Packaging. Terms and definitions
МКС 55.020
NEQ
Дата введения - 1 июня 2021 г.
Взамен ГОСТ 17527-2014
Полужирный и светлый шрифты в тексте не приводятся
Предисловие
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 Разработан Обществом с ограниченной ответственностью "Компания ЕвроБалт" (ООО "Компания ЕвроБалт")
2 Внесен Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 223 "Упаковка"
3 Принят Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 31 августа 2020 г. N 132-П)
За принятие проголосовали:
|
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
|
Армения |
AM |
ЗАО "Национальный орган по стандартизации и метрологии" Республики Армения |
|
Беларусь |
BY |
Госстандарт Республики Беларусь |
|
Киргизия |
KG |
Кыргызстандарт |
|
Россия |
RU |
Росстандарт |
|
Таджикистан |
TJ |
Таджикстандарт |
|
Узбекистан |
UZ |
Узстандарт |
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 2 октября 2020 г. N 737-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2020 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июня 2021 г.
5 Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международных стандартов:
- ISO 21067-1:2016 "Упаковка. Словарь. Часть 1. Общие термины" ("Packaging - Vocabulary - Part 1: General terms", NEQ);
- ISO 21067-2:2015 "Упаковка. Словарь. Часть 2. Термины по упаковке и окружающей среде" ("Packaging - Vocabulary - Part 2: Packaging and the environment terms", NEQ)
6 Взамен ГОСТ 17527-2014
Введение
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Заключенную в круглые скобки часть термина можно не применять при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два или более терминов, имеющих общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В настоящем стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их иноязычные эквиваленты - светлым.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, относящиеся к упаковке продукции и применению упаковки.
Термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:
ГОСТ 26319 Грузы опасные. Упаковка
ГОСТ 32180 Средства укупорочные. Термины и определения
ГОСТ ISO 445 Средства пакетирования. Поддоны. Термины и определения
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов и классификаторов на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации (www.easc.by) или по указателям национальных стандартов, издаваемым в государствах, указанных в предисловии, или на официальных сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации. Если на стандарт дана недатированная ссылка, то следует использовать стандарт, действующий на текущий момент, с учетом всех внесенных в него изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то следует использовать указанную версию этого стандарта. Если после принятия настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение применяется без учета данного изменения. Если стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3 Термины и определения
Основные термины
Общие термины
Виды упаковки
|
36 мешок [пакет]: Мягкая упаковка, состоящая из одного или нескольких слоев, обычно имеющая отверстие только с одной стороны, которое после заполнения может герметично закрываться или оставаться открытым.
Примечание - В других стандартах вместо термина "мешок" может использоваться термин "сумка". |
sack |
|
37 кипа [тюк]: Упакованная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками.
Примечание - Также может быть обернута или обшита. |
bale |
|
38 бочка [бочонок, кег]: Упаковка, имеющая цилиндрический или выпуклый по бокам корпус удлиненной формы с круглым поперечным сечением и двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра. |
barrel, cask, keg |
|
39 бутылка: Жесткая упаковка, как правило, стеклянная или из полимерных материалов, имеющая сравнительно узкую горловину или венчик горловины под укупорочное средство и, как правило, не имеющая ручки. |
bottle |
|
40 банка: Жесткая упаковка различной формы с широкой горловиной, которая может быть изготовлена из стекла, из полимерных материалов, металла, керамики и иных материалов.
Примечание - Диаметр горловины может быть меньше или равен диаметру корпуса. |
jar |
|
41 ампула: Герметично закрывающаяся (запаянная) упаковка небольшого размера, обычно изготовленная из стекла или из полимерных материалов. |
ampoule |
|
42 ящик: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами.
Примечание - Стороны могут иметь отверстия для перемещения или вентиляции. |
box |
|
43 контейнер: Ящик или резервуар (емкость, цистерна), позволяющий содержать, размещать или удерживать в его пределах любое(ые) изделие(ия) или любое сырье (материалы), подлежащее(ие) хранению или транспортированию. |
container |
|
44 картонная упаковка: Складная (сборно-разборная) упаковка, изготовленная из картона. |
carton |
|
45 коробка [короб]: Обобщенный термин, обозначающий ящик, используемый в качестве транспортной упаковки. |
case |
|
46 обрешетка: Решетчатый (каркасный) ящик, используемый для транспортирования. |
crate |
|
47 проволокоармированный ящик: Ящик, стенки которого усилены и соединены закаленной проволокой.
Примечание - Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли. |
wirebound box |
|
48 барабан: Упаковка в форме цилиндра, нижнее днище которого прочно крепится к корпусу, а верх (крышка) может быть съемным или несъемным.
Примечание - Бочки не классифицируются как барабан. |
drum |
|
49 барабан без съемной крышки: Упаковка в форме цилиндра, днища которого прочно крепятся к корпусу, имеющая одно или несколько отверстий для слива, налива и вентиляции в верхнем днище, а также могут быть аналогичные отверстия в корпусе.
Примечание - См. [[1], пункт 3.1]. |
non-removable head drum, tight head drum |
|
50 барабан со съемной крышкой: Барабан, нижнее днище которого прочно крепится к корпусу, а верх является съемной крышкой.
Примечания 1 На крышке и в корпусе могут иметься дополнительные отверстия. 2 См. [[2], пункт 3.1]. |
removable head drum, open head drum |
|
51 ведро: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической, конической или иной формы, со съемной крышкой и ручкой. |
pail, nesting drum |
|
52 канистра: Первичная упаковка из металла или из полимерных материалов с поперечным сечением в форме прямоугольника или многогранника (многоугольной форме), которая может оснащаться приспособлением для переноса, сливной горловиной и крышкой с затвором.
Примечание - Сливное отверстие и приспособление для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку. |
jerrican |
|
53 туба: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы, дно и верх которого могут быть изготовлены из другого материала. |
tube |
|
54 гибкая туба [тюбик]: Мягкая (гибкая) упаковка, имеющая носик и колпачок с одной стороны и закрытая с другой, выполняющая как функцию контейнера, так и дозатора. |
collapsible tube |
|
55 лоток [подложка]: Упаковка из плотного (твердого) материала, предназначенная для размещения (разделения) и удерживания нескольких единиц продукции, в том числе с применением полимерных пленок.
Примечание - Лоток может иметь корпус различной формы с плоским дном и низкими бортиками. |
tray |
|
56 поддон: Транспортная и (или) групповая упаковка, которая имеет жесткую горизонтальную платформу, площадь которой достаточна для формирования укрупненной грузовой единицы.
Примечание - Определения типов поддонов и другие термины - по ГОСТ ISO 445. |
pallet |
|
57 фляга: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором. |
flask; can |
|
58 баллон: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы, со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной.
Примечание - Стеклянный баллон допускается называть бутылью. |
carboy; cylinder |
|
59 флакон: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой. |
flacon |
Упаковочные материалы
Другие термины, относящиеся к упаковочным материалам, приведены в приложении Б.
Дополнительные термины, используемые в отношении упаковки
|
67
|
|
|
укупорочное средство: Изделие, предназначенное для укупоривания упаковки и сохранения ее содержимого. |
closure |
|
Примечание - Определения типов укупорочных средств и другие термины - по ГОСТ 32180. |
|
|
68 запаивание [герметизация]: Способ соединения соприкасающихся поверхностей или достижения герметичного контакта между поверхностями. |
sealing |
|
69 запаивание [герметизация] полимерной упаковки нагревом шва: Способ соединения соприкасающихся поверхностей за счет управляемого воздействия теплом, давлением и времени выдержки.
Примечание - Применяется также для упаковки, изготовленной из комбинированных материалов. |
heat sealing |
|
70 запаивание [герметизация] давлением [механическое запаивание]: Запаивание за счет управляемого воздействия давлением и временем выдержки. |
pressure sealing, cold sealing |
|
71 корпус (применительно к упаковке): Основная часть контейнера или упаковки, как правило, наибольшего размера в виде цельного каркаса. |
body |
|
72 хранение [консервация]: Применение мер защитного характера, таких как очистка, просушка, использование консервантов и защитных материалов, для предотвращения ухудшения потребительских свойств. |
preservation |
|
73 скобка [застежка]: U-образный или плоский зажим (крепление) из проволоки, который может быть загнут или не загнут, для закрытия упаковки или скрепления элементов упаковки.
Примечание - Не путать с термином "скоба", относящимся к укупорочным средствам. |
staple, stitch |
|
74 обвязочное средство: Полоса материала плоской или цилиндрической формы, используемая для скрепления упаковки или изделий внутри контейнера, для удержания связки или кипы, для укрепления упаковки или фиксации упаковки или изделий на поддоне. |
strapping |
|
75 липкая лента: Гибкий материал с одной или двумя постоянно липкими поверхностями. |
tape |
|
76 единичный груз [грузовой пакет]: Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обработки как единое целое. |
unit load, unitized load |
|
77 этикетка: Носитель информации из бумаги или иного материала, приклеиваемый или наносимый на упаковку или изделие.
Примечания 1 Это определение не распространяется на этикетки для транспортирования опасных материалов. 2 Этикетка, содержащая дополнительные сведения о продукции, расположенная на противоположной стороне от основной этикетки, называется контрэтикеткой. |
label |
|
78 ярлык [бирка]: Носитель информации, предназначенный для нанесения маркировки, прикрепляемый или прилагаемый к упаковке или непосредственно к изделию. |
tag |
|
79 клей: Вещество, способное соединять (склеивать) поверхности материалов. |
adhesive |
|
80 доступная конструкция: Конструкция, основанная на принципах приспособления стандартной упаковочной конструкции для использования людьми с ограниченными способностями, для максимального увеличения числа потенциальных потребителей, которые без труда могут воспользоваться товаром, конструкцией или услугой.
Примечание - См. [[4], пункт 3.1]. |
accessible design |
|
81 контейнер средней грузоподъемности для насыпных [наливных] грузов: Первичная упаковка, спроектированная таким образом, чтобы: а) иметь вместимость 3 м 3 (3000 литров) или меньше, б) ее погрузка/разгрузка могла осуществляться механически с использованием или без использования неразъемных или разъемных устройств, в) содержать жидкости, растворы или твердые вещества (например, порошки или гранулы) и г) быть стойкой к нагрузкам, возникающим при складских операциях и транспортировании, согласно тому, как определено испытаниями.
Примечания 1 Настоящее определение не распространяется на контейнеры (IBC), используемые для транспортирования опасных грузов. 2 Определения типов таких контейнеров и соответствующих терминов приведены в [5], [6], [7]. 3 См. [[5], пункт 2.1]. |
intermediate bulk container, IBC |
|
82 катушка [бобина]: Элемент упаковки, имеющий цилиндрическую форму, для наматывания нитей, гибких материалов или изделий. |
spool; bobbin |
|
83 гильза: Элемент упаковки, имеющий форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов. |
sleeve; cartridge |
|
84 фиксатор: Элемент упаковки, ограничивающий положение продукции и закрепляющий ее от перемещения. |
stop |
|
85 амортизатор: Элемент упаковки, предохраняющий продукцию от механических воздействий. |
amortisseur; absorber |
|
86 вкладыш: Элемент упаковки, помещаемый внутри упаковки, предохраняющий продукцию от перемещения, соприкасания и ударов. |
liner |
|
87 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки. |
padding; gasket |
|
88 бугорчатая прокладка [коррекс]: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов.
Примечание - Коррекс предназначен для предотвращения слипания или смещения продукции, ее истирания или переворачивания. |
cellular padding |
|
89 мешок-вкладыш: Элемент упаковки, помещаемый внутри упаковки, обеспечивающий сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного воздействия. |
inner bag |
|
90 решетка: Элемент упаковки, делящий внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции. |
grid |
|
91 связка [пучок]: Большое количество изделий, связанных вместе, обтянутых или завернутых. |
bundle |
Параметры и характеристики
Маркировка
Термины, относящиеся к упаковке и окружающей среде
Общие и основные термины
|
102 отходы упаковки: Упаковка, которая была использована конечным потребителем (или конечным пользователем) и утратила свои потребительские свойства, не предназначенная для повторного использования или переработки.
Примечание - См. [[8], пункт 3.15]. |
packaging waste |
|
103 бывшая в употреблении [использованная] упаковка: Упаковка, которая была использована конечным потребителем и конечным пользователем и для которой предусмотрено повторное использование или восстановление.
Примечание - См. [[8], пункт 3.24]. |
used packaging |
|
104 перерабатываемость [способность к переработке]: Характеристика продукции, упаковки или элемента упаковки, которые могут быть отсортированы из массы отходов посредством имеющихся процессов и программ и после сбора переработаны и возвращены в употребление в форме сырья или продукции.
Примечание - См. [[9], пункт 3.6]. |
recyclable |
|
105 оператор по опорожнению упаковки: Юридическое лицо (предприниматель), которое освобождает (опорожняет) упаковку от ее содержимого, очищает и готовит к дальнейшему использованию.
Примечания 1 См. [[10], пункт 3.10]. 2 Термин применяется в некоторых системах повторного использования упаковки. Как правило, опорожнитель готовит многооборотную упаковку к повторному использованию. |
emptier |
Термины, относящиеся к оптимизации системы упаковки
|
106 система упаковки: Полный упаковочный комплект для упаковываемого изделия, который включает в себя (в зависимости от упаковываемых изделий): первичную упаковку, вторичную упаковку, третичную (транспортную) упаковку.
Примечание - См. [[11], пункт 3.6]. |
packaging system |
|
107 оптимизация конструкции упаковки: Метод достижения минимальной массы или объема (уменьшение образования отходов упаковки) при соблюдении необходимых требований к первичной, или вторичной, или транспортной упаковке, с сохранением той же или приемлемой функциональности упаковки и ее потребительских свойств и одновременной минимизацией воздействия на окружающую среду.
Примечание - См. [[11], пункт 3.1]. |
packaging optimization |
|
108 критическая[ий] область [параметр] упаковки: Специфический критерий функциональности упаковки, когда дальнейшее уменьшение ее массы или объема невозможно из-за опасности утраты функциональности, безопасности и потребительских свойств упаковки.
Примечание - См. [[11], пункт 3.2]. |
critical area(s) |
Термины, относящиеся к повторному использованию упаковки
|
109 повторное использование (упаковки): Операция, при которой упаковку снова заполняют или используют с исходной целью с применением имеющихся на рынке вспомогательных (запасных) средств или без них.
Примечания 1 Предметы одноразового использования, используемые вместе с многоразовой упаковкой, такие как этикетки или укупорочные средства, считают частью данной упаковки. 2 См. [[10], пункт 3.1]. |
reuse |
|
110 повторно используемая упаковка: Упаковка или элемент упаковки, которые предназначены для заданного количества циклов применения или оборотов в рамках системы повторного использования.
Примечание - См. [[10], пункт 3.2]. |
reusable packaging |
|
111 цикл применения: Временной промежуток (цикл) от заполнения продукцией/погрузки продукции в упаковку до опорожнения/разгрузки.
Примечания 1 См. [[10], приложение А]. 2 См. [[10], пункт 3.3]. |
trip |
|
112 оборот: Цикл, который проходит повторно используемая упаковка от заполнения продукцией/погрузки продукции до следующего заполнения продукцией/погрузки продукции.
Примечания 1 См. [[10], приложение А]. 2 См. [[10], пункт 3.4]. |
rotation |
|
113 упаковка, используемая в исходных целях: Упаковка, завершившая оборот и вновь используемая по первоначальному назначению в системе повторного использования.
Пример - Повторное использование поддонов, которые сначала нагружали молочной продукцией, а затем кирпичами для строительства домов, считают повторным использованием в исходных целях.
Примечания 1 Следует обратить внимание на предназначение и функции упаковки; необходимо проверять, используют ли ее повторно в исходных целях или в иных потребительских целях (вторичное применение). В последнем сл |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.