Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Сериевы (Seriyevy)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 20201/05)
Постановление
Страсбург, 8 апреля 2010 г.
По делу "Сериевы против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Дина Шпильманна,
Сверре Эрика Йебенса, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 18 марта 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 20201/05, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) двумя гражданами Российской Федерации: Абдулой (допускается также написание Абдулла) Сериевым и Марет Сериевой (далее - заявители) 2 июня 2005 г.
2. Интересы заявителей представлял фонд "Правовая инициатива по России", нидерландская неправительственная организация, имеющая представительство в России. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 25 апреля 2008 г. Европейский Суд решил применить правило 41 Регламента Суда и рассмотреть жалобу в приоритетном порядке, а также коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции было также решено рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу. Председатель Палаты удовлетворил ходатайство властей Российской Федерации о закрытии доступа к материалам уголовного дела, представленным на хранение в Секретариат в связи с жалобой (правило 33 Регламента Суда).
4. Власти Российской Федерации возражали против одновременного рассмотрения жалобы по вопросу приемлемости и по существу. Рассмотрев возражение властей Российской Федерации, Европейский Суд отклонил его.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявители, являющиеся отцом и дочерью, родились в 1936 и 1975 годах, соответственно. Они являются мужем и дочерью Билькис Асхабаевой, которая родилась в 1942 году, и отцом и сестрой Сарали Сериева, который родился в 1980 году. В период, относящийся к обстоятельствам дела, заявители и их родственники проживали в селе Белгатой Чеченской Республики; в настоящее время заявители проживают в городе Шали Чеченской Республики.
A. События, связанные с гибелью Билькис Асхабаевой, в изложении заявителей
1. Гибель Билькис Асхабаевой
6. 26 декабря 2002 г. в дом заявителей попал снаряд, который задел Билькис Асхабаеву и сильно ранил ее. Она скончалась в тот же день от полученных травм.
2. Официальное расследование гибели Билькис Асхабаевой
7. 27 декабря 2002 г. районная прокуратура возбудила уголовное дело по факту гибели Билькис Асхабаевой в соответствии с частью 2 статьи 105 Уголовного кодекса (убийство при отягчающих вину обстоятельствах). Уголовному делу был присвоен номер 59281.
8. 29 декабря 2002 г. первый заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу. 30 декабря 2002 г. следственные органы назначили судебно-медицинскую экспертизу тела Билькис Асхабаевой.
9. В неустановленную дату периода с января 2003 г. по ноябрь 2004 г. следствие по уголовному делу было передано военной прокуратуре воинской части N 20116 (далее - военная прокуратура), где уголовному делу был присвоен номер 34/35/0191-03.
10. 25 ноября 2004 г. военная прокуратура прекратила уголовное дело. В постановлении указывалось, что следствием установлено, что 26 декабря 2002 г. воинская часть N 23132 участвовала в специальной операции против незаконных вооруженных формирований. Около 20.00 осветительный снаряд, выпущенный из пушки 2C3* (* Имеется в виду самоходная артиллерийская установка, вооруженная 152-мм гаубицей (прим. переводчика).) N 221 с позиции воинской части, вследствие технического сбоя попал в дом, расположенный по адресу: село Белгатой Чеченской Республики, улица Кирова, 41. Гибель Билькис Асхабаевой являлась результатом несчастного случая, и персональная ответственность за это не может быть возложена ни на кого. В постановлении также указывалось, что расследование уголовного дела N 34/35/0191-03 подлежит прекращению за отсутствием состава преступления в действиях военнослужащих.
11. 7 декабря 2004 г. военная прокуратура уведомила первого заявителя о вынесении постановления о прекращении уголовного дела. Заявители не обжаловали этого решения.
12. 13 июня 2005 г. военная прокуратура вынесла еще одно постановление о прекращении уголовного дела за отсутствием состава преступления и в связи с постановлением об амнистии, применимым к военнослужащим. Заявители не обжаловали и это постановление.
3. Гражданское разбирательство, возбужденное заявителями в связи с гибелью Билькис Асхабаевой
13. 29 марта 2005 г. первый заявитель возбудил разбирательство против воинской части N 23132. Он требовал компенсации материального ущерба и морального вреда, причиненного гибелью его жены.
14. 13 июня 2005 г. Шалинский городской суд частично удовлетворил его требования. Суд присудил заявителю 168 105 рублей (примерно 5 000 евро) в качестве компенсации материального ущерба и 10 000 рублей (примерно 300 евро) в качестве компенсации морального вреда.
15. В неустановленную дату первый заявитель подал в городской суд заявление о продлении срока на обжалование решения. Заявитель указал, что пропустил срок обжалования по болезни.
16. 25 августа 2005 г. Шалинский городской суд отклонил его заявление. Суд указал, что заявитель не представил доказательств, таких как медицинская справка, оправдывающих несоблюдение установленных сроков на обжалование.
17. В неустановленную дату первый заявитель вновь возбудил разбирательство против воинской части N 23132, требуя компенсацию материального ущерба и морального вреда, причиненного действиями военных в декабре 2002 г.
18. 23 июня 2008 г. Шалинский городской суд удовлетворил требования заявителя и присудил ему в общей сложности 532 000 рублей (примерно 15 200 евро) в возмещение вреда, из которых 232 000 рублей были присуждены в качестве компенсации материального ущерба и 300 000 рублей в качестве компенсации морального вреда, причиненного в связи с гибелью Билькис Асхабаевой. Заявитель не обжаловал это решение.
19. 3 сентября 2008 г. решение было исполнено, и заявитель получил требуемую сумму.
B. События, связанные с исчезновением Сарали Сериева
1. Версия заявителей
a. Похищение Сарали Сериева
20. В 2000 году в результате несчастного случая Сарали Сериев (возможно также написание Сар-Али Сербиев) утратил правую руку, три пальца левой руки и зрение правого глаза. В период, относящийся к обстоятельствам дела, он носил протез.
21. 1 июня 2004 г. заявители, Сарали Сериев и их родственник Имали Сериев находились дома, по адресу: улица Кирова, 41, в селе Белгатой Чеченской Республики. Территория находилась под полным контролем российских федеральных сил; военные блокпосты располагались на дорогах, ведущих в село и из него.
22. Около 17.00 восемь или девять транспортных средств серебристого цвета, включая фургон и автомобили ВАЗ, прибыли к дому заявителей. Только один из них имел регистрационный номер, а именно 516 95* (* Цифра "95" представляет собой код региона, присвоенный Чечне (прим. переводчика).).
23. Примерно 30 вооруженных военнослужащих в форме вышли из транспортных средств. Два или три из них имели на головах каски. Мужчины не представились и не предъявили каких-либо документов. Они говорили по-русски, хотя некоторые говорили по-чеченски. Заявители подумали, что военные являются федеральными служащими, поскольку большинство из них говорили по-русски без акцента и только некоторые говорили по-чеченски.
24. Войдя во двор заявителей, военнослужащие потребовали, чтобы жители дома сдали им оружие и указали, кто ночевал в их доме. После этого люди вынудили вторую заявительницу и ее брата Имали пройти в разные комнаты.
25. Военнослужащие разлили какую-то густую жидкость в комнате, где находилась вторая заявительница. Двое сотрудников вошли в комнату Имали, где ему было предложено находиться, избили его и обыскали помещение.
26. Тем временем другие военнослужащие вывели Сарали из дома, прошли через двор и усадили его в один из автомобилей на улице. Пока это происходило, первый заявитель пытался объяснить военнослужащим, что Сарали является инвалидом, и показать удостоверения личности, принадлежащие ему и Сарали. Один из военнослужащих взял их у первого заявителя и сообщил ему, что им не нужны удостоверения личности.
27. Вторая заявительница и Имали побежали за военнослужащими в попытке воспрепятствовать им в задержании Сарали, но один из пришельцев оттолкнул заявительницу и обрызгал ее густой жидкостью, что вызвало жжение глаз. Они также брызнули Имали в левый глаз, и он побежал промыть глаз к уличному водопроводному крану. Первый заявитель также пытался помешать солдатам увезти Сарали. Заявитель бросился на один из автомобилей, но солдат брызнул жидкость в его глаза. Группа соседей заявителей наблюдала похищение Сарали Сериева.
28. Первый заявитель последовал за транспортными средствами похитителей на автомобиле совместно с сотрудником местного отдела внутренних дел. Они проехали местные военные блокпосты; однако заявитель не смог получить информацию о похитителях Сарали.
29. Описание обстоятельств, сопровождавших похищение Сарали Сериева, основано на версии первого заявителя от 20 мая 2005 г., версии второй заявительницы от 6 февраля 2006 г. и на документах, приложенных к жалобе.
b. Розыск Сарали Сериева и официальное расследование
30. 1 июня 2004 г. заявители начали поиски Сарали Сериева. Они обратились лично и в письменной форме в различные официальные органы, такие как администрация Шали, чеченская администрация, Шалинская районная военная комендатура и прокуратуры различного уровня, подробно описав обстоятельства похищения их родственника и прося о содействии в установлении его места нахождения. Заявители сохранили копии ряда таких жалоб и представили их в Европейский Суд. Местная прокуратура начала официальное расследование. Соответствующая информация кратко изложена ниже.
31. Немедленно после похищения его сына, вечером 1 июня 2004 г., первый заявитель пригласил следователей Шалинской районной прокуратуры (далее - районная прокуратура). Они прибыли в дом примерно через полчаса после событий. Во дворе они получили показания заявителей, их родственников и соседей и составили схему дома. Когда вторая заявительница сообщила следователям о жидкости, которую брызнули ей в глаза, один из них отклонил ее показания как не существенные. Следователи отказались войти внутрь и осмотреть дом для сбора доказательств.
32. 2 июля 2004 г. районная прокуратура возбудила уголовное дело по факту похищения Сарали Сериева в соответствии с частью 2 статьи 126 Уголовного кодекса России (похищение человека при отягчающих вину обстоятельствах). Уголовному делу был присвоен номер 36076.
33. 2 июля 2004 г. районная прокуратура признала первого заявителя потерпевшим по уголовному делу.
34. 21 июля 2004 г. Прокуратура Чечни уведомила первого заявителя о том, что расследование по уголовному делу принимает оперативно-розыскные меры для установления места нахождения Сарали Сериева и лиц, причастных к его похищению.
35. 21 июля 2004 г. Прокуратура Чечни направила ходатайство первого заявителя о содействии в розыске его сына в районную прокуратуру для рассмотрения.
36. 17 сентября 2004 г. начальник управления уголовного розыска Министерства внутренних дел Чечни (МВД Чечни) уведомил первого заявителя о том, что похищение его сына расследует районная прокуратура.
37. 20 сентября 2004 г. первый заявитель просил военную прокуратуру Объединенной группировки войск (далее - военная прокуратура ОГВ) о содействии в розыске его сына.
38. 15 октября 2004 г. военная прокуратура ОГВ уведомила первого заявителя о том, что информацию о расследовании похищения его сына можно получить в районной прокуратуре или прокуратуре Чечни. В письме также указывалось, что "...установлено, что военнослужащие федеральных сил не причастны к похищению вашего сына".
39. 1 декабря 2004 г. районная прокуратура уведомила первого заявителя о том, что его жалоба на похищение приобщена к материалам дела.
40. 2 февраля 2005 г. первый заявитель обратился в Шалинскую районную военную комендатуру (далее - районная военная комендатура) с ходатайством о содействии в розыске его сына.
41. 3 февраля 2005 г. районная военная комендатура уведомила первого заявителя о том, что она направила запросы сведений о месте нахождения Сарали Сериева в ряд правоохранительных органов.
42. 5 февраля 2005 г. Прокуратура Чечни уведомила первого заявителя о том, что следствие по уголовному делу в неустановленную дату возобновлено.
43. 22 февраля 2005 г. военная прокуратура воинской части N 20116 уведомила первого заявителя о том, что она не получала его запроса.
44. 8 марта 2005 г. районная военная комендатура предоставила первому заявителю копию запроса сведений о розыске Сарали Сериева.
45. 14 марта 2005 г. первый заявитель жаловался в районную военную комендатуру на отсутствие информации о расследовании похищения его сына.
46. 6 июня 2005 г. представители заявителей обратились в письменной форме в районную прокуратуру. Они задали вопрос о мерах, принятых по уголовному делу, и состоянии расследования и просили предоставить первому заявителю копии документов из материалов дела.
47. 29 июня 2005 г. Прокуратура Чечни уведомила представителей заявителей о том, что расследование похищения Сарали Сериева приняло все меры для установления лиц, причастных к похищению, что первый заявитель не лишен права самостоятельно ознакомиться с документами уголовного дела, что он мог получить информацию о состоянии расследования и получить копии запрошенных документов в районной прокуратуре.
48. 28 июля 2005 г. Прокуратура Чечни уведомила представителей заявителей о том, что информация о расследовании по уголовному делу является секретной и не подлежит раскрытию.
2. Информация, представленная властями Российской Федерации
49. Власти Российской Федерации указали, что "...около 17.00 1 июня 2004 г. по улице Кирова в селе Белгатой Шалинского района Чечни примерно 15 неустановленных лиц в камуфляжной форме и масках, вооруженных автоматическим оружием, похитили Сарали Сериева и увезли его в неизвестном направлении на автомобиле ВАЗ-21099. Место нахождения С. Сериева с тех пор неизвестно". В связи с этим районная прокуратура возбудила уголовное дело N 36076 в соответствии с частью 2 статьи 126 Уголовного кодекса России (похищение человека при отягчающих вину обстоятельствах).
50. 10 июня 2004 г. следствие провело осмотр места преступления по адресу: Белгатой, улица Кирова, 41. На месте никакие предметы не изымались.
51. 2 июля 2004 г. первый заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу. В постановлении указывалось следующее:
"...следствием установлено: 1 июня 2004 г. неустановленные лица в камуфляжной форме с огнестрельным оружием прибыли в дневное время на автомобилях ВАЗ-21099 в дом С. Сериева, расположенный в селе Белгатой, улица Кирова, и задержали его; после этого они увезли его в неизвестном направлении...".
52. В ту же дату, 2 июля 2004 г., заявитель был допрошен следствием. Согласно частичной копии его свидетельских показаний, представленной властями Российской Федерации, вечером 1 июня 2004 г. он находился дома со своими родственниками. Его сын Сарали находился в доме, тогда как его дочь, вторая заявительница, находилась на дворе. Около 17.00 человек в маске, в камуфляжной форме, вооруженный автоматическим оружием, вошел в комнату, где отдыхал первый заявитель. Человек спросил заявителя по-русски, есть ли другие мужчины в доме? Заявитель отвечал, что его дети находятся на втором этаже дома, и последовал за человеком наружу. Во дворе он увидел группу примерно из восьми лиц в масках, в камуфляжной форме, вооруженных автоматическим оружием; вторая заявительница показывала им документы ее брата. Один из людей брызнул второй заявительнице в лицо жидкостью из аэрозольного баллончика и отвел Сарали Сериева в автомобиль ВАЗ-21099, припаркованный на улице. Заявитель не видел, сколько автомобилей находится на улице. Он также показал, что его сын имел первую степень инвалидности вследствие ампутации руки.
53. 5 июля 2004 г. следствие допросило вторую заявительницу. Согласно частичной копии ее свидетельских показаний, представленной властями Российской Федерации, она показала, что Сарали Сериев имел инвалидность: он потерял руку вследствие взрыва мины. 1 июня 2004 г. она находилась дома, когда услышала из коридора приказ поднять руки вверх. Она увидела человека в камуфляжной форме, держащего автомат, и ее брата Сарали рядом с ним. Человек спросил, есть ли еще в доме кто-нибудь кроме членов семьи. Когда заявительница ответила, что в доме только члены семьи, человек спросил, что случилось с руками ее брата. Заявительница пояснила, что в его руках взорвалась мина, и что имеются медицинские документы, подтверждающие это. Еще несколько человек вошли в дом и предложили ей принести документы. После того, как заявительница вернулся с документами, они брызнули ей в глаза слезоточивый газ, втолкнули ее в комнату и увлекли ее брата вниз. Она попыталась следовать за ними, но один из похитителей направил на нее оружие и предложил ей вернуться в комнату. Тогда заявительница решила звать на помощь из окна; оттуда она увидела во дворе еще несколько вооруженных лиц в камуфляжной форме и пять или шесть автомобилей ВАЗ-21099. Все транспортные средства были серебристого цвета, за исключением одного белого. Военные усадили Сарали в один из автомобилей и уехали.
54. 5 июля 2004 г. следствие допросило соседа заявителей В.С. Согласно частичной копии его свидетельских показаний, представленной властями Российской Федерации, он показал, что 1 июня 2004 г. он находился дома, когда услышал крики из дома заявителей. Он вышел на улицу и услышал крики второй заявительницы. Затем свидетель отправился в дом заявителей. По дороге он встретил мальчика, который сообщил ему, что Сарали Сериев увезли. Серебристый ВАЗ-21099 с тонированными стеклами находился на улице; он имел регистрационный номер 516, 95 регион. Четыре лица в масках и камуфляжной форме, вооруженные автоматами калибра 5,45 мм и пистолетами АПС ("автоматическими пистолетами Стечкина"), прошли к автомобилю через огород. По их манере двигаться свидетель заключил, что им от 20 до 25 лет; они носили спортивную обувь. Три человека сели в автомобиль ВАЗ-21099, тогда как четвертый направил оружие на свидетеля и сообщил по-русски: "Остановись, или я выстрелю". После этого он также сел в автомобиль, который двинулся по улице в направлении автодороги "Ростов-Баку". Как утверждает свидетель, еще три серебристых автомобиля ВАЗ-21099, белый автомобиль ВАЗ-2110 и белый минифургон ГАЗ, оба с тонированными стеклами, были припаркованы недалеко от дома Сериевых; эти транспортные средства последовали за ВАЗ-21099 в направлении автодороги "Ростов-Баку".
55. В неустановленную дату следствие допросило M.K., который показал, что в июне 2002 г. он и другие жители Белгатоя возвращались в село с сенозаготовок. На дороге они увидели какие-то предметы. Сарали Сериев поднял один из них. Предмет взорвался в его руках. Он был немедленно доставлен на ближайший военный блокпост, а оттуда в больницу. В результате происшествия Сарали Сериев потерял руку.
56. 8 июля 2004 г. следствие просило управление ГИБДД Министерства внутренних дел Чечни сообщить о транспортных средствах, имевших цифры 516-95 в составе их регистрационных номеров. Согласно ответу этого органа четверо лиц, И.Б., С.М., Л.Ю. и Х.В., владели автомобилями, имевшими цифры 516-95 в составе их регистрационных номеров.
57. В ответ на запрос следствия в июле 2004 г. Шалинский районный отдел Федеральной службы безопасности (далее - ФСБ) сообщил, что не проводил специальные операции 1 июня 2004 г. в селе Белгатой и не имеет информации, компрометирующей Сарали Сериева. Аналогичный ответ был получен в августе 2004 г. из службы безопасности президента Чечни.
58. 28 июля 2004 г. следствие направило запрос в военную прокуратуру ОГВ и Шалинский районный отдел внутренних дел (Шалинский РОВД) о том, проводили ли они специальную операцию в селе Белгатой 1 июня 2004 г. и был ли Сарали Сериев заключен под стражу в изоляторе ОГВ или помещениях РОВД. Согласно их ответам эти органы не имели информации о специальной операции в селе Белгатой 1 июня 2004 г. или задержании родственника заявителей.
59. В феврале 2005 г. следствие направило запросы в Ачхой-Мартановскую районную прокуратуру и Шелковскую районную прокуратуру, прося эти органы допросить владельцев четырех транспортных средств. Согласно их ответам не представлялось возможным допросить И.Б., поскольку его место нахождения не было установлено; сосед Х.В. сообщил, что последний переехал в Шатойский район Чечни и потому не мог быть допрошен. С.М. показал, что в течение трех месяцев в 2002 году он владел темно-красным автомобилем ВАЗ-21099 1976 года* (* По-видимому, в тексте Постановления допущена опечатка. ВАЗ-21099 выпускался с 1990 года (прим. переводчика).) с регистрационным номером X516 AX-95, который он продал A. из села Самашки (Чечня). Что касается Л.Ю., он показал, что в декабре 2003 г. он приобрел серебристый ВАЗ-21099 2003 года с регистрационным номером T516 PC95. В феврале 2004 г. он продал автомобиль жителю Дагестана, с которым его познакомил владелец местной сервисной организации M.
60. В неустановленную дату начальник отдела уголовного розыска Шелковского РОВД уведомил следствие о том, что он не может установить личность нового владельца автомобиля, принадлежавшего Л.Ю.
61. Следствие направило ряд запросов в различные изоляторы и районные прокуратуры Чечни о том, содержится ли под стражей Сарали Сериев, и возбуждалось ли против него уголовное дело. Согласно ответам, полученным следствием, родственник заявителей не содержался под стражей, и уголовное дело против него не возбуждалось.
62. В неустановленную дату следствие получило письмо из специальной группы Министерства внутренних дел (МВД), в котором указывалось, что уголовный розыск рассматривал Сарали Сериева в качестве члена незаконного вооруженного формирования.
63. Как утверждают власти Российской Федерации, следствие не установило место нахождения Сарали Сериева. Следственные органы направили запросы в компетентные государственные органы и приняло иные меры для раскрытия преступления. Следствие не добыло доказательств причастности к преступлению российских военнослужащих или доказательств того, что родственник заявителей мертв.
64. Власти Российской Федерации также указали, что расследование неоднократно приостанавливалось и возобновлялось, и что заявители надлежащим образом уведомлены обо всех решениях, принятых следствием.
