Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2004/35/ЕС от 21 апреля 2004 г.
"Об экологической ответственности, направленной на предотвращение экологического ущерба и устранение его последствий"*(1)
(текст в редакции
Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 2006/21/EC от 15 марта 2006 г.,
Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 2009/31/EC от 23 апреля 2009 г.,
Директивы Европейского Парламента и Совета ЕС 2013/30/ЕС от 12 июня 2013 г.)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества и, в частности, Статьей 175(1),
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии*(2),
Руководствуясь заключением Европейского Комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
После консультации с Комитетом по регионам,
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 251 Договора*(4), на основании консолидированного текста, одобренного Согласительной Комиссией 10 марта 2004 г.,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В странах Сообщества насчитывается большое количество экологически загрязненных мест, представляющих собой существенный риск для здоровья человека. За последние десятилетия ускорился процесс исчезновения биологических видов. Бездействие может привести к возрастанию загрязнения территорий и еще большему исчезновению биологических видов в будущем. Предотвращение экологического ущерба и устранение, насколько это возможно, его последствий способствует выполнению задач и принципов природоохранной политики Сообщества, предусмотренной Договором. При решении вопроса об устранении последствий ущерба должны быть учтены местные условия.
(2) Предотвращение экологического ущерба и устранение его последствий должно быть осуществлено через следование принципу "загрязнитель платит", как отражено в Договоре, и в соответствии с принципом устойчивого развития. Фундаментальным принципом данной Директивы должно быть то, что владелец предприятия, деятельность которого стала причиной экологического ущерба или возможной угрозы такого ущерба, должен нести финансовую ответственность. Это необходимо для побуждения владельцев предприятий к принятию мер по развитию технологий, позволяющих минимизировать риск нанесения экологического ущерба, чтобы снизить возможность их привлечения к финансовой ответственности.
(3) Задача данной Директивы, а именно создание общей структуры для предотвращения экологического ущерба и устранения его последствий по приемлемой для общества цене, не может быть в достаточной степени выполнена государствами-членами ЕС. Она может быть выполнена в большей степени на уровне Сообщества по причинам масштаба действия данной Директивы и связи с другим законодательством Сообщества, а именно Директивой Совета ЕС 79/409/ЕЭС от 2 апреля 1979 г. о сохранении диких птиц*(5), Директивой Совета ЕС 92/43/ЕЭС от 21 мая 1992 г. о сохранении естественных сред обитания дикой фауны и флоры*(6), и Директивой Европейского парламента и Совета ЕС 2000/60/ЕС от 23 октября 2000 г., устанавливающей рамки действия Сообщества в области водной политики*(7). Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как установлено в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, как указано в этой Статье, данная Директива не превышает необходимых для достижения этой задачи положений.
(4) Экологический ущерб также включает ущерб от переносимых по воздуху элементов, поскольку они причиняют ущерб воде, почве, охраняемым видам или естественным средам обитания.
(5) Понятия, способствующие правильной интерпретации и применению схемы, предусмотренной данной Директивой, должны получить толкование, особенно в отношении понятия экологического ущерба. В случае, когда термин используется в законодательстве, регулирующем смежные отношения, сходные понятия должны быть использованы так, чтобы могли быть применены общие критерии и обеспечено единообразное применение.
(6) Понятия охраняемых видов и естественных сред обитания также могут получить толкование путем ссылки на виды и среды обитания, охраняемые согласно национальному законодательству о сохранении природы. Тем не менее, должны быть приняты во внимание особые ситуации, когда законодательство Сообщества или иное равносильное национальное законодательство допускают определенные понижения уровня защиты окружающей среды.
(7) Для целей оценки ущерба почве, как определено данной Директивой, желательно использовать процедуры оценки рисков для определения уровня вероятного вреда здоровью человека.
(8) Данная Директива должна применяться к видам профессиональной деятельности, которые представляют риск для здоровья человека или окружающей среды в той мере, в какой это касается ущерба окружающей среде. Эти виды деятельности должны быть определены, в принципе, путем ссылки на соответствующее законодательство Сообщества, которое предусматривает регулятивные требования в отношении некоторых видов деятельности или обычаев, считающихся потенциальными или реальными источниками риска здоровью человека или окружающей среде.
(9) Данная Директива должна также применяться к любым другим видам профессиональной деятельности, помимо тех, которые уже прямо или косвенно определены путем ссылки на законодательство Сообщества как представляющие потенциальный или реальный риск для здоровья человека и окружающей среды, в той мере, в какой это касается ущерба защищенным видам или окружающей среде. В таких случаях только владелец предприятия должен привлекаться к ответственности в соответствии с данной Директивой, когда бы он ни совершил нарушение или допустил небрежность.
(10) Обязательно должны быть приняты во внимание Договор о создании Европейского сообщества по атомной энергии и соответствующие международные конвенции, а также законодательство Сообщества, более полно и строго регулирующие любые виды деятельности, подпадающие под сферу применения настоящей Директивы. Данная Директива, не предусматривающая дополнительных правил на случай правовых коллизий при определении полномочий компетентных органов, применяется без ущерба правилам о международной юрисдикции судов, как предусмотрено, среди прочего, Регламентом (ЕС) Совета ЕС 44/2001 от 22 декабря 2000 г. о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам*(8). Данная Директива не должна применяться к видам деятельности, основной целью которых является обеспечение национальной обороны или международной безопасности.
(11) Данная Директива преследует цель предотвращения экологического ущерба и устранения его последствий и не влияет на право компенсации при обычном ущербе, предусмотренное каким-либо соответствующим международным соглашением, регулирующим гражданскую ответственность.
(12) Многие государства-члены ЕС являются участниками международных соглашений о гражданской ответственности в определенных областях. Эти государства-члены ЕС должны сохранить возможность участия в них после вступления в силу данной Директивы, тогда как другие государства-члены ЕС не должны потерять свободу участия в этих соглашениях.
(13) Последствия не всех форм экологического ущерба могут быть устранены путем использования механизма ответственности. Для того чтобы этот механизм был эффективен, должен быть установлен один или несколько загрязнителей, ущерб должен быть конкретным и поддаваться подсчету, найдена причинная связь между ущербом и одним или несколькими установленными загрязнителями. Кроме того, ответственность не является подходящим инструментом при широкомасштабном, рассеянном загрязнении, когда невозможно установить связь между негативным воздействием на окружающую среду и действиями, либо бездействием, определенных конкретных лиц.
(14) Данная Директива не применяется к случаям личного вреда здоровью, ущерба частной собственности или экономических потерь и не влияет на какие-либо права, относящиеся к этим видам ущерба.
(15) Поскольку предотвращение экологического ущерба и устранение его последствий является задачей, прямо способствующей реализации экологической политики Сообщества, государственные органы должны обеспечить надлежащее применение и исполнение схемы, предусмотренной данной Директивой.
(16) Восстановление окружающей среды должно осуществляться эффективно, обеспечивая выполнение соответствующих задач. Для выполнения этих задач должна быть установлена общая структура, надлежащая реализация которой должна осуществляться компетентными органами.
(17) Соответствующее положение должно быть предусмотрено для ситуаций, когда произошло несколько случаев экологического ущерба, и компетентные органы не могут обеспечить принятие всех необходимых восстановительных мер одновременно. В таком случае компетентные органы должны быть уполномочены решать, последствия какого из случаев экологического ущерба должны устраняться в первую очередь.
(18) В соответствии с принципом "загрязнитель - платит" владелец предприятия, ставшего причиной экологического ущерба или потенциальной угрозы такого ущерба, должен в принципе нести издержки по обязательным превентивным или восстановительным мерам. В случаях, когда компетентный орган действует самостоятельно или через третью сторону в месте нахождения владельца предприятия, такой орган должен убедиться, что наложенное им взыскание выплачено владельцем. Также уместно, чтобы владельцы предприятий, в конечном счете, несли издержки по оценке экологического ущерба и, в зависимости от случая, по оценке потенциального ущерба.
(19) Государства-члены ЕС могут проводить расчет по единой ставке административных, юридических, исполнительных и других общих издержек для взыскания.
(20) Нельзя требовать от владельца предприятия нести издержки по превентивным или восстановительным действиям, предпринятым согласно данной Директиве, в ситуациях, когда ущерб или потенциальная угроза его возникновения возникли вследствие определенных событий, не подконтрольных владельцу предприятия. Государства-члены ЕС могут допускать освобождение владельцев предприятий, не совершавших нарушений или допускавших небрежность, от издержек по восстановительным мерам в ситуациях, когда обсуждаемый ущерб явился результатом контролируемых сбросов или явно разрешенных случаев, или когда о возможном ущербе не могло быть известно до произведения сброса или возникновения такого случая.
(21) Владельцы предприятий должны нести издержки по превентивным мерам, принимаемым в исполнение законодательных, регламентарных и административных положений в отношении их сферы деятельности или для соблюдения условий какой-либо лицензии или разрешения.
(22) Государства-члены ЕС могут устанавливать национальные правила распределения издержек в случаях виновности нескольких сторон. Государства-члены ЕС могут принимать во внимание, в частности, особые случаи, когда пользователи продукции не должны нести ответственность за экологический ущерб на тех же условиях, что и производители этой продукции. В этом случае распределение ответственности должно производиться в соответствии с национальным законодательством.
(23) Компетентные органы должны быть уполномочены взыскивать стоимость превентивных или восстановительных мер с владельцев предприятий в пределах разумного срока с момента окончания осуществления этих мер.
(24) Необходимо обеспечить наличие эффективных средств применения и исполнения данных положений. Законные интересы соответствующих владельцев предприятий и других заинтересованных сторон должны быть в необходимой степени защищены. Компетентные органы должны быть ответственны за особые задачи, подразумевающие свободу административного усмотрения, а именно, за оценку степени ущерба и определение необходимых восстановительных мер.
(25) Лица, подвергшиеся вредному воздействию, либо которым оно угрожает, должны иметь право требования от компетентных органов принять меры. Защита окружающей среды, однако, является расплывчатым интересом, во имя которого граждане не всегда начнут действовать или будут способны действовать. Неправительственные организации, действующие в области защиты окружающей среды, также должны получить возможность в должной мере способствовать эффективному применению данной Директивы.
(26) Соответствующие заинтересованные физические или юридические лица должны иметь доступ к процедурам пересмотра решений компетентных органов, их действий или бездействия.
(27) Государства-члены ЕС должны принять меры для поощрения использования владельцами предприятий какого-либо соответствующего страхования или других форм финансовой безопасности и развития средств обеспечения финансовой безопасности и их рынков в целях обеспечения эффективного исполнения финансовых обязательств по данной Директиве.
(28) В случае, когда экологический ущерб влияет или создает угрозу влияния на несколько государств-членов ЕС, эти государства-члены ЕС должны взаимодействовать с целью обеспечения надлежащих и эффективных действий в отношении экологического ущерба по его предотвращению или устранению. Государства-члены ЕС могут требовать взыскания стоимости превентивных или восстановительных действий.
(29) Данная Директива не должна быть препятствием к поддержке или введению государствами-членами ЕС более строгих требований в отношении предотвращения и устранения экологического ущерба. Также не должно быть препятствий для принятия государствами-членами ЕС необходимых мер в отношении ситуаций дублирования взыскания издержек, которые могли возникнуть в результате конкурирующих действий компетентных органов в соответствии с данной Директивой и лиц, чье имущество пострадало вследствие экологического ущерба.
(30) Данная Директива не должна применяться в отношении ущерба, возникшего до истечения крайнего срока начала ее применения.
(31) Государства-члены ЕС должны докладывать Европейской Комиссии об опыте, полученном в ходе применения данной Директивы. Европейская Комиссия же, с учетом влияния на устойчивое развитие и предполагаемых рисков для окружающей среды, должна решать вопрос о необходимости пересмотра данной Директивы.
приняли данную Директиву:
Совершено в Страсбурге, 21 апреля 2004 г.
За Европейский Парламент
Президент
P. Cox
За Совет ЕС
Президент
D. Roche
_____________________________
*(1) Directive 2004/35/CE of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage. Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 143, 30.04.2004, стр. 56.
*(2) ОЖ N С 151 Е, 25.06.2002, стр. 132.
*(3) ОЖ N С 241, 07.10.2002, стр. 162.
*(4) Заключение Европейского парламента от 14 мая 2003 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале), Общая позиция Совета ЕС от 18 сентября 2003 г. (ОЖ N С 277 Е, 18.11.2003, стр. 10) и Позиция Европейского парламента от 17 декабря 2003 г. (еще не опубликована в Официальном журнале). Законодательное решение Европейского парламента от 31 марта 2004 г. и Решение Совета ЕС от 30 марта 2004 г.
*(5) ОЖ N L 103, 25.04.1979, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 807/2003 (ОЖ N L 122, 16.05.2003, стр. 36).
*(6) ОЖ N L 206, 22.07.1992, стр. 7. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 1882/2003 (ОЖ N L 284, 31.10.2003, стр. 1).
*(7) ОЖ N L 327, 22.12.2000, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Решением 2455/2001/ЕС (ОЖ N L 331,15.12.2001, стр. 1).
*(8) ОЖ N L 12, 16.01.2001, стр. 1. Последние изменения в Регламент внесены Регламентом (ЕС) Европейской Комиссии 1496/2002 (ОЖ N L 225, 22.08.2002, стр. 13).
*(9) ОЖ N L 257, 10.10.1996, стр. 26. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 1882/2003.
*(10) ОЖ N L 194, 25.07.1975, стр. 39. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 1882/2003.
*(11) ОЖ N L 377, 31.12.1991, стр. 20. Последние изменения в Директиву внесены Директивой 94/31/ЕС (ОЖ N L 168, 02.07.1994, стр. 28).
*(12) ОЖ N L 182, 16.07.1999, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 1882/2003.
*(13) ОЖ N L 332, 28.12.2000, стр. 91.
*(14) ОЖ N L 129, 18.05.1976, стр. 23. Последние изменения в Директиву внесены Директивой 2000/60/ЕС.
*(15) ОЖ N L 20, 26.01.1980, стр. 43. Директива с изменениями, внесенными Директивой 91/692/ЕЭС (ОЖ N L 377, 31.12.1991, стр. 48).
*(16) ОЖ 196, 16.08.1967, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 807/2003.
*(17) ОЖ N L 200, 30.07.1999, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 1882/2003.
*(18) ОЖ N L 230, 19.08.1991, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 806/2003 (ОЖ N L 122, 16.05.2003, стр.1).
*(19) ОЖ N L 123, 24.04.1998, стр. 1. Изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 1882/2003.
*(20) ОЖ N L 319, 12.12.1994, стр. 7. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Европейской Комиссии 2003/28/ЕС (ОЖ N L 90, 08.04.2003, стр. 45).
*(21) ОЖ N L 235, 17.09.1996, стр. 25. Последние изменения в Директиву внесены Директивой Европейской Комиссии 2003/29/ЕС (ОЖ N 90, 08.04.2003, стр. 47).
*(22) ОЖ N L 247, 05.10.1993, стр. 19. Последние изменения в Директиву внесены Директивой 2002/84/ЕС Европейского парламента и Совета (ОЖ N L 324, 29.11.2002, стр. 53).
*(23) ОЖ N L 188, 16.07.1984, стр. 20. Изменения в Директиву внесены Директивой 91/692/ЕЭС (ОЖ N L 377, 31.12.1991, стр. 48).
*(24) ОЖ N L 117, 08.05.1990, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 1882/2003.
*(25) ОЖ N L 106, 17.04.2001, стр. 1. Последние изменения в Директиву внесены Регламентом (ЕС) 1830/2003 (ОЖ N L 268, 18.10.2003, стр. 24).
*(26) ОЖ N L 30, 06.02.1993, стр. 1. Последние изменения в Регламент внесены Регламентом (ЕС) Европейской Комиссии 2557/2001 (ОЖ N L 349, 31.12.2001, стр. 1).
*(27) ОЖ N L 102, 11.04.2006, стр. 15.
*(28) ОЖ N L 140, 05.06.2009, стр. 114.
*(29) Может быть использован Кодекс NACE (Регламент Совета ЕС (ЕЭС) 3037/90 от 9 октября 1990 г. о статистической классификации видов экономической деятельности в Европейском Сообществе (ОЖ N L 293, 24.10.1990, стр. 1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2004/35/ЕС от 21 апреля 2004 г. "Об экологической ответственности, направленной на предотвращение экологического ущерба и устранение его последствий"
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод - Хичин А.Г.
Настоящая Директива вступает в силу со дня ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале N L143, 30.04.2004 г., с. 56