Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Исландии о реадмиссии
(Москва, 23 сентября 2008 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Исландии, в дальнейшем именуемые Сторонами,
полные решимости укреплять сотрудничество с целью повышения эффективности противодействия незаконной иммиграции,
принимая во внимание тесные взаимоотношения между Европейским сообществом и Исландией, что, в частности, отражено в Соглашении между Советом Европейского сообщества, Республикой Исландией и Королевством Норвегия об ассоциации этих стран в вопросах реализации, применения и развития Шенгенского законодательства от 18 мая 1999 г.,
учитывая Соглашение между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г.,
ссылаясь на Совместное заявление относительно Республики Исландии и Королевства Норвегия, предусмотренное указанным Соглашением,
желая путем заключения настоящего Соглашения на основе взаимности создать быстродействующие и эффективные процедуры по выявлению и возвращению лиц, которые не соответствуют или перестают соответствовать условиям въезда, пребывания или проживания на территории Российской Федерации или Исландии, а также упростить транзит таких лиц в духе сотрудничества,
подчеркивая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам, обязательствам и ответственности Российской Федерации и Исландии в соответствии с международным правом, включая нормы международного права в области прав человека, закрепленные, в частности, во Всеобщей декларации прав человека от 10 декабря 1948 г., в Международном пакте о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 г., Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 г. и Протоколе, касающемся статуса беженцев, от 31 января 1967 г., Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 г. и Протоколе N 4 к ней от 16 сентября 1963 г., а также в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 г.,
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Дату названного Международного пакта следует читать как "19 декабря 1966 г."
согласились о нижеследующем:
Совершено в г. Москве 23 сентября 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском, исландском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтений для толкования используется текст на английском языке.
За Правительство |
За Правительство |
Совместное заявление по пункту 1 статьи 2 и пункту 1 статьи 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Исландии о реадмиссии
Стороны принимают во внимание, что в соответствии с законодательством о гражданстве Российской Федерации и Исландии гражданин Российской Федерации или гражданин Исландии не может быть лишен своего гражданства.
В случае изменения такой юридической ситуации Стороны соглашаются провести консультации в надлежащее время.
Совместное заявление по пункту 1 статьи 3 и пункту 1 статьи 5 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Исландии о реадмиссии
Стороны соглашаются, что для целей указанных положений лицо считается въехавшим непосредственно с территории запрашиваемого государства в случае, если такое лицо прибыло по воздуху, суше или морю на территорию запрашивающего государства без промежуточного въезда на территорию третьего государства. Пребывание в транзитной зоне аэропорта третьего государства не будет рассматриваться как въезд.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Исландии о реадмиссии (Москва, 23 сентября 2008 г.)
Соглашение вступило в силу 1 марта 2010 г.
Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, март 2010 г., N 3