65. Несмотря на особые запросы Европейского Суда, власти Российской Федерации не раскрыли большинства материалов уголовного дела N 36076. Они представили копии только нескольких документов, включая частичные копии свидетельских показаний заявителей на следствии, и просили Европейский Суд применить пункт 3 правила 33 Регламента Суда относительно конфиденциальности представленных документов и ограничения доступа публики к представленной документации. В своем ходатайстве власти Российской Федерации указывали, что следствие продолжается, и что раскрытие документов причинило бы ущерб интересам участников уголовного судопроизводства.
66. Власти Российской Федерации также указали, что копия всего уголовного дела не может быть представлена в Европейский Суд в связи с отсутствием гарантий со стороны Европейского Суда о неразглашении секретных данных, содержащихся в уголовном деле. В этом отношении власти Российской Федерации ссылались на статью 161 Уголовно-процессуального кодекса, поскольку дело содержало информацию об участниках уголовного дела. Они также ссылались по аналогии на Римский статут Международного уголовного суда от 17 июля 1998 г. (статьи 70 и 72) и устав Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (статьи 15 и 22) и утверждали, что эти документы предусматривают персональную ответственность за нарушение правил конфиденциальности.
II. Применимое национальное законодательство
67. Краткий обзор применимого национального законодательства содержится в Постановлении Европейского Суда от 10 мая 2007 г. по делу "Ахмадова и Садулаева против Российской Федерации" (Akhmadova and Sadulayeva v. Russia) (жалоба N 40464/02, §§ 67-69)* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 1/2008.).
Право
I. Возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутренних средств правовой защиты в отношении похищения
A. Доводы сторон
68. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба должна быть признана неприемлемой в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты. Они указывали, что расследование исчезновения Сарали Сериева еще не закончено.
69. Заявители оспорили это возражение. Они утверждали, что единственным эффективным средством правовой защиты в отношении их жалоб на похищение Сарали Сериева являлось уголовное расследование, которое оказалось неэффективным.
B. Мнение Европейского Суда
70. Европейский Суд рассмотрит доводы сторон с учетом положений Конвенции и своей соответствующей практики (ее краткий обзор см. в Постановлении Европейского Суда от 12 октября 2006 г. по делу "Эстамиров и другие против Российской Федерации" (Estamirov and Others v. Russia), жалоба N 60272/00, §§ 73-74* (* Там же. N 4/2008.)).
71. Что касается уголовно-правовых средств правовой защиты, Европейский Суд принимает к сведению, что заявители подавали жалобы в правоохранительные органы немедленно после похищения Сарали Сериева, и расследование продолжается со 2 июля 2004 г. Заявители и власти Российской Федерации не пришли к согласию в оценке эффективности расследования похищения.
72. Европейский Суд полагает, что возражение властей Российской Федерации затрагивает вопросы эффективности расследования, которые тесно связаны с существом жалобы заявителей. Таким образом, он решил исследовать это возражение при рассмотрении существа дела и считает, что вопрос должен быть рассмотрен ниже.
II. Мнение Европейского Суда относительно доказательств и установление фактов в отношении похищения
A. Доводы сторон
73. Заявители утверждали, что вне всякого разумного сомнения лица, которые похитили Сарали Сериева, являлись государственными представителями. В поддержку своей жалобы они ссылались на следующие факты. В период, относящийся к обстоятельствам дела, Белгатой находился под полным контролем федеральных войск. Российские военные блокпосты находились на дорогах, ведущих в село и из него. Большинство вооруженных лиц, похитивших Сарали Сериева, говорили по-русски без акцента, что подтверждало их нечеченское происхождение и принадлежность к федеральным силам. Люди, которые были вооружены и носили характерную камуфляжную форму, прибыли в составе конвоя из нескольких транспортных средств в дневное время, что свидетельствовало о том, что им разрешалось передвигаться и преодолевать блокпосты. Похитители составляли большую группу, и они действовали так, как действуют специальные силы при проведении проверки документов. Заявители также указывали, что, поскольку Сарали Сериев отсутствует в течение очень длительного периода, он может считаться мертвым. Это предположение дополнительно подкрепляется обстоятельствами его задержания, которые могут считаться угрожающими жизни. Наконец, заявители утверждали, что власти Российской Федерации не представили удовлетворительного объяснения обстоятельств исчезновения их родственника.
74. Власти Российской Федерации утверждали, что Сарали Сериева похитили неустановленные вооруженные лица. Они также указали, что расследование происшествия продолжается, что не имеется доказательств того, что эти лица являлись представителями государства, и что, следовательно, нет оснований полагать, что государство несет ответственность за предполагаемые нарушения прав заявителей. Они также указывали, что не имеется убедительных доказательств того, что родственник заявителей скончался. Власти Российской Федерации выдвинули ряд возражений относительно изложений фактов заявителями, утверждая, что описание заявителями обстоятельств, сопровождавших похищение, являлось непоследовательным. В частности, они указали на противоречия в показаниях заявителей, представленных следствию и Европейскому Суду в отношении последовательности событий в процессе похищения, и объяснениями первого заявителя Европейскому Суду относительно его попыток преследовать похитителей на автомобиле. Со ссылкой на свидетельские показания заявителей, данные следствию, они подчеркивали, что первый заявитель не уведомил следствие о своей попытке преследовать похитителей на автомобиле, и что оба заявителя не упоминали о присутствии их родственника Имали в доме в момент похищения. Власти Российской Федерации также отметили, что тот факт, что большинство похитителей говорили по-русски без акцента, носили камуфляжную форму и передвигались на нескольких транспортных средствах, не означает, что эти люди не могли быть членами незаконных вооруженных формирований или преступниками, преследующими цели кровной мести. Они утверждали, что преступление могло быть совершено незаконными вооруженными формированиями, и подчеркивали, что в Чеченской Республике совершали преступления группы наемников с Украины. Они также подчеркнули, что члены незаконных вооруженных формирований могли преодолевать блокпосты на территории, находившейся под полным контролем российских федеральных сил.
B. Оценка Европейского Суда
75. Европейский Суд отмечает, что в его обширной практике разработан ряд общих принципов, относящихся к установлению фактов в споре, в особенности при наличии утверждений об исчезновении в контексте статьи 2 Конвенции (краткий обзор этих принципов см. в Постановлении Европейского Суда от 27 июля 2006 г. по делу "Базоркина против Российской Федерации" (Bazorkina v. Russia), жалоба N 69481/01, §§ 103-109* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2008.)). Европейский Суд подчеркивает, что должно также приниматься во внимание поведение сторон при сборе доказательств (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom), § 161, Series A, N 25).
76. Европейский Суд отмечает, что, несмотря на его запросы о копии уголовного дела о похищении Сарали Сериева, власти Российской Федерации представили только несколько документов из уголовного дела, часть которых поддавалась прочтению не полностью. Власти Российской Федерации сослались на статью 161 Уголовно-процессуального кодекса. Европейский Суд отмечает, что в ранее рассмотренных делах он уже признавал данное объяснение недостаточным, чтобы оправдать удержание ключевой информации, запрошенной Европейским Судом (см. Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации" (Imakayeva v. Russia), жалоба N 7615/02, § 123, ECHR 2006-XIII (извлечения)* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 2/2008.)).
77. С учетом этого и ввиду принципов, упомянутых выше, Европейский Суд находит, что он может сделать выводы из поведения властей Российской Федерации в отношении обоснованности утверждений заявителей. Европейский Суд рассмотрит существенные элементы настоящего дела, которые должны быть приняты во внимание при разрешении вопроса о том, может ли родственник заявителей считаться мертвым, и может ли быть возложена на власти ответственность за его смерть.
78. Заявители утверждали, что лица, которые увели Сарали Сериева 1 июня 2004 г. и затем убили его, являлись представителями государства.
79. Власти Российской Федерации утверждали в своих объяснениях, что похитители Сарали Сериева могли быть членами военизированных формирований или преступниками, преследующими цели кровной мести. Однако это утверждение являлось неконкретным, и власти Российской Федерации не представили доказательств в его поддержку. Европейский Суд учитывает объяснение властей Российской Федерации о том, что огнестрельное оружие и камуфляжная форма могли быть похищены бандитами на российских складах в 1990-х годах. Тем не менее он находит маловероятным, что несколько транспортных средств с рядом вооруженных лиц могли свободно передвигаться в дневное время* (* Ранее сообщалось, что 27 декабря 2002 г. заместители прокуроров двух районов Чечни Климов и Погосова были похищены недалеко от Грозного в дневное время, на территории, находящейся под максимальным контролем федеральных сил (прим. переводчика).) на территории, находящейся под полным контролем российских федеральных сил, и преодолевать военные блокпосты, оставаясь незамеченными. Европейский Суд в этой связи подчеркивает, что оценка доказательств и установление фактов относятся к компетенции Европейского Суда, и что в его обязанность входит определение доказательной силы предоставленных ему документов (см. Постановление Европейского Суда от 31 мая 2005 г. по делу "Челикбилек против Турции" (Celikbilek v. Turkey), жалоба N 27693/95, § 71).
80. Европейский Суд отмечает, что утверждение заявителей подкреплено свидетельскими показаниями, полученными следствием. Он находит, что тот факт, что группа вооруженных лиц в форме имела возможность беспрепятственно передвигаться и преодолевать военные блокпосты в нескольких транспортных средствах в дневное время, осуществлять проверку удостоверений личности, а также увести родственника заявителей из его дома, убедительно подкрепляет утверждение заявителей о том, что это были государственные служащие, осуществляющие операцию сил безопасности. Национальное расследование также приняло утверждения о фактах, представленные заявительницей (см. § 38 настоящего Постановления), но, по-видимому, серьезные меры для проверки причастности представителей государства к похищению не принимались.
81. Власти Российской Федерации поставили под сомнение достоверность показаний заявителей в связи с рядом несовпадений относительно точных обстоятельств задержания и описания периода, непосредственно последовавшего за задержанием. Европейский Суд отмечает в этом отношении, что власти Российской Федерации не оспаривали иные элементы, лежащие в основе объяснений заявителей о фактах дела. По мнению Европейского Суда, тот факт, что по прошествии нескольких лет воспоминания заявителей о крайне травмирующих и стрессовых событиях отличались в незначительных подробностях, сам по себе не может порождать сомнения в общей достоверности их утверждений.
82. Европейский Суд отмечает, что, если заявителем представлены убедительные доказательства и Европейский Суд лишен возможности прийти к заключению о фактах из-за отсутствия документов, именно власти Российской Федерации должны окончательно обосновать, почему указанные документы не могут быть приняты в подкрепление утверждений заявителя, или представить удовлетворительное и убедительное объяснение того, как разворачивались указанные события. Таким образом, бремя доказывания переходит к властям Российской Федерации, и если они не обеспечат его, возникают вопросы в контексте статьи 2 и/или статьи 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 31 мая 2005 г. по делу "Тоджу против Турции" (Togcu v. Turkey), жалоба N 27601/95, § 95; и Постановление Европейского Суда по делу "Аккум и другие против Турции" (Akkum and Others v. Turkey), жалоба N 21894/93, § 211, ECHR 2005-II).
83. Принимая во внимание вышеупомянутые элементы, Европейский Суд полагает, что заявителями представлены убедительные доказательства того, что их родственник был похищен государственными служащими. Заявление властей Российской Федерации о том, что при расследовании не удалось добыть доказательств причастности к похищению и последующему убийству федеральных представителей, или общее высказывание о возможной причастности к похищению незаконных повстанцев или преступников являются недостаточными для исполнения вышеуказанной обязанности доказывания. Рассмотрев документы, представленные сторонами, и учитывая уклонение властей Российской Федерации от представления оставшихся документов, находящихся в их исключительном владении, или иного убедительного объяснения указанных событий, Европейский Суд заключает, что Сарали Сериев был задержан в своем доме 1 июня 2004 г. государственными служащими во время не признаваемой властями специальной операции.
84. Достоверные сведения о Сарали Сериеве отсутствуют с даты его похищения. Его имя не значится в документах официальных мест лишения свободы. Власти Российской Федерации не представили каких-либо объяснений тому, что случилось с ним после задержания.
85. С учетом ранее рассмотренных Европейским Судом дел, затрагивающих исчезновения людей в Чечне (см., в частности, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Базоркина против Российской Федерации"; упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации"; Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации" (Luluyev and Others v. Russia), жалоба N 69480/01, ECHR 2006-XIII (извлечения)* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 3/2008.); Постановление Европейского Суда от 5 апреля 2007 г. по делу "Байсаева против Российской Федерации" (Baysayeva v. Russia), жалоба N 74237/01* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 3/2008.); упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ахмадова и Садулаева против Российской Федерации"; и Постановление Европейского Суда от 5 июля 2007 г. по делу "Алихаджиева против Российской Федерации" (Alikhadzhiyeva v. Russia), жалоба N 68007/01* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 3/2008.)), Европейский Суд полагает, что в контексте конфликта в республике задержание лица неустановленными военнослужащими без последующего признания факта его заключения под стражу может считаться угрожающим жизни. Отсутствие Сарали Сериева, а также каких-либо сведений о нем в течение более чем пяти лет подкрепляют это предположение.
86. Соответственно, Европейский Суд находит, что имеющиеся доказательства позволяют установить, что Сарали Сериев должен считаться умершим после его задержания государственными служащими.
III. Предполагаемое нарушение статьи 2 Конвенции
87. Заявители жаловались со ссылкой на статью 2 Конвенции, что Билькис Асхабаева и Сарали Сериев были лишены жизни российскими военнослужащими, и что национальные власти уклонились от проведения эффективного расследования по этому поводу. Статья 2 Конвенции предусматривает:
"1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:
а) для защиты любого лица от противоправного насилия;
b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;
с) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа".
A. Доводы сторон
88. Власти Российской Федерации полагали, что национальное расследование не добыло доказательств, подтверждающих, что Сарали Сериев скончался, или что сотрудники федеральных правоохранительных органов причастны к его похищению или предполагаемому убийству. Власти Российской Федерации утверждали, что расследование похищения Сарали Сериева отвечало конвенционному требованию эффективности, поскольку все меры для установления ответственных за него лиц, предусмотренные национальным законодательством, были приняты.
89. Заявители утверждали, что Сарали Сериев был задержан представителями государства и должен считаться мертвым в отсутствие достоверных сведений о нем в течение более чем пяти лет. Заявители также указывали, что расследование не отвечало требованиям эффективности и адекватности, предъявляемым прецедентной практикой Европейского Суда. Заявители подчеркивали, что районная прокуратура не приняла некоторые существенные следственные меры. Расследование похищения Сарали Сериева началось через месяц после события и затем несколько раз приостанавливалось и возобновлялось, что оттягивало принятие самых основных мер, и родственники не были надлежащим образом уведомлены о важнейших следственных действиях. Тот факт, что расследование продолжалось в течение столь длительного срока в отсутствие известных результатов, является дополнительным доказательством его неэффективности. Они также предложили Европейскому Суду сделать выводы из неоправданного уклонения властей Российской Федерации от представления документов из материалов уголовного дела им или Европейскому Суду.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
(a) Предполагаемое нарушение права на жизнь Билькис Асхабаевой и предполагаемая неадекватность расследования ее смерти
90. Что касается утверждений заявителей относительно ответственности представителей государства за убийство Билькис Асхабаевой, Европейский Суд отмечает, что заявители не обжаловали решение следствия о том, что ее смерть являлась результатом несчастного случая (см. § 10 настоящего Постановления), или последующее решение о прекращении уголовного дела в связи с отсутствием состава преступления и постановлением об амнистии, которое распространялось на военнослужащих (см. § 12 настоящего Постановления). Следует также отметить, что заявители успешно возбудили гражданское разбирательство против воинской части, ответственной за ее смерть (см. §§ 18 и 19 настоящего Постановления). Европейский Суд находит, что, возбуждая это гражданское разбирательство о возмещении ущерба, заявители использовали доступные местные средства правовой защиты, и что, принимая и получая компенсацию, заявители эффективно отказались от дополнительного использования этих средств. При таких обстоятельствах они более не могут утверждать, что являются жертвами нарушения Конвенции в значении статьи 34 Конвенции (см. Решение Европейского Суда по делу "Карахер против Соединенного Королевства" (Caraher v. United Kingdom), жалоба N 24520/94, ECHR).
91. Что касается процессуального аспекта жалобы заявителей на неэффективность расследования обстоятельств смерти Билькис Асхабаевой, Европейский Суд отмечает, что первый заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу, что позволяло ему участвовать в разбирательстве. Однако заявитель не пытался принять меры для обжалования решения властей о прекращении уголовного дела (см. §§ 11 и 12 настоящего Постановления). При таких обстоятельствах Европейский Суд находит, что заявители не исчерпали доступные им внутренние средства правовой защиты (см. Решение Европейского Суда по делу "Йилдиз против Турции" (Yildiz v. Turkey), жалоба N 34542/03).
92. Европейский Суд заключает, что жалоба заявителей со ссылкой на статью 2 Конвенции в отношении гибели Билькис Асхабаевой, соответственно, подлежит отклонению как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
(b) Предполагаемое нарушение права на жизнь Сарали Сериева и предполагаемая неадекватность расследования его исчезновения
93. Европейский Суд полагает, с учетом доводов сторон, что жалоба затрагивает серьезные вопросы факта и права, относящиеся к сфере действия Конвенции, разрешение которых требует рассмотрения по существу. Кроме того, Европейский Суд уже установил, что возражение властей Российской Федерации относительно предполагаемого неисчерпания внутренних средств правовой защиты должно быть исследовано при рассмотрении существа жалобы (см. § 72 настоящего Постановления). Жалоба в части статьи 2 Конвенции, следовательно, должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
(a) Предполагаемое нарушение права на жизнь Сарали Сериева
94. Европейский Суд уже установил, что родственник заявителей был убит после непризнанного задержания государственными служащими. Поскольку власти Российской Федерации не представили оправдания, Европейский Суд находит, что ответственность за его предполагаемую смерть может быть возложена на государство, и что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении Сарали Сериева.
(b) Предполагаемая неадекватность расследования похищения
95. Европейский Суд неоднократно указывал, что обязательство защиты права на жизнь, предусмотренного статьей 2 Конвенции, косвенно предполагает наличие некой формы эффективного официального расследования в случае гибели лиц в результате применения силы. Им разработан ряд руководящих принципов, которые должны соблюдаться, чтобы расследование отвечало конвенционным требованиям (краткое изложение этих принципов см. в упоминавшемся выше Постановлении Европейского Суда по делу "Базоркина против Российской Федерации", §§ 117-119).
96. В настоящем деле похищение Сарали Сериева расследовалось. Европейский Суд должен оценить, отвечало ли это расследование требованиям статьи 2 Конвенции.
97. Европейский Суд, прежде всего, отмечает, что большинство документов уголовного дела не были представлены властями Российской Федерации. Таким образом, он обязан оценить эффективность расследования на основании немногочисленных документов, представленных сторонами, и информации о его ходе, представленной властями Российской Федерации.
98. Европейский Суд отмечает, что заявители немедленно уведомили власти о похищении. Следствие по делу N 36076 началось 2 июля 2004 г., то есть через месяц после похищения Сарали Сериева. Такая отсрочка сама по себе может затронуть расследование похищения при угрожающих жизни обстоятельствах, когда существенные действия должны быть совершены в первые дни после происшествия. Представляется, что после этого ряд существенных мер был принят с задержкой или не был принят вообще. Например, следствие не допросило российских федеральных военнослужащих, которые дежурили на блокпостах в день похищения; оно не допросило соседей заявителей помимо В.С., которые могли также наблюдать похищение (например, см. § 54 настоящего Постановления), и не были допрошены представители местных правоохранительных или военных органов относительно их возможной причастности к похищению. Очевидно, что эти следственные действия, если от них ожидались значимые результаты, следовало принять немедленно после того, как власти были уведомлены о преступлении, и сразу после начала расследования. Такие задержки, которым в настоящем деле нет объяснений, не только демонстрируют неспособность властей действовать по собственной инициативе, но также представляют собой нарушение обязанности проявлять особую тщательность и активность при рассмотрении столь серьезных вопросов (см. Постановление Большой Палаты по делу "Ёнерилдыз против Турции" (Oneryildiz v. Turkey), жалоба N 48939/99, § 94, ECHR 2004-XII).
99. Европейский Суд также отмечает, что, хотя первый заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу о похищении его сына, он уведомлялся только о приостановлении и возобновлении разбирательства, но не о других следственных действиях. Соответственно, следствие не обеспечило необходимый уровень общественного контроля или интересы родственников в разбирательстве.
100. Наконец, Европейский Суд отмечает, что расследование приостанавливалось и возобновлялось несколько раз, и что имелись длительные периоды бездействия районной прокуратуры, когда разбирательство не осуществлялось.
101. Власти Российской Федерации утверждали, что заявители могли обжаловать в суд решения следственных органов в контексте исчерпания внутренних средств правовой защиты. Европейский Суд отмечает, что заявители, не имевшие доступа к материалам уголовного дела и не уведомлявшиеся надлежащим образом о состоянии расследования, не могли эффективно обжаловать действия или бездействие следственных органов в суде. Кроме того, Европейский Суд подчеркивает в этом отношении, что, хотя приостановление или возобновление разбирательства сами по себе не свидетельствуют о его неэффективности, в настоящем деле решения о приостановлении принимались без принятия необходимых следственных мер, что влекло многочисленные периоды бездействия и затягивание, не являвшееся неизбежным. Кроме того, в связи с истечением длительного срока после обжалуемых событий некоторые следственные действия, которые следовало совершить гораздо раньше, не могли принести полезных последствий. Поэтому весьма сомнительно, что упомянутые средства правовой защиты могли обеспечить успех. Соответственно, Европейский Суд находит, что при данных обстоятельствах средство правовой защиты, на которое ссылались власти Российской Федерации, являлось неэффективным, и отклоняет их предварительное возражение о неисчерпании внутренних средств правовой защиты в контексте уголовного расследования.
102. С учетом вышеизложенного Европейский Суд приходит к выводу, что власти не провели эффективное уголовное расследование обстоятельств, сопровождавших исчезновение Сарали Сериева, в нарушение процессуального аспекта статьи 2 Конвенции.
IV. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
103. Заявители со ссылкой на статью 3 Конвенции утверждали, что в результате гибели Билькис Асхабаевой и исчезновения Сарали Сериева и уклонения государства от проведения надлежащего расследования они испытали нравственные страдания в нарушение статьи 3 Конвенции. Статья 3 Конвенции предусматривает:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Доводы сторон
104. Власти Российской Федерации не согласились с данными утверждениями, утверждая, что расследование не установило, что заявители подвергались бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, запрещенному статьей 3 Конвенции.
105. Заявители поддержали свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
a. Жалоба заявителей в отношении Билькис Асхабаевой
106. Во-первых, Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не порождает обособленного вопроса, поскольку Европейский Суд последовательно отказывал в применении статьи 3 Конвенции к родственникам лиц, которые были убиты властями в нарушение статьи 2 Конвенции, в противоположность родственникам жертв принудительных исчезновений (см. Постановление Европейского Суда от 31 мая 2005 г. по делу "Ясин Атеш против Турции" (Yasin Ates v. Turkey), жалоба N 30949/96, § 135). Во-вторых, следует отметить, что заявителям уже была присуждена компенсация морального вреда национальными судами в отношении нравственных и эмоциональных страданий, которые они претерпели в связи с гибелью Билькис Асхабаевой (см. §§ 18 и 19 настоящего Постановления). При таких обстоятельствах Европейский Суд заключает, что жалоба заявителей с точки зрения статьи 3 Конвенции в отношении гибели Билькис Асхабаевой подлежит отклонению в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
b. Жалоба заявителей в отношении Сарали Сериева
107. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба в части статьи 3 Конвенции не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
108. Европейский Суд не раз устанавливал, что в ситуации принудительного исчезновения близкие родственники потерпевшего сами могут быть жертвами обращения, противоречащего статье 3 Конвенции. Сущность этого нарушения касается не столько самого факта "исчезновения" члена семьи, сколько реакции властей и их отношения к ситуации, которая доведена до их сведения (см. Постановление Европейского Суда от 18 июня 2002 г. по делу "Орхан против Турции" (Orhan v. Turkey), жалоба N 25656/94, § 358; и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации", § 164).
109. В настоящем деле Европейский Суд отмечает, что заявители являются близкими родственниками исчезнувшего лица, которые наблюдали его похищение. В течение нескольких лет они не имели известий об отсутствующем лице. В этот период заявители направляли запросы о своем пропавшем родственнике в различные официальные органы в письменной форме и лично. Несмотря на их попытки, заявители не получали удовлетворительных объяснений или информации о том, что стало с Сарали Сериевым после его задержания. В большинстве полученных ими ответов содержалось отрицание ответственности государства за задержание их родственника или простое уведомление о том, что расследование продолжается. Выводы Европейского Суда с точки зрения процессуального аспекта статьи 2 Конвенции также имеют значение для этого вопроса.
110. Европейский Суд, соответственно, заключает, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей.
V. Предполагаемое нарушение статьи 5 Конвенции
111. Заявители также утверждали, что Сарали Сериев был заключен под стражу в нарушение гарантий, предусмотренных статьей 5 Конвенции, которая в соответствующей части предусматривает следующее:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом: ..
(c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения; ...
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.
5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".
A. Доводы сторон
112. Власти Российской Федерации утверждали, что следствие не добыло доказательств того, что Сарали Сериев был лишен свободы. Он не числился среди лиц, содержащихся в изоляторах, и ни один из региональных правоохранительных органов не имел информации о его содержании под стражей.
113. Заявители поддержали свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
114. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям и, следовательно, должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
115. Европейский Суд ранее отмечал фундаментальное значение гарантий, установленных статьей 5 Конвенции, для обеспечения в демократическом обществе прав на свободу от произвольного заключения. Он также указывал, что непризнанное заключение под стражу представляет собой полное отрицание этих гарантий и означает весьма серьезное нарушение статьи 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 27 февраля 2001 г. по делу "Чичек против Турции" (Cicek v. Turkey), жалоба N 25704/94, § 164; и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации", § 122).
116. Европейский Суд установил, что Сарали Сериев был похищен государственными служащими 1 июня 2004 г., и с тех пор его никто не видел. Его содержание под стражей не было признано, не было зафиксировано в документах мест заключения, и отсутствуют официальные данные о его последующем месте нахождения или судьбе. Согласно практике Европейского Суда этот факт сам по себе составляет серьезнейшее упущение, поскольку он позволяет ответственным за лишение свободы скрыть свою причастность к преступлению, уничтожить следы и избежать обязанности отчитаться за судьбу задержанного. Кроме того, отсутствие документов о задержании, в которых указываются дата, время и место задержания, имя задержанного, а также основания его задержания и имя лица, которое его произвело, должно рассматриваться как не совместимое с самой целью статьи 5 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции", § 371).
117. Европейский Суд также полагает, что власти могли проявить больше внимания к необходимости проведения тщательного и безотлагательного расследования жалоб заявителей на то, что их родственник задержан и уведен при угрожающих жизни обстоятельствах. Однако выводы Европейского Суда, сделанные в контексте статьи 2 Конвенции, в частности, относительно ведения расследования, не оставляют сомнения в том, что власти не приняли своевременных и эффективных мер для того, чтобы гарантировать его от риска исчезновения.
118. С учетом вышеизложенного Европейский Суд находит, что Сарали Сериев подвергся непризнанному лишению свободы без каких-либо гарантий, содержащихся в статье 5 Конвенции. Это составляет особо серьезное нарушение права на свободу и безопасность, гарантированного статьей 5 Конвенции.
VI. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции
119. В своих первоначальных объяснениях заявители жаловались на то, что разбирательство о взыскании компенсации вреда, причиненного гибелью Билькис Асхабаевой, было несправедливым. Они ссылались на пункт 1 статьи 6 Конвенции, который в соответствующей части предусматривает:
"1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на справедливое_ разбирательство дела_ судом...".
120. В своих объяснениях о приемлемости жалобы и по существу жалобы заявители указывали, что они более не намерены добиваться рассмотрения жалобы в этой части.
121. Европейский Суд находит, что заявители не намерены добиваться рассмотрения этой части жалобы в значении подпункта "a" пункта 1 статьи 37 Конвенции. Европейский Суд также не усматривает причин общего характера, затрагивающих соблюдение прав человека, гарантированных настоящей Конвенцией, которое требовало бы дальнейшего рассмотрения настоящей жалобы в силу последней части пункта 1 статьи 37 Конвенции (см., например, Решение Комиссии по правам человека от 23 апреля 1998 г. по делу "Хояк против Польши" (Chojak v. Poland), жалоба N 32220/96; Решение Европейского Суда от 26 сентября 2000 г. по делу "Сингх и другие против Соединенного Королевства" (Singh и Others v. United Kingdom), жалоба N 30024/96; и Постановление Европейского Суда по делу "Стаматиос Караяннис против Греции" (Stamatios Karagiannis v. Greece), жалоба N 27806/02, § 28).
122. Отсюда следует, что производство по этой части жалобы подлежит прекращению в соответствии с подпунктом "a" пункта 1 статьи 37 Конвенции.
VII. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
123. Заявители жаловались на то, что они были лишены эффективных средств правовой защиты в отношении вышеупомянутых нарушений вопреки статье 13 Конвенции, которая предусматривает:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в_ Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
A. Доводы сторон
124. Власти Российской Федерации акцентировали внимание на том, что заявители располагали эффективными средствами правовой защиты, как того требует статья 13 Конвенции, и что власти не препятствовали заявителям в их использовании. Заявители имели возможность обжалования действий или бездействия следственных органов в суд. Власти Российской Федерации также подчеркивали, что участники уголовного судопроизводства могли требовать компенсации причиненного вреда в рамках гражданского разбирательства. Они также указали, что заявители успешно обращались в национальные суды за взысканием компенсации вреда, причиненного гибелью Билькис Асхабаевой. Власти Российской Федерации утверждали, что по делу требования статьи 13 Конвенции нарушены не были.
125. Заявители поддержали свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
a. Жалоба заявителей в отношении гибели Билькис Асхабаевой
126. Насколько жалоба на нарушение статьи 13 Конвенции касается наличия внутреннего средства правовой защиты в отношении жалобы заявителей на нарушение статьи 2 и 3 Конвенции, поданной в связи с гибелью Билькис Асхабаевой, Европейский Суд отмечает, что эта жалоба признана неприемлемой в §§ 92 и 106 настоящего Постановления. Соответственно, заявители не имеют "доказуемой жалобы" на нарушение материально-правового положения Конвенции, и, следовательно, статья 13 Конвенции является неприменимой. Отсюда следует, что в этой части жалоба подлежит отклонению в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
b. Жалоба заявителей в отношении похищения Сарали Сериева
127. Что касается жалобы заявителей об отсутствии эффективного средства правовой защиты в отношении исчезновения Сарали Сериева, Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
128. Европейский Суд напоминает, что, если, как при обстоятельствах настоящего дела, уголовное расследование насильственной смерти является неэффективным, что подрывает эффективность любого другого средства правовой защиты, которое может существовать, включая гражданско-правовые средства правовой защиты, государство должно считаться нарушившим свои обязательства, вытекающие из статьи 13 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Хашиев и Акаева против Российской Федерации", § 183).
129. Соответственно, имело место нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 2 Конвенции.
130. Что касается ссылки заявителей на статьи 3 и 5 Конвенции, Европейский Суд полагает, что при данных обстоятельствах обособленные вопросы в отношении статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьями 3 и 5 Конвенции не возникают (см. Постановление Европейского Суда от 15 ноября 2007 г. по делу "Кукаев против Российской Федерации" (Kukayev v. Russia), жалоба N 29361/02, § 119; и Постановление Европейского Суда от 20 марта 2008 г. по делу "Азиевы против Российской Федерации" (Aziyevy v. Russia), жалоба N 77626/01, § 118).
VIII. Применение статьи 41 Конвенции
131. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
132. Заявители не предъявили требований о компенсации материального ущерба. Что касается морального вреда, заявители совместно требовали 100 000 евро в качестве компенсации морального вреда за страдания, которые они претерпели вследствие утраты членов их семьи - Билькис Асхабаевой и Сарали Сериева, безразличия властей, проявленного по отношению к ним, и непредоставления информации о судьбе Сарали Сериева.
133. Власти Российской Федерации находили эти суммы завышенными.
134. Европейский Суд отмечает, что он признал неприемлемой жалобу заявителей относительно гибели Билькис Асхабаевой, и что в части их жалобы относительно Сарали Сериева он установил нарушение статей 2, 5 и 13 Конвенции. Сами заявители были признаны жертвами нарушения статьи 3 Конвенции в связи с исчезновением их родственника. Таким образом, Европейский Суд находит, что они претерпели моральный вред, который не может быть компенсирован исключительно установлением нарушений. Он присуждает заявителям совместно 60 000 евро, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную выше сумму.
B. Судебные расходы и издержки
135. Интересы заявителей представлял фонд "Правовая инициатива по России". Представлен перечень судебных расходов и издержек в подробной разбивке, который включал исследования и опросы в Ингушетии и г. Москве по ставке 50 евро в час и подготовку документов для Европейского Суда и национальных органов по ставке 50 евро в час для юристов фонда и 150 евро в час для старшего персонала фонда и экспертов. В общей сложности сумма судебных расходов и издержек на юридическое представительство заявителей оценивалась в 9 450 евро.
136. Власти Российской Федерации не оспаривали разумность и обоснованность сумм, требуемых по данному основанию.
137. Европейский Суд должен, прежде всего, установить, были ли судебные расходы и издержки, указанные представителями заявителями, действительно понесены, и, во-вторых, являлись ли они необходимыми (см. Постановление Европейского Суда от 27 сентября 1995 г. по делу "Макканн и другие против Соединенного Королевства" (McCann and Others v. United Kingdom), § 220, Series A, N 324).
138. Учитывая подробную информацию и договор о правовом представительстве, представленные заявителями, Европейский Суд находит, что эти ставки являются разумными и отражают расходы, действительно понесенные представителями заявителей.
139. По вопросу о необходимости судебных расходов и издержек, понесенных в связи с юридическим представительством, Европейский Суд принимает к сведению, что настоящее дело является достаточно сложным и требовало определенных затрат на исследования и подготовку. Однако он отмечает, что с учетом применения в настоящем деле пункта 3 статьи 29 Конвенции представители заявителей представили свои объяснения о приемлемости жалобы и по существу жалобы в одном комплекте документов. Европейский Суд, таким образом, сомневается в том, что дело требовало такого объема исследовательской работы, как утверждают представители.
140. Принимая во внимание требования заявителей, Европейский Суд присуждает им 6 500 евро, а также любой налог на добавленную стоимость, обязанность уплаты которого может быть на них возложена, с тем чтобы чистый размер компенсации был перечислен на банковский счет представителей в Нидерландах, указанный заявителями.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
141. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил прекратить производство по жалобе в части статьи 6 Конвенции в соответствии с подпунктом "a" пункта 1 статьи 37 Конвенции;
2) решил исследовать возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутренних средств правовой защиты при рассмотрении жалобы по существу и отклонил его;
3) признал жалобу, поданную в отношении исчезновения Сарали Сериева, в части статей 2, 3, 5 и 13 Конвенции приемлемой, а в остальной части неприемлемой;
4) постановил, что имело место нарушение материально-правового аспекта статьи 2 Конвенции в отношении Сарали Сериева;
5) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении уклонения от эффективного расследования обстоятельств исчезновения Сарали Сериева;
6) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей;
7) постановил, что имело место нарушение статьи 5 Конвенции в отношении Сарали Сериева;
8) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 2 Конвенции;
9) постановил, что обособленные вопросы в части статьи 13 Конвенции в отношении предполагаемых нарушений статей 3 и 5 Конвенции не возникают;
10) постановил:
(a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты, за исключением выплаты компенсации судебных расходов и издержек:
(i) 60 000 евро (шестьдесят тысяч евро), а также любые налоги, начисляемые на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда заявителям совместно;
(ii) 6 500 евро (шесть тысяч пятьсот евро), а также любые налоги, обязанность уплаты которых может быть возложена на заявителей, в качестве компенсации судебных расходов и издержек, которые должны быть выплачены на банковский счет представителей в Нидерландах;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
11) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 8 апреля 2010 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 8 апреля 2010 г. Дело "Сериевы (Seriyevy) против Российской Федерации" (жалоба N 20201/05) (Первая Секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 1/2011
Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека