение жалоб в одно производство
21. Учитывая, что настоящие пять жалоб касаются одних и тех же фактов и доводов и затрагивают идентичные вопросы, относящиеся к сфере действия Конвенции, Европейский Суд принимает решение рассмотреть их совместно в одном постановлении.
II. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части пересмотра дел в порядке надзора
22. Заявители, в частности, жаловались в соответствии со статьей 6 Конвенции и статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции на пересмотр дел в порядке надзора. Гладкова жаловалась со ссылкой на те же статьи, что она не была уведомлена относительно разбирательства в суде надзорной инстанции и не могла присутствовать на рассмотрении дела. Эти статьи в соответствующих частях устанавливают следующее:
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на справедливое_ разбирательство дела_ судом_".
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права_".
A. Доводы сторон
23. Что касается дела Сизинцевой, власти Российской Федерации утверждали, что она не затрагивала вопрос о нарушении принципа правовой определенности в своей жалобе в Европейский Суд, а лишь оспаривала справедливость национального разбирательства. Таким образом, даже имея право разрешать по собственной инициативе вопрос о том, содержат ли рассматриваемые факты признаки иных нарушений Конвенции, помимо указанных в жалобе, Европейский Суд затронул вопрос о правовой определенности за пределами шестимесячного срока, установленного пунктом 1 статьи 35 Конвенции.
24. Власти Российской Федерации также указали в отношении всех дел, что пересмотр в порядке надзора не нарушил принцип правовой определенности: этому предшествовало обычное обжалование, привлекалась только одна надзорная инстанция, ходатайство об отмене было подано в течение шести месяцев, пересмотр был инициирован стороной разбирательств и направлен на устранение ошибок в результате неправильного применения норм материального права.
25. Они также утверждали, что надзорная процедура была направлена на устранение существенной ошибки, допущенной при разбирательствах в нижестоящих судах. Они подчеркнули, что нижестоящие суды были не вправе разрешать вопрос о конституционности положений Федерального закона от 2 июня 2000 г. Вместо этого они должны были ходатайствовать о проверке конституционности примененного Федерального закона в Конституционном Суде и приостановить разбирательство в ожидании соответствующего указания. Однако они не обратились с таким ходатайством, и разбирательство дела приостановлено не было. Поэтому при разбирательстве дел заявителей перед нижестоящими судами была допущена существенная ошибка, а именно превышение полномочий судами и ошибка юрисдикции. При таких обстоятельствах отмена решения являлась единственным доступным средством устранения существенной ошибки и восстановления правовой определенности в данном деле.
26. Они также утверждали, что ущерб правам заявителей в части статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции причинен не был: Гладкова, В. Плотникова и И. Плотникова получили компенсацию за автомобили до разбирательств, в то время как другие заявители не обращались за погашением долговых обязательств.
27. Заявители поддержали свои требования.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалоб
28. Что касается компетенции Европейского Суда по рассмотрению обстоятельств дела Сизинцевой и соблюдения правила шестимесячного срока, Европейский Суд напоминает, что он обладает полномочиями по рассмотрению с точки зрения совокупности требований Конвенции обстоятельств, обжалуемых заявителем, и, в частности, Европейский Суд может давать правовую квалификацию фактам дела, установленным на основании представленных доказательств, которая отличается от правовой оценки заявителя, или, в случае необходимости, оценивать факты иным образом (см. Постановление Европейского Суда от 10 декабря 1982 г. по делу "Фоти и другие против Италии" (Foti and Others v. Italy), Series A, N 56, § 44; и Решение Европейского Суда от 3 октября 2002 г. по делу "Смирнова и Смирнов против Российской Федерации" (Smirnova and Smirnova# v. Russia), жалобы NN 46133/99 и 48183/99). Европейский Суд также отмечает, что жалоба была подана Сизинцевой 7 октября 2004 г., то есть в течение шести месяцев с даты отмены решения, вынесенного в ее пользу. В жалобе изложены соответствующие факты в отношении пересмотра в порядке надзора и выдвинуто основное требование в части статьи 6 Конвенции. Поэтому Европейский Суд полагает, что он может рассмотреть вопрос о том, содержит ли разбирательство по данному делу признаки нарушения статьи 6 Конвенции (см., с необходимыми изменениями, Решение Комиссии по правам человека от 29 мая 1973 г. по делу "C.J.M.E., J.C.D. и W.A.C.S. против Нидерландов" (C.J.M.E., J.C.D. and W.A.C.S. v. Netherlands), жалобы N 5100/71 и другие; и Решение Комиссии по правам человека от 31 августа 1994 г. по делу "О'Рейли против Ирландии" (O'Reilly v. Ireland), жалоба N 21624/93), и отклоняет возражение.
29. Европейский Суд также считает, что жалобы заявителей не являются явно необоснованными в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции и не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалобы должны быть объявлены приемлемыми.
2. Существо жалоб
(a) Статья 6 Конвенции
i. Надзорная процедура: правовая определенность
30. Европейский Суд напоминает, что отмена в порядке надзора окончательного и имеющего обязательную силу решения может делать право заявителя на суд иллюзорным и нарушить принцип правовой определенности (см., в частности, Постановление Большой Палаты по делу "Брумэреску против Румынии" (Brumarescu v. Romania), жалоба N 28342/95, § 62, ECHR 1999-VII; Постановление Европейского Суда от 24 июля 2003 г. по делу "Рябых против Российской Федерации" (Ryabykh v. Russia), жалоба N 52854/99, §§ 56-58* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2003 год".)). Отступления от этого принципа оправданны, только когда их делают необходимыми обстоятельства существенного и непреодолимого характера (см. Постановление Европейского Суда от 18 января 2007 г. по делу "Кот против Российской Федерации" (Kot v. Russia), жалоба N 20887/03, § 24* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 5/2008.); и Постановление Европейского Суда от 31 июля 2008 г. по делу "Проценко против Российской Федерации" (Protsenko v. Russia), жалоба N 13151/04, §§ 25-34* (* Там же. N 6/2009.)).
31. Европейский Суд, прежде всего, отмечает, что, по мнению властей Российской Федерации, отмена решений в порядке надзора была вызвана потребностью устранения существенной ошибки, допущенной в первоначальных судебных разбирательствах. Европейский Суд напоминает свой последовательный подход, согласно которому ошибки, связанные с юрисдикцией, в принципе, могут рассматриваться в качестве "существенных нарушений", подлежащих устранению посредством надзорного производства (см. Постановление Европейского Суда от 10 апреля 2008 г. по делу "Лучкина против Российской Федерации" (Luchkina v. Russia), жалоба N 3548/04, § 21). Однако ничто в соответствующих постановлениях президиума Верховного суда Республики Саха (Якутия) по данным делам не позволяет Европейскому Суду сделать вывод, что решения нижестоящих судов были действительно отменены из-за того, что эти суды оценивали конституционность федерального закона вне пределов своей юрисдикции. Ни предполагаемая ошибка подведомственности, ни превышение полномочий, ни иные процессуальные нарушения не были упомянуты президиумом как основание для отмены решений нижестоящих судов. Напротив, из формулировки постановлений суда надзорной инстанции следует, что единственным основанием для отмены решений явилось неверное истолкование и неправильное применение судами упомянутого Федерального закона. Кроме того, государственный орган-ответчик не требовал пересмотра дела в связи с тем, что в предыдущих разбирательствах была допущена существенная ошибка, такая как, в частности, ошибка подведомственности, серьезные нарушения процедуры суда или превышение полномочий (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лучкина против Российской Федерации"). Такой довод был выдвинут только в объяснениях властей Российской Федерации. В отсутствие ссылки на основание для отмены решения властями Российской Федерации в текстах постановлений суда надзорной инстанции Европейский Суд не может заключить, что отмена была вызвана и тем более оправдана ошибкой подведомственности, допущенной нижестоящими судами, упомянутой властями Российской Федерации. Соответственно, он отклоняет довод властей Российской Федерации.
32. Европейский Суд напоминает свой последовательный подход о том, что в отсутствие существенной ошибки в ходе предыдущего разбирательства несогласие стороны с мнением судов первой и второй инстанций не является обстоятельством существенного и неотложного характера, требующим отмены вступившего в силу решения и возобновления разбирательства по делу заявителя (см. Постановление Европейского Суда от 7 июня 2007 г. по делу "Довгучиц против Российской Федерации" (Dovguchits v. Russia), жалоба N 2999/03, § 30* (* Там же. N 11/2008.); и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда "Кот против Российской Федерации", § 29). Власти Российской Федерации не указали факта или довода, которые могли бы убедить Европейский Суд принять другое решение по настоящим пяти делам. Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
ii. Надзорная процедура: процессуальные вопросы
33. Относительно жалобы, поданной Гладковой в отношении процессуальных ошибок в ходе рассмотрения дела президиумом Верховного суда Республики Саха (Якутия), Европейский Суд находит, что, так как само использование надзорной процедуры составило нарушение права заявительницы на доступ к правосудию, нет необходимости рассматривать, были ли соблюдены процессуальные гарантии статьи 6 Конвенции в этом судебном процессе (см. для сравнения Постановление Европейского Суда от 5 апреля 2005 г. по делу "Волкова против Российской Федерации" (Volkova v. Russia), жалоба N 48758/99, § 39* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 11/2006.)).
(b) Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
34. Европейский Суд напоминает, что задолженность, подтвержденная вступившим в законную силу и подлежащим исполнению решением суда, представляет собой "имущество" лица, в чью пользу вынесено решение, в значении статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 6 октября 2005 г. по делу "Андросов против Российской Федерации" (Androsov v. Russia), жалоба N 63973/00, § 69* (* Там же. N 12/2006.)).
35. Европейский Суд находил во многих делах, что отмена вступивших в силу решений лишила заявителей надежды на исполнение обязательного судебного решения и возможности получения денежных средств, которые они законно рассчитывали получить (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 24 апреля 2008 г. по делу "Иванова против Российской Федерации" (Ivanova v. Russia), жалоба N 11697/05, § 23; Постановление Европейского Суда от 3 апреля 2008 г. по делу "Дмитриева против Российской Федерации" (Dmitriyeva v. Russia), жалоба N 27101/04, § 32* (* Там же. N 5/2009.)). При таких обстоятельствах, даже если предположить, что вмешательство являлось законным и преследовало законную цель, Европейский Суд находит, что отмена в порядке надзора вступивших в силу решений, вынесенных в пользу заявителей, возложила на них избыточное бремя и была не совместима со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. Соответственно, в настоящих пяти делах имело место нарушение этой статьи.
III. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 в части неисполнения судебных решений
36. Заявители жаловались на неисполнение судебных решений, вынесенных в их пользу. Они ссылались на пункт 1 статьи 6 Конвенции и статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, содержание которых изложено выше.
37. Власти Российской Федерации утверждали, что заявители не исчерпали внутренние средства правовой защиты, доступные им в соответствии с национальным законодательством. Они особо отметили главу 25 Гражданского процессуального кодекса, дающую право обжалования бездействия властей, и главу 59 Гражданского кодекса, позволяющую требовать компенсацию морального вреда. По мнению властей Российской Федерации, последнее средство правовой защиты доказало свою практическую эффективность, что подтверждается несколькими примерами национальной судебной практики. Власти Российской Федерации также указали в отношении нескольких заявителей, что они не представили своевременно исполнительные документы компетентным органам, чем задержали исполнение решений. Они заявили, что в некоторых случаях решения в пользу заявителей не были исполнены из-за судебных разбирательств в порядке надзора, которые, в конечном счете, привели к отмене соответствующих решений. Что касается жалобы Сизинцевой, они утверждали, что срок исполнения решения, вынесенного в ее пользу, не превысил 10 месяцев, что совместимо с требованиями Конвенции.
