Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Ошер и Ошер (Osher and Osher)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 31296/02)
Постановление Суда
Страсбург, 25 октября 2007 г.
Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Х.Л. Розакиса, Председателя Палаты,
Л. Лукаидеса,
Н. Ваич,
А. Ковлера,
Э. Штейнер,
Х. Гаджиева,
Д. Шпильманна, судей,
а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 4 октября 2007 г.,
вынес в тот же день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 31296/02, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданами Российской Федерации Михаилом Ильичом Ошером (далее - заявитель) и Инессой Самуиловной Ошер (далее - заявительница) 9 августа 2001 г.
2. Власти Российской Федерации в Европейском Суде были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым, а впоследствии новым Уполномоченным В.В. Милинчук.
3. Заявители жаловались на неисполнение двух судебных решений, вынесенных в их пользу, и их последующую отмену в надзорном порядке.
4. 15 сентября 2006 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
5. Заявитель родился в 1933 году. Заявительница родилась в 1935 году. Они проживают в г. Линн, штат Массачусетс, США.
6. В неустановленный день заявители обратились с иском к Управлению социальной защиты населения Октябрьского района г. Ростова-на-Дону (далее - орган социальной защиты) о взыскании задолженности по выплате пенсии за период с 1 февраля 1998 г. по 31 марта 1999 г.
7. 20 октября 1999 г. Октябрьский районный суд г. Ростова-на-Дону удовлетворил требования заявителей. Суд взыскал 2 050 руб. 16 коп. в пользу заявителя и 1 862 руб. в пользу заявительницы.
8. 26 ноября 1999 г. Октябрьский районный суд г. Ростова-на-Дону обязал орган социальной защиты выплатить 1025 руб. 08 коп. в пользу заявителя и 931 руб. в пользу заявительницы в счет невыплаченной пенсии за период с 1 апреля 1999 г. по 1 ноября 1999 г.
9. 26 января 2000 г. Ростовский областной суд оставил без изменения решения суда от 20 октября и 26 ноября 1999 г. Решения вступили в силу.
10. В неустановленную дату председатель Ростовского областного суда принес протест на решения суда от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленные без изменения 26 января 2000 г.
11. 15 марта 2001 г. президиум Ростовского областного суда, придя к выводу о том, что районным судом неправильно применены нормы права, отменил решения суда от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленные без изменения 26 января 2000 г., и отказал в удовлетворении требований истцов.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
12. Заявители жаловались на неисполнение решений суда от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г., и их последующую отмену в надзорном порядке. Они ссылались на статью 6 Конвенции и статью 1 Протокола N 1 к Конвенции. Указанные статьи в соответствующей части предусматривают:
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...".
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
A. Приемлемость жалобы
13. Европейский Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Поэтому она должна быть признана приемлемой.
B. По существу дела
1. Отмена решений суда от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г., в надзорном порядке
14. Власти Российской Федерации утверждали, что президиум Ростовского областного суда отменил решения суда от 20 октября и 26 ноября 1999 г. с целью исправления судебной ошибки, допущенной районным судом.
15. Заявители поддержали свои требования.
(a) Пункт 1 статьи 6 Конвенции
16. Европейский Суд отмечает, что решениями от 20 октября и 26 ноября 1999 г. Октябрьский районный суд г. Ростова-на-Дону удовлетворил требования истцов и взыскал в их пользу задолженность по выплате пенсий. 26 января 2000 г. Ростовский областной суд оставил решения без изменения, которые в связи с этим вступили в силу. 15 марта 2001 г. эти решения были отменены в надзорном порядке по протесту председателя Ростовского областного суда, который являлся государственным служащим, но не стороной разбирательства (см. выше, § 10).
17. Европейский Суд признавал нарушение права заявителя на доступ к правосудию, гарантированного пунктом 1 статьи 6 Конвенции, во многих делах, в которых вступившее в законную силу судебное решение затем отменялось вышестоящим судом по протесту государственного служащего, чьи полномочия на возбуждение надзорного производства не были ограничены каким-либо сроком (см. Постановление Европейского Суда от 21 июля 2005 г. по делу "Компания "Росэлтранс" против России" (Roseltrans v. Russia), жалоба N 60974/00, §§ 27-28* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 3/2006.) Постановление Европейского Суда от 5 апреля 2005 г. по делу "Волкова против России" (Volkova v. Russia), жалоба N 48758/99, §§ 34-36* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 11/2006.) Постановление Европейского Суда по делу "Рябых против России" (Ryabykh v. Russia), жалоба N 52854/99, §§ 51-56, ECHR 2003-IX* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2003 год".)
18. Рассмотрев представленные материалы, Европейский Суд находит, что власти Российской Федерации не привели фактов или доводов, которые позволили бы сделать иной вывод в настоящем деле. Соответственно, Европейский Суд признает, что по делу было допущено нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в части отмены решений, вынесенных по делу заявителей, в надзорном порядке.
(b) Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
19. Европейский Суд напоминает, что существование долга, подтвержденного судебным решением, вступившим в законную силу, представляет собой "имущество" лица, в пользу которого вынесено решение, в значении статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Отмена такого решения представляет собой вмешательство в его или ее право на беспрепятственное пользование имуществом (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 6 октября 2005 г. по делу "Андросов против России" (Androsov v. Russia), жалоба N 63973/00, § 69* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 12/2006.)).
20. Европейский Суд отмечает, что вступившие в силу решения суда от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленные без изменения судом кассационной инстанции 26 января 2000 г., в соответствии с которыми заявителям были присуждены определенные денежные суммы, были отменены в надзорном порядке 15 марта 2001 г. В удовлетворении требований заявителей было отказано. Таким образом, заявители были лишены возможности получения присужденных им сумм не по их вине. Отмена вступивших в силу решений расстроила надежды заявителей на исполнение вступивших в силу судебных решений и лишила их возможности получить денежные средства, причитающиеся им на законном основании. При таких обстоятельствах Европейский Суд находит, что отмена в надзорном порядке вступивших в силу решений от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г., возложила на заявителей избыточное бремя и не совместима со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. Таким образом, по делу допущено нарушение указанной статьи.
2. Неисполнение решений от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г.
21. Власти Российской Федерации утверждали, что решения не были исполнены по причине их отмены в надзорном порядке.
22. Заявители поддержали свои требования.
23. Европейский Суд отмечает, что 20 октября и 26 ноября 1999 г. в пользу заявителей были вынесены судебные решения, в соответствии с которыми на местный орган социальной защиты была возложена обязанность выплатить в их пользу задолженность по пенсиям. Решения были оставлены без изменения судом кассационной инстанции 26 января 2000 г. и вступили в силу с этой даты. С этого момента должник, государственный орган, был обязан их исполнить. 15 марта 2001 г. президиум Ростовского областного суда отменил решения от 20 октября и 26 ноября 1999 г.
24. Следовательно, по крайней мере с 26 января 2000 г. по 15 марта 2001 г. решения от 20 октября и 26 ноября 1999 г. имели обязательную силу, и государство было обязано их исполнить (см. Постановление Европейского Суда от 5 октября 2006 г. по делу "Вельская против России" (Velskaya v. Russia), жалоба N 21769/03, § 18* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 3/2008.)).
25. Власти Российской Федерации ссылались на возбуждение надзорного производства в отношении решений от 20 октября и 26 ноября 1999 г. как на единственное основание неисполнения. В этой связи Европейский Суд напоминает, что он рассмотрел и отклонил аналогичный довод властей Российской Федерации в своем Постановлении от 13 апреля 2006 г. по делу "Сухобоков против России" (Sukhobokov v. Russia), жалоба N 75470/01* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 3/2007.)). В частности, Европейский Суд указал, что "отмена решения суда, не соответствующая принципу правовой определенности и праву заявителя "на доступ к правосудию", не может считаться основанием для неисполнения решения суда" (см. упомянутые выше Постановления Европейского Суда по делам "Сухобоков против Российской Федерации", § 26, и "Вельская против Российской Федерации", §§ 19-21).
26. Исследовав представленные материалы и учитывая выводы, изложенные в §§ 18 и 20, выше, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не привели каких-либо фактов или доводов для отступления в данном деле от ранее сделанных выводов. Власти Российской Федерации не представили иных оправданий для неисполнения решений от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г. Принимая во внимание прецедентную практику Европейского Суда по данному вопросу (см. Постановление Европейского Суда от 29 сентября 2005 г. по делу "Рейнбах против Российской Федерации" (Reynbakh v. Russia), жалоба N 23405/03, § 23 и последующие* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 2/2006.); Постановление Европейского Суда от 13 января 2005 г. по делу "Гиззатова против Российской Федерации" (Gizzatova v. Russia), жалоба N 5124/03, §19 и последующие* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 7/2005.); Постановление Европейского Суда от 24 февраля 2005 г. по делу "Петрушко против Российской Федерации" (Petrushko v. Russia), жалоба N 36494/02, § 23 и последующие* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 9/2005.); Постановление Европейского Суда от 18 ноября 2004 г. по делу "Вассерман против Российской Федерации" (Wasserman v. Russia), жалоба N 15021/02, § 35 и последующие* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2005.); Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, § 34 и последующие, ECHR 2002-III* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".)), Европейский Суд находит, что, не исполнив решения от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленные без изменения 26 января 2000 г., национальные власти нарушили право заявителей на доступ к правосудию и воспрепятствовали им в получении денежных средств, которые они имели право получить.
27. Соответственно, Европейский Суд признает, что по делу были допущены нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения судебных решений от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г.
II. В порядке применения статьи 41 Конвенции
28. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
29. Заявители не представили требований о компенсации в установленные сроки. Соответственно, Европейский Суд не находит оснований для присуждения в их пользу каких-либо сумм в этой связи.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) объявил жалобу приемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой судебных решений от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г.;
3) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с неисполнением судебных решений от 20 октября и 26 ноября 1999 г., оставленных без изменения 26 января 2000 г.;
4) решил не присуждать каких-либо сумм в порядке статьи 41 Конвенции.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 25 октября 2007 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Европейского Суда.
Серен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 25 октября 2007 г. Дело "Ошер и Ошер (Osher and Osher) против Российской Федерации" (жалоба N 31296/02) (Первая Секция)
Постановление вступило в силу 31 марта 2008 г.
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2008.
Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека