• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 13 июля 2009 г. N Ф03-3109/2009 В удовлетворении иска об обязании ответчика заключить договор аренды путем перевода прав и обязанностей по заключенному договору с другим лицом, обязании вернуть товар на торговое место и возместить истцу убытки отказано со ссылкой на отсутствие у истца права заключения договора аренды на новый срок (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Постановлением Шестого арбитражного апелляционного суда от 06.04.2009 решение от 06.02.2009 оставлено без изменения по тем же основаниям и произведена процессуальная замена ответчика с ОАО "Центральный продовольственный рынок" на правопреемника ООО "Центральный продовольственный рынок".

...

Ссылаясь на неполучение ответа от ответчика в трехдневный срок, предусмотренный п.7 постановления Правительства Хабаровского края от 16.05.2007 N 99-пр "Об организации деятельности розничных рынков на территории Хабаровского края", истец обратился в суд с настоящим иском.

Отказывая в иске, суды обеих инстанций обоснованно исходили из положений п. 1 ст. 621 Гражданского кодекса Российской Федерации о том, что если иное не предусмотрено законом или договором аренды, арендатор, надлежащим образом исполнявший свои обязанности, по истечении срока договора имеет при прочих равных условиях преимущественное перед другими лицами право на заключение договора аренды на новый срок.

...

Ссылка ИП Кравцова Ю.Ф. на статью 10 ГК РФ несостоятельна, так как злоупотреблений правом, допущенных со стороны ответчика, не установлено."


Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 13 июля 2009 г. N Ф03-3109/2009 (извлечение)


Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании