• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 1 июля 2011 г. N Ф03-2632/11 по делу N А04-4017/2010

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Поводом для обращения компании в суд послужило доначисление ей налогов.

Причина - этот налогоплательщик в подтверждение своих расходов (затрат на командировку работника) представил документы на иностранном языке (без перевода на русский).

Суды двух инстанций согласились с позицией налогового органа.

Суд округа отправил дело на новое рассмотрение и пояснил следующее.

В силу НК РФ налогоплательщик обязан обеспечить возможность должностных лиц налоговых органов, проводящих проверку, ознакомиться с документами, связанными с исчислением и уплатой налогов.

При этом руководитель (его заместитель) названного органа вправе приостановить проведение выездной поверки для перевода на русский язык документов, представленных на иностранном языке.

В рассматриваемом случае налоговый орган не воспользовался данным правом и не предложил компании сделать перевод спорных документов.

Поэтому вывод о том, что компания завысила налоговую базу из-за отсутствия указанного перевода, является необоснованным.

Между тем ссылка налогоплательщика на то, что обязанность по переводу представленных на иностранном языке документов лежит на налоговом органе, также ошибочна.

Исходя из Положения по ведению бухучета, документирование имущества, обязательств и иных фактов хоздеятельности, ведение регистров такого учета и отчетности осуществляется на русском языке.

При этом первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод.

С учетом этого если налоговый орган приостановит выездную проверку для перевода представленных оправдательных документов, обязанность провести его лежит именно на налогоплательщике.