Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 19
Обязанности по соблюдению правил ведения бизнеса при оказании инвестиционных услуг клиентам
1. Государства - члены ЕС должны требовать, чтобы в ходе предоставления инвестиционных и/или, если применимо, дополнительных услуг клиентам, инвестиционная фирма действовала честно, добросовестно и профессионально, обеспечивая максимально возможный учет интересов своих клиентов, и в особенности, обеспечивая соблюдение принципов, предусмотренных параграфами 2 - 8.
2. Вся информация, в том числе маркетинговые сообщения, которую инвестиционная фирма направляет клиентам или потенциальным клиентам, должна быть добросовестной, четкой и не вводящей в заблуждение. Маркетинговые сообщения должны легко идентифицироваться в качестве таковых.
3. Клиенты или потенциальные клиенты должны получать соответствующую информацию в понятной форме:
- об инвестиционной фирме и ее услугах;
- о финансовых инструментах и предлагаемых стратегиях инвестирования; она должна включать соответствующие руководства и предупреждения о рисках, связанных с инвестициями в такие инструменты или в отношении конкретных инвестиционных стратегий;
- о местах заключения сделок, и
- о затратах и соответствующих платежах, с тем чтобы они имели обоснованно необходимую возможность понять характер предлагаемой инвестиционной услуги или вида финансовых инструментов, а также риски, связанные с такими услугами или инструментами, и, соответственно, принимать инвестиционные решения на информированной основе.
Такая информация может предоставляться в стандартном формате.
4. В случае предоставления инвестиционных консультаций или управления портфелем инвестиционная фирма обязана получить необходимую информацию о знаниях и опыте клиента или потенциального клиента в инвестиционной сфере, значимой для конкретного вида продукта или услуги; о его финансовом положении и его инвестиционных целях, с тем чтобы фирма могла рекомендовать клиенту или потенциальному клиенту те инвестиционные услуги и финансовые инструменты, которые наиболее подходят для него.
5. Государства - члены ЕС должны обеспечить, чтобы при предоставлении инвестиционных услуг, отличных от услуг, перечисленных в параграфе 4, инвестиционные фирмы просили клиента или потенциального клиента предоставить им информацию о его знаниях и опыте в инвестиционной сфере, являющейся значимой для конкретного типа предлагаемого или требуемого продукта или услуги, с тем чтобы инвестиционная фирма смогла оценить, насколько такой продукт или инвестиционная услуга подходят для данного клиента.
В случае если инвестиционная фирма считает, что на основании информации, полученной в соответствии с предыдущим подпараграфом, данный продукт или услуга не подходят для клиента или потенциального клиента, инвестиционная фирма должна предупредить об этом клиента или потенциального клиента. Такое предупреждение может предоставляться в стандартном формате.
В случае если клиент или потенциальный клиент решает не предоставлять информацию, предусмотренную первым подпараграфом, или если он предоставляет недостаточную информацию в отношении своих знаний и опыта, инвестиционная фирма должна предупредить такого клиента или потенциального клиента, что данное решение не даст инвестиционной фирме возможности оценить, насколько определенный продукт или услуга подходят для данного клиента.
Такое предупреждение может предоставляться в стандартном формате.
6. Государства - члены ЕС должны разрешить инвестиционным фирмам, при предоставлении инвестиционных услуг, заключающихся только в выполнении и/или принятии и передаче клиентских поручений, с предоставлением дополнительных услуг или без их предоставления, оказывать такие инвестиционные услуги клиентам без обязательного получения информации или проведения оценки, предусмотренной параграфом 5, при соблюдении следующих условий:
- услуги, указанные во вводной части, относятся к акциям, допущенным к торгам на регулируемых рынках или на эквивалентных рынках третьих стран, инструментам денежного рынка, облигациям и иным формам секьюритизированного долга (исключая такие облигации или секьюритизированный долг, которые включают производный инструмент), к паям UCITS и иным несложным финансовым инструментам. Рынок третьей страны считается равноценным регулируемому рынку, если он соответствует требованиям, равнозначным предусмотренным Разделом III. Европейская Комиссия и ESMA обязаны публиковать на своих интернет-сайтах перечень рынков, считающихся эквивалентными. Такой перечень должен периодически обновляться. ESMA должен оказывать содействие Европейской Комиссии в оценке рынков третьих стран;
- услуга предоставляется по инициативе клиента или потенциального клиента;
- клиенту или потенциальному клиенту была предоставлена однозначная информация о том, что при предоставлении данной услуги инвестиционная фирма не обязана давать оценку пригодности предоставляемого или предлагаемого инструмента или услуги, и что, таким образом, он не пользуется соответствующей защитой, предоставляемой правилами ведения бизнеса; такое предупреждение может предоставляться в стандартном формате.
- инвестиционная фирма выполняет свои обязанности, предусмотренные Статьей 18.
7. Инвестиционная фирма должна оформить протокол, включающий документ или документы, согласованные фирмой и клиентом, устанавливающий права и обязанности сторон и иные условия, на которых фирма будет предоставлять услуги клиенту.
Права и обязанности сторон по контракту могут включаться посредством ссылок на иные документы или юридические тексты.
8. Клиент должен получать от инвестиционной фирмы надлежащие отчеты об услугах, предоставляемых ее клиентам.
Эти отчеты должны включать в себя, если применимо, расходы, связанные со сделками и услугами, осуществляемыми по поручению клиента.
9. В случае если инвестиционная услуга предлагается в составе финансового продукта, на который уже распространяются иные правила о предоставлении услуг или общеевропейские стандарты в отношении кредитных организаций и потребительских кредитов в части оценки риска клиентов и/или информационных требований, такая услуга не требует дополнительного выполнения обязанностей, предусмотренных настоящей Статьей.
10. С целью обеспечения надлежащей защиты инвесторов и обеспечения единообразия в применении параграфов 1 - 8, Европейская Комиссия принимает меры по применению с целью обеспечения выполнения инвестиционными фирмами изложенных в них принципов при предоставлении инвестиционных или дополнительных услуг своим клиентам. Такие имплементирующие меры должны учитывать:
(a) характер услуг(и), предлагаемых(-ой) или предоставленных(-ой) клиенту или потенциальному клиенту, принимая во внимание вид, предмет, объем сделок и частоту их совершения;
(b) характер рассматриваемых или предлагаемых финансовых инструментов;
(c) розничный или профессиональный характер клиента или потенциального клиента.
Такие меры, которые разработаны для изменения несущественных элементов настоящей Директивы путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с процедурой, указанной в Статье 64(2).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.