38. Заявители поддержали свои требования. Они утверждали, что по их вине значительных задержек исполнения решений не было, и за существенные задержки исполнения несут ответственность власти.
A. Дело Сизинцевой (жалоба N 38585/04)
39. Европейский Суд отмечает, что принципы, предусматривающие, что вступившее в силу судебное решение не должно ставиться под сомнение и подлежит исполнению, представляют два аспекта одного и того же общего понятия, а именно права на разбирательство дела судом (см. Постановление Европейского Суда от 15 февраля 2007 г. по делу "Борис Васильев против Российской Федерации" (Boris Vasilyev v. Russia), жалоба N 30671/03, §§ 41-42* (* Там же. N 10/2008.); и Постановление Европейского Суда от 3 мая 2007 г. по делу "Собелин и другие против Российской Федерации" (Sobelin and Others v. Russia), жалоба N 30672/03 и последующие, §§ 67-68* (* Там же. N 9/2007.)). Европейский Суд также отмечает, что решение в пользу заявительницы было отменено вскоре после того, как оно вступило в силу. При таких обстоятельствах он рассматривает жалобу Сизинцевой на неисполнение решения как тесно связанную с жалобой на пересмотр решения в порядке надзора, и она должна быть также объявлена приемлемой. Однако с учетом установленного выше нарушения прав заявительницы в связи с отменой решений, вынесенных в ее пользу, Европейский Суд не считает необходимым при обстоятельствах настоящего дела рассматривать отдельно вопрос их последующего неисполнения властями (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Собелин и другие против Российской Федерации").
B. Остальные дела (жалобы NN 2795/05, 18590/05, 24012/07 и 55283/07)
1. Приемлемость жалоб
40. Что касается вопроса об исчерпании внутренних средств правовой защиты, Европейский Суд в недавних делах оценивал эффективность средств, на которые ссылались власти Российской Федерации, и нашел, что предложенные средства не являлись эффективными (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 15 января 2009 г. по делу "Бурдов против Российской Федерации" (Burdov v. Russia) (N 2), жалоба N 33509/04, §§ 103 и 106-116* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2009.); и Постановление Европейского Суда от 12 июня 2008 г. по делу "Мороко против Российской Федерации" (Moroko v. Russia), жалоба N 20937/07, §§ 25-30* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 4/2009.)). Соответственно, возражение властей Российской Федерации должно быть отклонено.
41. Европейский Суд также считает, что жалобы заявителей не являются явно необоснованными в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции и не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалобы должны быть объявлены приемлемыми.
2. Существо жалоб
42. Европейский Суд напоминает, что необоснованно длительная задержка исполнения вступившего в силу решения может рассматриваться как нарушение Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".)). Европейский Суд также напоминает, что отмена решения суда, которая не соответствует принципу правовой определенности и "праву заявителя на суд", не может рассматриваться как оправдание неисполнения решения суда (см. Постановление Европейского Суда от 13 апреля 2006 г. по делу "Сухобоков против Российской Федерации" (Sukhobokov v. Russia), жалоба N 75470/01, § 26* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 3/2007.)). В данных делах решения в пользу заявителей являлись исполнимыми, по крайней мере, до даты отмены соответствующих решений, и государство было обязано их соблюдать (см. Постановление Европейского Суда от 5 октября 2006 г. по делу "Вельская против Российской Федерации" (Velskaya v. Russia), жалоба N 21769/03, § 18* (* Там же. N 3/2008.)). Однако в каждом деле государство не выплачивало присужденную задолженность более одного года.
43. Что касается возражения о несвоевременном предоставлении заявителями исполнительных документов, Европейский Суд напоминает, что в случаях, когда решение вынесено против государства, само государство должно взять инициативу по его исполнению (см. Постановление Европейского Суда от 12 июня 2008 г. по делу "Акашев против Российской Федерации" (Akashev v. Russia), жалоба N 30616/05, §§ 21-23* (* Там же. N 5/2009.)). Сложность национальной процедуры исполнения не может освободить государство от его обязанности исполнить вступившее в силу судебное решение в разумный срок (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (N 2), § 70).
44. Соответственно, в данных четырех делах имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
IV. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
45. Гладкова (жалоба N 18590/05) жаловалась в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции на длительность судебного разбирательства.
46. Европейский Суд рассмотрел жалобу заявительницы. С учетом представленных ему материалов он не усматривает в ней признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Из этого следует, что эта часть жалоба Гладковой должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
V. Применение статьи 41 Конвенции
47. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
1. Материальный ущерб
(a) Доводы сторон
48. Сизинцева требовала 127 825 рублей, представляющие задолженность по судебному решению, и 79 080 рублей 64 копейки процентов в связи с длительным неисполнением решения, вынесенного в ее пользу, размер которых определен на основе ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации за период со вступления в силу национального решения до даты вынесения решения Европейским Судом.
49. Титов требовал 115 000 рублей в качестве полной денежной стоимости автомобиля в соответствии с решением, вынесенным в его пользу, а также проценты. Он не представил подробного расчета процентов. Однако он утверждал, что рыночная стоимость автомобиля увеличилась и составила 350 000 рублей на день предъявления его требования.
50. Гладкова требовала в качестве компенсации материального ущерба 109 609 рублей, представляющие задолженность по первоначальному судебному решению, а также 88 739 рублей 45 копеек процентов, исчисленных по ставке, действовавшей на 8 мая 2009 г., дату подачи ее требований.
51. В. Плотникова требовала 10 000 евро в качестве компенсации материального ущерба без дополнительного обоснования.
52. Наконец, И. Плотникова требовала 110 940 рублей 96 копеек, сумму, равную первоначально присужденной задолженности по решению суда.
53. Власти Российской Федерации утверждали, что справедливая компенсация не должна присуждаться заявителям, поскольку отсутствовали нарушения их прав. В любом случае их требования являются чрезмерными и неразумными. В частности, они утверждали, что Сизинцева, Гладкова и И. Плотникова не могут требовать процентов за периоды после отмены соответствующих решений в их пользу. Они указали, что Титов не определил метод расчета процентов и не представил каких-либо документов в подтверждение своих требований. Власти Российской Федерации также оспорили доводы В. Плотниковой как необоснованные и подчеркнули, что она не указала метод расчета и не представила требований в подробной разбивке.
(b) Мнение Европейского Суда
54. Европейский Суд отмечает, что наиболее целесообразной формой возмещения в отношении установленных нарушений было бы насколько возможно скорое восстановление заявителей в положении, в котором они находились бы, если бы требования этого положения не были нарушены (см. Постановление Европейского Суда от 26 октября 1984 г. по делу "Пьерсак против Бельгии" (Piersack v. Belgium) (статья 50), Series A, N 85, p. 16, § 12; и, с необходимыми изменениями, Постановление Европейского Суда от 23 октября 2003 г. по делу "Генчел против Турции" (Genсel v. Turkey), жалоба N 53431/99, § 27). Европейский Суд полагает, что этот принцип должен быть применен и в настоящих делах.
55. Что касается заявления В. Плотниковой, Европейский Суд отмечает, что первоначальное национальное решение осталось неисполненным до даты его отмены, и затем присужденная сумма была уменьшена в результате судебного разбирательства в порядке надзора. Кроме того, по-видимому, новая присужденная задолженность также не была выплачена заявительнице. При таких обстоятельствах Европейский Суд присуждает заявительнице эквивалент в евро полной суммы, присужденной ей первоначальным решением от 24 апреля 2002 г.
56. Что касается остальных четырех дел, Европейский Суд отмечает, что заявителей лишили возможности получения денежных средств, которые они обоснованно могли рассчитывать получить по вступившим в силу решениям, вынесенным национальными судами в их пользу. Соответственно, Европейский Суд считает возможным присудить заявителям эквивалент в евро сумм, которые они получили бы, если бы решения в их пользу не были отменены (см. Постановление Европейского Суда от 31 июля 2007 г. по делу "Болюх против Российской Федерации" (Bolyukh v. Russia), жалоба N 19134/05, § 39* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 3/2009.)).
57. Европейский Суд напоминает свой последовательный подход, согласно которому адекватность компенсации уменьшается, если она выплачивается без учета различных обстоятельств, способных уменьшить ее ценность, таких как длительное неисполнение решения (см., с необходимыми изменениями, Постановление Европейского Суда от 13 января 2005 г. по делу "Гиззатова против Российской Федерации" (Gizzatova v. Russia), жалоба N 5124/03, § 28* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 7/2005.)). Европейский Суд принимает доводы заявителей относительно утраты ценности этих присужденных сумм после вынесения решений в их пользу и считает возможным присудить дополнительные суммы в этом отношении, если они были истребованы (см. Постановление Европейского Суда от 8 января 2009 г. по делу "Кондрашов и другие против Российской Федерации" (Kondrashov and Others v. Russia), жалобы N 2068/03 и другие, § 42). Принимая во внимание, что ни в одном из дел власти Российской Федерации не представили альтернативного метода расчета материального ущерба заявителей, Европейский Суд определит компенсацию на основе метода, предложенного заявителями. Однако, что касается требований заявителей в отношении их будущих финансовых потерь, Европейский Суд напоминает, что после отмены вступивших в силу решений они перестали существовать с точки зрения национального законодательства; и он не может восстановить юридическую силу этих решений. Поэтому Европейский Суд удовлетворяет только те требования заявителей в отношении процентов, которые предъявлены за период, предшествующий отмене решений.
58. Осуществляя оценку на основе представленной ему информации, Европейский Суд соответственно присуждает следующие суммы, а также любые налоги, подлежащие начислению:
3 804 евро Н. Сизинцевой;
3 398 евро С. Титову;
3 007 евро Р. Гладковой;
3 328 евро В. Плотниковой;
3 354 евро И. Плотниковой.
Эти суммы включают изначально присужденные суммы и компенсацию за утрату ценности этих присужденных сумм за период, предшествующий отмене решений. Европейский Суд отклоняет оставшуюся часть требований заявителей по данному основанию.
2. Моральный вред
59. Сизинцева требовала 100 000 рублей, Титов - 5 000 евро, Гладкова - 10 000 евро, В. Плотникова - 25 000 евро и И. Плотникова -150 000 рублей в качестве компенсации морального вреда.
60. Власти Российской Федерации считали требования необоснованными и чрезмерными. В деле Ирины Плотниковой они предполагали, что, если Европейский Суд присудит сумму по данному основанию, последняя не должна превышать 2 000 евро (см. Постановление Европейского Суда от 28 мая 2009 г. по делу "Сенченко и другие против Российской Федерации" и 35 другим делам "якутских пенсионеров" (Senchenko and Others and 35 other "Yakut pensioners" cases v. Russia), жалобы N 32865/06 и последующие, § 15* (* Там же. N 1/2010.)).
61. Учитывая характер установленного нарушения и оценивая указанные обстоятельства на справедливой основе, Европейский Суд присуждает каждому заявителю 3 000 евро в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму.
B. Судебные расходы и издержки
1. Дело Сизинцевой
62. Заявительница требовала в качестве компенсации оплаты услуг юриста 5 500 рублей, а также 7% присужденной Европейским Судом суммы. Она представила копии договора с юристом и квитанции, подтверждающие оплату услуг на сумму 3 000 рублей. Она также требовала 339 рублей 35 копеек в счет почтовых расходов и утверждала, что она оплатила услуги местной аудиторской организации в размере 300 рублей за исчисление материального ущерба в ее деле.
63. Власти Российской Федерации оспорили требования как чрезмерные и необоснованные.
64. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек лишь в той мере, насколько было доказано, что они были понесены действительно и по необходимости и были разумными по размеру. Европейский Суд соответственно отклоняет требование, основанное на возможном присуждении сумм Европейским Судом. В то же время, учитывая представленную ему информацию и указанные критерии, Европейский Суд удовлетворяет оставшуюся часть ее требования и считает разумным присудить Сизинцевой 99 евро (девяносто девять евро) в качестве компенсации расходов, понесенных в разбирательстве дела в Европейском Суде, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму.
2. Четыре остальных дела
65. Заявители в четырех остальных делах не требовали возмещения судебных расходов или издержек, и, соответственно, отсутствует необходимость присуждения каких-либо сумм по данному основанию.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
66. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы в одно производство;
2) признал жалобы на нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения решений и отмены решений, вынесенных в пользу заявителей, в порядке надзора, приемлемыми, а в остальной части неприемлемыми;
3) постановил, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции во всех делах в связи с отменой решений, вынесенных в пользу заявителей, в порядке надзора;
4) постановил в отношении жалоб Титова, Гладковой, В. Плотниковой и И. Плотниковой, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с неисполнением судебных решений, вынесенных в их пользу;
5) постановил, что отсутствует необходимость отдельного рассмотрения жалобы Сизинцевой на неисполнение решения с точки зрения статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения решения от 4 августа 2003 г.;
6) постановил:
(a) в отношении всех жалоб, что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителям следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты, а также любые налоги, обязанность уплаты которых может быть возложена на заявителей в связи с этой суммой:
(i) в качестве компенсации материального ущерба:
3 804 евро (три тысячи восемьсот четыре евро) Н. Сизинцевой;
3 398 евро (три тысячи триста девяносто восемь евро) С. Титову;
3 007 евро (три тысячи семь евро) Р. Гладковой;
3 328 евро (три тысячи триста двадцать восемь евро) В. Плотниковой;
3 354 евро (три тысячи триста пятьдесят четыре евро) И. Плотниковой;
(ii) 3 000 евро (три тысячи евро) каждому заявителю в качестве компенсации морального вреда;
(iii) 99 евро (девяносто девять евро) Н. Сизинцевой в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
7) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 8 апреля 2010 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Приложение
номер жалобы |
имя заявителя и дата рождения |
решение в пользу заявителя (дата, суд) |
вступило в силу |
присужденная сумма (руб.) |
отмена в порядке надзора (дата) |
38585/04, 07.10.2004 г. |
Сизинцева Надежда Петровна (1949) |
4 августа 2003 г., Верховный суд Республики Саха (Якутия) |
В ту же дату |
127 825 |
27 мая 2004 г. |
2795/05 05.04.2005 г. |
Титов Сергей Александрович (1974) |
14 марта 2002 г.*, Мирнинский районный суд |
10 июня 2002 г., решение было изменено в кассационном порядке Верховным судом Республики Саха (Якутия) |
115 000 |
14 октября 2004 г. |
18590/05 19.04.2005 г. |
Гладкова Римма Петровна (1945) |
11 февраля 2003 г., Мирнинский районный суд |
24 марта 2003 г. |
109 609 |
11 ноября 2004 г. |
24012/07 08.05.2007 г. |
Плотникова Валентина Петровна (1937) |
17 июня 2002 г., Верховный суд Республики Саха (Якутия) |
В ту же дату |
91 520 |
23 ноября 2006 г. (присужденная сумма уменьшена до 28 009 рублей) |
55283/07 30.05.2007 г. |
Плотникова Ирина Яковлевна (1952) |
6 июня 2003 г., Нерюнгринский городской суд |
13 августа 2003 г. |
110 940 |
21 декабря 2006 г. |
------------------------------
* В соответствии с § 9 Постановления решение суда первой инстанции по делу С.А. Титова было вынесено 16 октября 2001 г. (прим. переводчика).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 8 апреля 2010 г. Дело "Сизинцева и другие (Sizintseva and Others) против Российской Федерации" (жалобы NN 38585/04, 2795/05, 18590/05, 24012/07 и 55283/07) (Первая Секция)
Постановление вступило в силу 8 июля 2010 г.
Текст Постановления опубликован в приложении к Бюллетеню Европейского Суда по правам человека. Российская хроника Европейского Суда. Специальный выпуск. N 3/2010
Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека