Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Расаев и Чанкаева (Rasayev and Chankayeva)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 38003/03)
Постановление Суда
Страсбург, 2 октября 2008 г.
По делу "Расаев и Чанкаева против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты Суда,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Ханлара Гаджиева,
Дина Шпильманна,
Сверре-Эрика Йебенса,
Джорджио Малинверни, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 11 сентября 2008 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 38003/03, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) двумя гражданами Российской Федерации: Ризваном Саид-Хасановичем Расаевым и Раисой Абдулаевной Чанкаевой (далее - заявитель и заявительница соответственно, вместе - заявители), - 14 октября 2003 г.
2. Заявители были представлены юристами неправительственной организации "Правовая инициатива по России" (Stichting Russian Justice Initiative) с главным офисом в Нидерландах и представительством в Российской Федерации. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде П.А. Лаптевым.
3. 1 сентября 2005 г. Председатель Первой Секции Суда принял решение в соответствии с правилом 41 Регламента Европейского Суда о рассмотрении жалобы в приоритетном порядке.
4. 7 июня 2006 г. Европейский Суд принял решение уведомить власти Российской Федерации о данной жалобе. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил одновременно рассмотреть жалобу по существу и вопрос о ее приемлемости.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявители, 1966 и 1939 годов рождения соответственно, проживают в селе Чечен-Аул Грозненского района Чеченской Республики. Они приходятся братом и матерью пропавшего Рамзана Саид-Хасановича Расаева, 1963 года рождения, который был похищен 25 декабря 2001 г. вооруженными людьми и после этого пропал без вести. Заявители проживают в селе Чечен-Аул, в доме N 21 по улице Калинина, где до похищения проживал и Рамзан Расаев.
А. Задержание и последующее содержание под стражей Рамзана Расаева
1. Версия заявителей
6. По версии заявителей, 25 декабря 2001 г. представители вооруженных сил Российской Федерации* (* Так в тексте (примеч. переводчика).) прибыли в село Чечен-Аул для проведения спецоперации. Операцию предположительно проводил 352-й отдельный разведывательный батальон внутренних войск* (* Так в тексте. По-видимому, речь идет о 352-м отдельном разведывательном батальоне "Мираж" 46-й отдельной ордена Жукова бригады оперативного назначения Северо-Кавказского регионального командования Внутренних войск Министерства внутренних дел Российской Федерации, в/ч 6783 (примеч. переводчика).) под командованием генерал-майора Б.
7. Приблизительно в полдень Рамзан Расаев шел по улице, возвращаясь домой из соседнего дома. Один из военнослужащих, находясь примерно на расстоянии 150 метров, окликнул Расаева, но так как последний плохо слышал, он не ответил и продолжил идти к дому. Четверо военнослужащих с собакой последовали за ним и ворвались в дом, как только он вошел в него.
8. По словам заявителей и других свидетелей, показания которых были представлены Европейскому Суду, военнослужащие были в камуфляжной форме и полном обмундировании, но без масок. В руках у них были автоматы. Они говорили по-русски без акцента. Военнослужащие не предъявили документов и не представились. Они потребовали, чтобы все мужчины, находившиеся в доме, вышли во внутренний двор, и спросили, кто из них только что был на улице. Рамзан Расаев ответил, что это был он, после чего его обвинили в том, что он не остановился, услышав приказ. Заявителя и Рамзан Расаева поставили к стене и обыскали, затем у них проверили документы.
9. Военнослужащие ушли и увели с собой Рамзана Расаева, пообещав, что он вскоре вернется после дополнительной проверки документов. По-видимому, они увели его в фильтрационный лагерь на окраине села Чечен-Аул. Заявительница и Хава Расаева, жена Рамзана Расаева, плакали и просили военнослужащих не забирать его, но военные затолкали их и других членов семьи в дом, приказав оставаться внутри, и ушли.
10. Заявитель и Хава Расаева последовали за военными на некотором расстоянии и видели, как они направились к военной технике, стоявшей на улице Карла Маркса (один бронетранспортер, одна грузовая автомашина "Урал", один автомобиль УАЗ ("таблетка") - все без видимых номерных регистрационных знаков). Затем они увидели Рамзана Расаева, которому приказали встать к забору с поднятыми вверх руками. В этот момент военнослужащий заметил наблюдавших заявителей и приказал им вернуться назад в дом. Другие свидетели видели, как военные пинали и били Рамзана Расаева. Примерно через 10 минут представители федеральных сил уехали на автомашинах вместе с Рамзаном Расаевым.
11. Заявители представили рукописный план местности, обозначив на нем свой дом и местоположение военных транспортных средств. Они также предоставили показания Хавы Расаевой и их соседей, И.Б., М.М. и П.Г, которые подтвердили факт задержания Рамзана Расаева.
12. Позднее в этот же день некоторые из лиц, содержавшихся в фильтрационном лагере, видели Рамзана Расаева. Заявители предоставили письменные показания жителей села А.Я., Х.Б. и M.B., которые находились в фильтрационном лагере, а затем были отпущены. Их описания лагеря и обстоятельств задержания Рамзана Расаева могут быть изложены следующим образом. Фильтрационный лагерь был разбит военнослужащими на окраине села. В центре него находилась зона ожидания, где задержанные содержались под открытым небом до тех пор, пока их не вызывали для индивидуального собеседования. В этот день в лагере было от 10 до 20 задержанных лиц. Примерно в 13.30 на военном грузовике был привезен Рамзан Расаев. Сначала его поместили к остальным ожидающим, но вскоре увезли куда-то, а в 17.00 привезли снова, поместив уже в отдельную палатку примерно в 10 метрах от общей зоны. После этого лица, содержавшиеся в лагере, потеряли его из виду и никогда более не видели его.
2. Версия властей Российской Федерации
13. По версии властей Российской Федерации, в период с 24 по 26 декабря 2001 г. в селе Чечен-Аул проводилась спецоперация с целью проверки паспортного режима и выявления членов незаконных вооруженных бандформирований. В состав группы, проводившей спецоперацию, входили подразделения Министерства обороны Российской Федерации, Министерства внутренних дел Российской Федерации и ФСБ России. В этот период неустановленные лица в камуфляжной форме задержали Рамзана Расаева, жителя села Чечен-Аула, и увезли его в неизвестном направлении. Он не был доставлен в фильтрационный лагерь и в списке задержанных лиц не значился. Местонахождение Рамзана Расаева до настоящего времени не установлено.
В. Поиски Рамзана Расаева и расследование его похищения
14. Со дня исчезновения Рамзана Расаева заявители начали его поиски. Они лично и в письменной форме обращались в различные официальные инстанции, пытаясь узнать его местонахождение и судьбу. Заявители сохранили копии некоторых писем к властям и ответы на них, которые они представили Европейскому Суду. Их попытки узнать местонахождение Рамзана Расаева и добиться возбуждения уголовного дела могут быть изложены следующим образом.
15. 28 декабря 2001 г. заявитель обратился к военному прокурору войсковой части N 20102 с письменным ходатайством объяснить, на каком основании был задержан Рамзан Расаев и где он находится.
16. 2 января 2002 г. заявитель повторно направил свое ходатайство, дополнительно указав свидетелей задержания его брата.
17. В неустановленную дату заявитель направил заявление прокурору Грозненского района. 5 января 2002 г. это обращение было передано военному прокурору войсковой части N 20102 "для приобщения к материалам уголовного дела".
18. 17 января 2002 г. заявительница направила в Прокуратуру Чеченской Республики ходатайство с просьбой установить местонахождение ее сына и сообщить ей об этом.
19. Заявители в неустановленную дату подали письменную жалобу в Управление ФСБ России по Чеченской Республике. 22 января 2002 г. эта жалоба была переадресована в военную прокуратуру, поскольку Управление ФСБ России по Чеченской Республике "не располагало информацией относительно причастности своих сотрудников к задержанию Рамзана Расаева".
20. В неустановленную дату заявитель подал письменную жалобу Специальному представителю Президента Российской Федерации по обеспечению прав и свобод человека и гражданина в Чеченской Республике. 30 января 2002 г. это обращение было направлено в Прокуратуру Чеченской Республики "для рассмотрения и принятия соответствующих мер".
21. 26 января 2002 г. прокуратура Грозненского района возбудила уголовное дело по факту похищения Рамзана Расаева (уголовное дело N 56014). В постановлении о возбуждении расследования говорилось:
"С 24 по 26 декабря 2001 г. в селе Чечен-Аул Грозненского района Чеченской Республики подразделения федеральных сил Российской Федерации проводили спецоперацию с целью проверки паспортного режима и выявления членов незаконных вооруженных формирований. Во время проведения спецоперации военнослужащие задержали жителя села Чечен-Аул Рамзана Расаева и увезли его в неизвестном направлении. Его местонахождение до настоящего времени неизвестно...".
22. 28 января 2002 г. заявитель был допрошен в качестве свидетеля. Он дал показания о событиях, которые изложены выше в §§ 6-10.
23. 26 марта 2002 г. расследование по уголовному делу N 56014 было приостановлено. В постановлении о приостановлении указывалось следующее:
"С 24 по 26 декабря 2001 г. подразделениями федеральных сил Российской Федерации, Министерства внутренних дел и ФСБ России проводилась спецоперация с целью проверки паспортного режима и выявления членов незаконных вооруженных бандформирований в селе Чечен-Аул Грозненского района Чеченской Республики. Во время проведения спецоперации военнослужащие задержали Рамзана Расаева, жителя села Чечен-Аула, и увезли его в неизвестном направлении. Его местонахождение до настоящего времени неизвестно.
Принимая во внимание, что в ходе предварительного следствия [не удалось установить] лиц, подлежащих привлечению в качестве обвиняемых по настоящему уголовному делу, а срок предварительного следствия... истекает, постановил производство предварительного следствия... приостановить...".
24. 3 декабря 2002 г. расследование по уголовному делу N 56014 было возобновлено прокуратурой Грозненского района. В постановлении указывалось, что 27 марта 2002 г. Прокуратура Чеченской Республики потребовала, чтобы прокуратура Грозненского района провела дополнительные следственные мероприятия по делу. Однако эти указания не были исполнены.
25. 20 декабря 2002 г. прокуратура Грозненского района направила заявителю уведомление, согласно которому расследование по уголовному делу о похищении его брата еще проводилось.
26. 21 декабря 2002 г. прокуратура Грозненского района направила заявителю еще одно уведомление аналогичного содержания, указав дополнительно, что Рамзан Расаев был задержан военнослужащими и увезен в неизвестном направлении.
27. 25 декабря 2002 г. заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу по факту похищения его брата. В постановлении прокуратуры Грозненского района указывалось следующее:
"С 24 по 26 декабря 2001 г. подразделения Министерства обороны, Министерства внутренних дел и ФСБ проводили спецоперацию в селе Чечен-Аул Грозненского района Чеченской Республики с целью определить местонахождение незаконных вооруженных формирований и проверить паспорта. Во время операции сотрудниками федеральных сил был задержан и увезен в неизвестном направлении Рамзан Расаев, 1963 года рождения, житель села Чечен-Аул. До настоящего времени его местонахождение остается неизвестным...".
28. 4 января 2003 г. предварительное следствие по уголовному делу N 56014 было приостановлено "в связи с неустановлением лица, подлежащего привлечению в качестве обвиняемого". Заявитель был уведомлен об этом постановлении.
29. По утверждению властей Российской Федерации, в связи с похищением Расаева Рамзана в военную прокуратуру Объединенной группировки войск* (* Так в тексте. По-видимому, имеется в виду Объединенная группировка войск (сил) на Северном Кавказе (далее - ОГВ(с)) (примеч. переводчика).) 30 марта 2003 г. поступило обращение руководителя аппарата Специального представителя Президента Российской Федерации по обеспечению прав и свобод человека и гражданина в Чеченской Республике с просьбой оказать содействие в розыске пропавшего. Военной прокуратурой - войсковой частью N 20102 была проведена проверка, в ходе которой сведений о причастности военнослужащих федеральных сил к похищению Рамзана Расаева установлено не было. Процессуальные решения по данному факту органами военной прокуратуры не выносились.
30. 28 апреля 2003 г. заявительница направила Секретарю Совета Безопасности Чеченской Республики обращение с просьбой оказать помощь в розысках ее сына.
31. В неустановленную дату заявитель обратился с заявлением в Главную военную прокуратуру. 19 мая 2003 г. это заявление было перенаправлено в Управление Генеральной прокуратуры Российской Федерации в Южном федеральном округе.
32. 30 мая 2003 г. прокуратура Грозненского района направила заявителю справку с указанием всех дат вынесения постановлений о приостановлении и возобновлении уголовного дела N 56014. Из нее следует, что в последний раз уголовное расследование по делу приостанавливалось 4 января 2003 г.
33. 2 июня 2003 г. сотрудники организации "Правовая инициатива по России" от имени заявителей направили обращение в Прокуратуру Чеченской Республики с просьбой возобновить производство по уголовному делу N 56014.
34. 9 июля 2003 г. Прокуратура Чеченской Республики сообщила заявителю, что уголовное дело N 56014 было приостановлено 25 января 2003 г. (в противоречие с указанной ранее датой - 4 января 2003 г.).
35. 7 января 2006 г. прокуратура Грозненского района возобновила расследование. Заявитель был уведомлен об этом постановлении.
36. 8 января 2006 г. заявитель был допрошен в качестве свидетеля. Он подтвердил свои показания от 28 января 2002 г.
37. В этот же день была допрошена в качестве свидетельницы соседка заявителей Б.И. Она сообщила, что в декабре 2001 года видела, как военно-служащие посадили Рамзана Расаева в автомашину "Урал" без государственных номеров и увезли в неизвестном направлении.
38. 7 февраля 2006 г. прокуратура Грозненского района приостановила расследование в связи с неустановлением лиц, подлежащих привлечению в качестве обвиняемых. Заявитель был уведомлен о принятом постановлении.
39. 28 июля 2006 г. Прокуратура Чеченской Республики отменила постановление о приостановлении следствия и направила дело для дальнейшего расследования в прокуратуру Грозненского района. Ход следствия был взят на контроль Генеральной прокуратурой Российской Федерации. Заявитель был уведомлен о принятом постановлении.
40. По утверждению властей Российской Федерации, в ходе предварительного следствия с целью установления местонахождения Рамзана Расаева и виновных в его похищении направлялись запросы в различные силовые ведомства, следственные изоляторы, находящиеся в поселке Чернокозово и в г. Ставрополе. Однако положительного результата получено не было.
41. Заявители утверждали, что они не были вовлечены в расследования, не получали какой-либо информации о следственных действиях и принятых мерах. Власти Российской Федерации указали, что заявители были уведомлены обо всех постановлениях о приостановлении и возобновлении расследования.
С. Судебное разбирательство относительно действий следственных органов
42. 1 декабря 2003 г. юристы организации "Правовая инициатива по России" от имени заявителя обратились в Грозненский районный суд с жалобой на бездействие прокуратуры Грозненского района. Они просили суд обязать прокуратуру провести всестороннее расследование, допросить в качестве свидетелей 15 человек, перечисленных в жалобе, в том числе жителей села, которые содержались в фильтрационном лагере вместе с Рамзаном Расаевым, и разрешить сделать копии с некоторых документов из уголовного дела.
43. 21 декабря 2005 г. Грозненский районный суд обязал прокуратуру Грозненского района возобновить расследование, допросить свидетелей, указанных заявителем, и разрешить ему ознакомиться с материалами уголовного дела и снять с них копии. Прокуратура обжаловала это постановление.
44. 5 февраля 2006 г. Верховный суд Чеченской Республики изменил постановление Грозненского районного суда, исключив указание на разрешение заявителю ознакомиться с материалами уголовного дела и сделать с них копии. В оставшейся части постановление районного суда было оставлено без изменений.
D. Запрос Европейского Суда о представлении материалов уголовного дела
45. Несмотря на конкретные запросы Европейского Суда, власти Российской Федерации отказались предоставить копии материалов уголовного дела по факту похищения Рамзана Расаева. Они предоставили 15 листов из уголовного дела, содержащие копии постановлений о приостановлении и возобновлении следствия и признании заявителя потерпевшим. Ссылаясь на мнение Генеральной прокуратуры Российской Федерации, власти заявили, что следствие по делу продолжается и что раскрытие материалов дела являлось бы нарушением статьи 161 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, поскольку они содержат сведения военного характера, а также персональные данные свидетелей и других участников уголовного процесса.
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации
46. Краткое изложение соответствующего законодательства Российской Федерации см. в Постановлении Европейского Суда по делу "Кукаев против Российской Федерации" (Kukayev v. Russia) от 15 ноября 2007 г., жалоба N 29361/02* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2016. N 7 (примеч. редактора).), §§ 67-69, 10 мая 2007 г.* (* Так в тексте. Возможно, это техническая ошибка (примеч. переводчика).).
Право
I. Возражения властей Российской Федерации, касающиеся вопроса исчерпания внутригосударственных средств правовой защиты
А. Доводы сторон
47. Власти Российской Федерации утверждали, что настоящую жалобу следует признать неприемлемой для рассмотрения по существу из-за неисчерпания внутригосударственных средств правовой защиты. Они сообщили, что следствие по делу об исчезновении Рамзана Расаева еще не окончено. Кроме того, власти Российской Федерации отметили, что заявитель мог обратиться в суд с жалобами на незаконное задержание его сына.
48. Заявители оспорили это возражение. Они утверждали, что уголовное расследование оказалось неэффективным, а их обращения, в том числе жалоба в суд, были бесполезными. Они также указали на существование практики непроведения расследования преступлений, совершенных военнослужащими в Чеченской Республике, ссылаясь на другие рассмотренные Европейским Судом дела о подобных преступлениях, а также на доклады различных общественных и международных организаций. По мнению заявителей, это делало в их случае любые потенциально эффективные средства защиты неэффективными и иллюзорными.
В. Мнение Европейского Суда
49. Европейский Суд подчеркивает, что правило об исчерпании в соответствии с пунктом 1 статьи 35 Конвенции внутригосударственных средств правовой защиты обязывает заявителей сначала использовать средства правовой защиты, которые доступны и достаточны во внутригосударственной правовой системе, чтобы обеспечить им получение возмещения за предполагаемые нарушения. Существование средств правовой защиты должно быть достаточно определено как в теории, так и на практике, в противном случае им будет не хватать требуемых доступности и эффективности. Пункт 1 статьи 35 Конвенции также требует, чтобы жалобы, которые предполагается впоследствии представить в Европейский Суд, были бы заявлены в соответствующий внутригосударственный орган, по крайней мере, по существу и согласно формальным требованиям и срокам, предусмотренным внутригосударственным правом, а также чтобы были использованы любые процессуальные средства, способные предотвратить нарушение Конвенции. Вместе с тем отсутствует обязательство обращаться к средствам правовой защиты, которые являются неадекватными либо неэффективными (см. Постановление Европейского Суда по делу "Аксой против Турции" (Aksoy v. Turkey) от 18 декабря 1996 г., Reports of Judgments and Decisions 1996-VI, §§ 51-52, Постановление Европейского Суда по делу "Акдивар и другие против Турции" (Akdivar and Others v. Turkey) от 16 сентября 1996 г., Reports of Judgments and Decisions 1996-IV, §§ 65-67, и Постановление Европейского Суда по делу "Ченнет Айхан и Мехмет Салих Айхан против Турции" (Cennet Ayhan and Mehmet Salih Ayhan v. Turkey) от 27 июня 2006 г., жалоба N 41964/98, § 64).
50. Власти, утверждающие, что внутригосударственные средства правовой защиты не были исчерпаны, обязаны указать Европейскому Суду с достаточной точностью те средства правовой защиты, которыми заявители не воспользовались, и продемонстрировать ему, что они являлись в соответствующий период эффективными и доступными как в теории, так и на практике, то есть, что существовала возможность обратиться к ним, они могли предоставить возмещение в отношении жалоб заявителей и что имелись разумные перспективы успеха (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Акдивар и другие против Турции" (Akdivar and Others v. Turkey), § 68, и упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Ченнет Айхан и Мехмет Салих Айхан против Турции" (Cennet Ayhan and Mehmet Salih Ayhan v. Turkey), § 65).
51. Принимая во внимание предварительное возражение властей Российской Федерации относительно необжалования заявителями незаконного задержания их родственника во внутренних инстанциях, Европейский Суд отмечает, что после того, как Рамзан Расаев был уведен вооруженными людьми 25 декабря 2001 г., заявители активно пытались выяснить его местонахождение и обращались в различные официальные органы в то время, как власти отрицали даже факт его задержания. При таких обстоятельствах, особенно в отсутствие какого-либо подтверждения самого факта задержания, даже если предположить, что средство правовой защиты, указанное властями Российской Федерации, было доступно заявителям, возникают сомнения в том, были ли какие-либо перспективы на успех жалобы в суд на непризнанное властями задержание члена семьи заявителей. Кроме того, власти Российской Федерации не продемонстрировали, что указанное ими средство правовой защиты могло бы представить возмещение в ситуации заявителей, а именно, что оно привело бы к освобождению Рамзана Расаева и установлению и наказанию виновных лиц. В связи с этим Европейский Суд считает, что данная часть предварительных возражений властей Российской Федерации относительно неисчерпания внутригосударственных средств защиты должна быть отклонена.
52. Что касается других возражений властей Российской Федерации в отношении эффективности расследования уголовного дела, Европейский Суд считает, что они тесно связаны с существом жалоб заявителей, поэтому данные вопросы должны быть рассмотрены ниже в свете материальных положений Конвенции (см. ниже §§ 77-78).
II. Предполагаемое нарушение статьи 2 Конвенции
53. Заявители жаловались на нарушение статьи 2 Конвенции в связи с тем, что их родственник исчез после задержания российскими военнослужащими и что государственные органы не провели эффективного расследования данного обстоятельства. Статья 2 Конвенции гласит:
"1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:
(a) для защиты любого лица от противоправного насилия;
(b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;
(c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа".
А. Доводы сторон
54. Власти Российской Федерации утверждали, что настоящая жалоба является явно необоснованной. Они ссылались на тот факт, что следствием не было получено данных, подтверждающих смерть этого лица или что к его похищению и предположительному убийству причастны представители федеральных силовых структур. Власти Российской Федерации считали, что следствие по делу о похищении соответствовало требованиям Конвенции об эффективности расследования, поскольку следствием были допрошены свидетели и направлены запросы в различные силовые структуры.
55. Заявители настаивали на своих жалобах и утверждали, что их родственник был задержан представителями федеральных сил и должен считаться умершим по причине отсутствия достоверных сведений о нем в течение нескольких лет. Заявители также утверждали, что расследование не соответствовало требованиям эффективности и адекватности, установленным прецедентной практикой Европейского Суда по статье 2 Конвенции. Расследование приостанавливалось и возобновлялось несколько раз, не были выполнены важнейшие следственные действия, заявители не получали информацию о проведенных следственных мероприятиях. Заявители также утверждали, что, поскольку расследование продолжалось несколько лет без каких-либо значимых результатов, то это доказывает его неэффективность. Заявители призвали Европейский Суд сделать соответствующие выводы из необоснованного отказа властей Российской Федерации предоставить заявителям или Европейскому Суду материалы уголовного дела.
В. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы для рассмотрения по существу
56. Европейский Суд с учетом представленных сторонами аргументов считает, что настоящая жалоба затрагивает серьезные вопросы факта и права, попадающие под действие Конвенции, для решения которых необходимо рассмотреть жалобу по существу. Кроме того, Европейский Суд уже отмечал, что возражение властей Российской Федерации в отношении предполагаемого неисчерпания внутригосударственных средств правовой защиты должно быть рассмотрено совместно с изучением жалобы по существу (см. выше § 52). Таким образом, жалоба на нарушение статьи 2 Конвенции должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
(а) Предполагаемое нарушение права на жизнь Рамзана Расаева
(i) Общие принципы
57. Европейский Суд подчеркивает, что в свете значимости защиты, гарантированной статьей 2 Конвенции, он должен с особой тщательностью изучать все случаи лишения жизни, учитывая не только действия представителей государства, но и все сопутствующие обстоятельства. Задержанные лица находятся в уязвимом положении, поэтому обязанность властей предоставить отчет об обращении с лицом, заключенным под стражу, в случае, если данный человек умирает или исчезает после задержания, является особенно строгой (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции" (Orhan v. Turkey) от 18 июня 2002 г., жалоба N 25656/94* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 8 (примеч. редактора).), § 326, а также приведенные в нем прецеденты). В случаях, когда власти полностью или частично осведомлены о событиях, являющихся предметом спора, как в случае с задержанными лицами, находящимися под их контролем, возникают сильные фактические презумпции в отношении полученных травм и смерти задержанных в период их содержания под стражей. Фактически бремя доказывания может быть возложено на власти, которые должны предоставить удовлетворительное и убедительное объяснение (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Салман против Турции" (Salman v. Turkey), жалоба N 21986/93, § 100, ECHR 2000-VII, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Чакычи против Турции" (Cakici v. Turkey), жалоба N 23657/94, § 85, ECHR 1999-IV).
(ii) Установление фактов
58. Заявители утверждали, что 25 декабря 2001 г. член их семьи, Рамзан Расаев, был задержан российскими военнослужащими и затем исчез. Они призвали Европейский Суд сделать соответствующие выводы из необоснованного отказа властей Российской Федерации предоставить материалы уголовного дела. Заявители подтвердили свои утверждения показаниями семи свидетелей, в том числе жены Рамзана Расаева, трех соседей, которые видели задержание, и показаниями трех жителей села Чечен-Аул, которые содержались в фильтрационном лагере вместе с Рамзаном Расаевым. Свидетели представили убедительную информацию о спецоперации, проводившейся в селе 25 декабря 2001 г., и утверждали, что Рамзан Расаев был задержан российскими военнослужащими, участвовавшими в спецоперации, и затем содержался в фильтрационном пункте на окраине села.
59. Власти Российской Федерации подтвердили, что с 24 по 26 декабря 2001 г. в селе Чечен-Аул проводилась спецоперация с целью проверки паспортного режима и выявления членов незаконных вооруженных формирований. Более того, они не отрицали, что неустановленные вооруженные лица задержали Рамзана Расаева в указанный период. Вместе с тем власти Российской Федерации сослались на отсутствие выводов в еще незавершенном расследовании и отрицали ответственность государства за исчезновение члена семьи заявителей.
60. Европейский Суд отмечает, что, несмотря на его неоднократные запросы о предоставлении копии материалов уголовного дела о похищении Рамзана Расаева, власти государства-ответчика, ссылаясь на статью 161 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, не представили каких-либо документов, кроме 15 листов, содержащих копии процессуальных решений. Европейский Суд указывает на то, что в ранее рассмотренных им делах он уже признавал данное объяснение неудовлетворительным в качестве оправдания для отказа в предоставлении ключевой информации, затребованной им (см. Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации" (Imakayeva v. Russia), жалоба N 7615/02* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2008. N 2 (примеч. редактора).), § 123, ECHR 2006 ... (извлечения)).
61. С учетом этого и вышеизложенных принципов Европейский Суд полагает, что он может сделать выводы из поведения властей Российской Федерации. Он считает, что заявители представили ясную и убедительную картину похищения члена их семьи 25 декабря 2001 г. Они сами были свидетелями указанных событий и собрали показания у семи других свидетелей в отношении причастности военных или представителей спецслужб к похищению.
62. Европейский Суд указывает на то, что власти Российской Федерации не отрицали, что Рамзан Расаев был похищен вооруженными людьми, и подтвердили, что во время его задержания в этом селе проводилась спецоперация. Тот факт, что большая группа вооруженных людей в военной форме использовала военную технику в ходе спецоперации, проводимой представителями государства в селе, осуществила задержание родственника заявителей в дневное время в его собственном доме и увезла его в "фильтрационный пункт" вместе с несколькими другими людьми, задержанными ранее, убедительно доказывает версию заявителей о том, что это были представители государства. Европейский Суд далее отмечает, что спустя шесть лет внутреннее расследование не привело к каким-либо существенным результатам.
63. Европейский Суд повторяет, что в том случае, если заявитель приводит утверждение prima facie, на власти государства-ответчика возлагается обязанность предоставить удовлетворительное и убедительное объяснение тому, как именно произошли события, о которых идет речь в деле. Таким образом, бремя доказывания переносится на власти, и если они не предоставят достаточных объяснений, то возникает вопрос о возможных нарушениях статей 2 и/или 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Тогчу против Турции" (Togcu v. Turkey) от 31 мая 2005 г., жалоба N 27601/95, § 95, и Постановление Европейского Суда по делу "Аккум и другие против Турции" (Akkum and Others v. Turkey), жалоба N 21894/93, § 211, ECHR 2005-II).
64. Принимая во внимание вышеупомянутые элементы, Европейский считает установленным, что заявители представили достаточные доказательства при отсутствии опровержения того, что член их семьи был задержан представителями государства. Довод властей Российской Федерации о том, что следствие не обнаружило каких-либо доказательств участия в похищении военнослужащих сил специального назначения, является недостаточным для того, чтобы освободить власти от вышеупомянутого бремени доказывания. Делая выводы из отказа властей Российской Федерации предоставить документы, находящиеся в их исключительном владении, или дать правдоподобное объяснение событиям, о которых идет речь, Европейский Суд считает установленным, что Рамзан Расаев был задержан 25 декабря 2001 г. в его доме в селе Чечен-Аул военнослужащими, проводившими спецоперацию.
65. Европейский Суд также отмечает, что с 25 декабря 2001 г. заявители не получали достоверных сведений о своем родственнике. Его фамилия отсутствовала в журналах регистрации лиц, содержащихся под стражей. Наконец, власти Российской Федерации не предоставили какого-либо объяснения, что произошло с ним после его задержания.
66. Принимая во внимание рассмотренные ранее дела об исчезновении людей в Чеченской Республике (см., например, упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации" (Imakayeva v. Russia), а также Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации" (Luluyev and Others v. Russia), жалоба N 69480/01* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2008. N 3 (примеч. редактора).), ECHR 2006-XIII), Европейский Суд считает, что в контексте конфликта в Чеченской Республике, если какое-либо лицо задерживают неустановленные военнослужащие, а затем факт его задержания не признается, это можно рассматривать как угрожающую жизни ситуацию. Отсутствие Рамзана Расаева и каких-либо сведений о нем в течение более чем семи лет подтверждает данное предположение. Кроме того, власти Российской Федерации не смогли представить какого-либо объяснения исчезновению Рамзана Расаева, а официальное расследование его похищения, продолжающееся в течение шести лет, не дало каких-либо значимых результатов.
67. С учетом вышеизложенного Европейский Суд приходит к выводу, что имеющиеся доказательства дают ему возможность установить с необходимым стандартом доказывания, что 25 декабря 2001 г. Рамзан Расаев был задержан представителями государства и что он должен быть признан умершим после его непризнаваемого властями задержания.
(iii) Соблюдение властями Российской Федерации статьи 2 Конвенции
68. Статья 2 Конвенции, гарантирующая право на жизнь и устанавливающая обстоятельства, при которых может быть оправдано лишение жизни, является одним из наиболее фундаментальных положений Конвенции, отступление от которого не допускается. С учетом важности той защиты, которую гарантирует статья 2 Конвенции, Европейский Суд должен подвергать все случаи лишения жизни особо тщательному рассмотрению, принимая во внимание не только действия представителей государства, но и все сопутствующие обстоятельства (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Макканн и другие против Соединенного Королевства" (McCann and Others v. United Kingdom) от 27 сентября 1995 г., Series A, N 324, р. 45-46, §§ 146-147, и упомянутое выше* (* Так в тексте, однако ранее данное Постановление не упоминалось (примеч. переводчика).) Постановление Европейского Суда по делу "Авшар против Турции" (Avsar v. Turkey), жалоба N 25657/94, § 391, ECHR 2001-VII (извлечения)).
69. Европейский Суд уже установил, что член семьи заявителей должен считаться умершим после его непризнаваемого задержания военнослужащими. Поскольку власти Российской Федерации не представили какого-либо оправдания применению средств поражающей силы представителями государства, Европейский Суд считает, что ответственность за презюмируемую смерть Рамзана Расаева должна быть возложена на власти государства-ответчика.
70. По указанным выше причинам Европейский Суд приходит к выводу, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении Рамзана Расаева.
(b) Предполагаемая неадекватность расследования похищения
71. Европейский Суд далее вновь подтверждает, что обязательство защищать право человека на жизнь, предусмотренное статьей 2 Конвенции, взятое во взаимосвязи с обязательством государства общего характера в соответствии со статьей 1 Конвенции "обеспечивать каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в... настоящей Конвенции", также косвенно требует проведения в какой-либо форме эффективного официального расследования в случае смерти человека в результате применения силы (см., mutatis mutandis, упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Макканн и другие против Соединенного Королевства", р. 49, § 161, а также Постановление Европейского Суда по делу "Кайя против Турции" (Kaya v. Turkey) от 19 февраля 1998 г., Reports of Judgments and Decisions 1998-I, р. 324, § 86). Важнейшая цель такого расследования состоит в обеспечении эффективного применения норм законодательства государств - участников Конвенции, которые защищают право человека на жизнь, и в тех случаях, когда в происшествии замешаны представители или органы государства, гарантировать, чтобы они понесли ответственность за смерть людей, произошедшую под их контролем. Данное расследование должно быть независимым, доступным для членов семьи потерпевшего, проводиться с разумной быстротой и оперативностью, быть эффективным в том смысле, что оно должно быть способно прийти к выводу, было ли применение силы в каждом случае оправдано или нет при имевшихся обстоятельствах или же оно было незаконным, и предоставлять общественности доступ к достаточной части материалов следствия или его результатам (см. Постановление Европейского Суда по делу "Хью Джордан против Соединенного Королевства" (Hugh Jordan v. United Kingdom) от 4 мая 2001 г., жалоба N 24746/94, §§ 105-109, а также Решение Европейского Суда по делу "Дуглас-Уильямс против Соединенного Королевства" (Douglas-Williams v. United Kingdom) от 8 января 2002 г., жалоба N 56413/00).
72. Обращаясь к фактам настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что заявители предоставили копию обращения заявителя от 28 декабря 2001 г. в военную прокуратуру - войсковую часть N 20102 с запросом относительно причин задержания его брата и с просьбой указать его местонахождение. Соответственно, власти были уведомлены об исчезновении Рамзана Расаева через три дня после его задержания. Тем не менее расследование не было начато до 26 января 2002 г., то есть это было сделано с задержкой почти на один месяц. Таким образом, расследование было возбуждено с задержкой, которой не было дано какого-либо объяснения в ситуации, когда быстрота действий является жизненно важной.
73. Далее Европейский Суд отмечает, что заявитель был допрошен 28 января 2002 г. Это означает, что некоторые следственные мероприятия были проведены с задержкой или были выполнены только после коммуникации жалобы властям Российской Федерации, или не были выполнены совсем. В частности, кроме заявителя, который был допрошен вновь 8 января 2006 г., следственные органы допросили только еще одного свидетеля, И.Б., соседа заявителей, и это было сделано спустя четыре года после возбуждения уголовного дела. Следствием не были допрошены какие-либо иные свидетели, а именно: заявительница, жена Рамзана Расаева, соседи, которые являлись свидетелями похищения, лица, содержавшиеся вместе с Рамзаном Расаевым в фильтрационном лагере и указанные заявителями, а также военнослужащие, проводившие спецоперацию в селе Чечен-Ауле. Европейский Суд считает, в частности, недопустимым, что следственные органы отказались допросить свидетелей даже после того, как суды государства-ответчика прямо обязали их сделать это согласно вступившему в силу решению Верховного суда Чеченской Республики от 5 февраля 2006 г.
74. Европейский Суд также отмечает, что заявителя признали потерпевшим 25 декабря 2002 г., то есть спустя один год после возбуждения уголовного дела. Его не информировали о проводимых следственных мероприятиях, за исключением вынесения постановлений о приостановлении и возобновлении производства по делу. Это значит, что следственные органы не обеспечили требуемого уровня общественного контроля за ходом расследования и защиты законных интересов ближайших родственников.
75. И, наконец, Европейский Суд отмечает, что расследование по делу приостанавливалось и возобновлялось несколько раз и что суды Российской Федерации указали на недостатки расследования и вынесли постановления, обязывающие провести следственные мероприятия. Однако следственные органы отказались исполнить решение Верховного суда Чеченской Республики от 5 февраля 2006 г. и, более того, спустя два дня они вновь приостановили расследование. Оно снова было возобновлено только после коммуникации Европейским Судом настоящей жалобы властям Российской Федерации.
76. Европейский Суд считает, что в настоящем деле следственные органы не только не выполнили свою обязанность обеспечивать максимальную добросовестность и оперативность в борьбе с такими серьезными преступлениями (см. Постановление Европейского Суда по делу "Пол и Одри Эдвардс против Соединенного Королевства" (Paul and Audrey Edwards v. United Kingdom), жалоба N 46477/99, § 86, ECHR 2002-II), но и не осуществили самых элементарных следственных действий.
77. Принимая во внимание возражение властей Российской Федерации, рассмотрение которого было объединено с рассмотрением жалобы по существу, относительно того, что следствие по делу еще продолжается, Европейский Суд отмечает, что эффективность расследования была подорвана уже на его ранних стадиях из-за непроведения следственными органами необходимых и не терпящих отлагательства следственных действий. В связи с этим Европейский Суд считает, что при таких обстоятельствах упомянутое властями Российской Федерации средство правовой защиты было неэффективным, и отклоняет их предварительное возражение.
78. С учетом вышеизложенного Европейский Суд приходит к выводу, что властями Российской Федерации в нарушение статьи 2 Конвенции в ее процессуально-правовом аспекте не было проведено эффективного уголовного расследования обстоятельств исчезновения Рамзана Расаева. Соответственно, в этом отношении имело место нарушение статьи 2 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей
79. Ссылаясь на статью 3 Конвенции, заявители также утверждали, что в результате исчезновения их родственника и непроведения властями Российской Федерации добросовестного расследования этого обстоятельства они испытывали моральные страдания, что является нарушением статьи 3 Конвенции, которая гласит:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
А. Доводы сторон
80. Заявители настаивали на своей жалобе.
81. Власти Российской Федерации утверждали, что степень моральных страданий, причиненных заявителям самим фактом исчезновения их родственника, выходила за рамки оценки правоохранительных органов, и ее невозможно объективно измерить, поскольку данный вопрос относится к области психологии и обусловлен эмоциональными и иными особенностями личности затрагиваемого человека.
В. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы для рассмотрения по существу
82. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он далее отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
83. Европейский Суд отмечает, что вопрос о том, является ли член семьи "исчезнувшего лица" жертвой обращения, нарушающего статью 3 Конвенции, зависит от наличия специфических факторов, придающих страданиям заявителя особый аспект и характер, отличные от эмоционального стресса, который можно считать неизбежным у родственников жертвы серьезного нарушения прав человека. Имеют значение такие элементы, как близость родственных связей, конкретные обстоятельства семейных отношений, то, в какой степени член семьи был свидетелем случившегося, активное участие члена семьи в попытках получить информацию об исчезнувшем лице и то, как реагировали власти на запросы информации об исчезнувшем лице. Кроме того, Европейский Суд подчеркивает, что суть подобных нарушений заключается не столько в самом факте "исчезновения" члена семьи, сколько в большей степени в том, какова была реакция и позиция властей в момент, когда данная ситуация была доведена до их сведения. Именно в силу этого последнего обстоятельства родственник может утверждать, что он является непосредственной жертвой действий властей (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции" (Orhan v. Turkey), § 358, и упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации" (Imakayeva v. Russia), § 164).
84. В настоящем деле Европейский Суд отмечает, что заявители являются братом и матерью пропавшего лица. Они были свидетелями его задержания. Более семи лет они не получали о нем сведений. В течение этого периода заявители лично и в письменной форме обращались с запросами в отношении их родственника в различные официальные органы. Несмотря на предпринятые заявителями усилия, они так и не получили какого-либо приемлемого объяснения или информации о том, что произошло с их родственником после похищения. В полученных ими ответах в основном отрицалась ответственность представителей государства за его задержание или им лишь сообщали, что расследование по делу продолжается. Непосредственное отношение к вышесказанному имеют и выводы Европейского Суда относительно статьи 2 Конвенции в ее процессуально-правовом аспекте.
85. С учетом изложенного Европейский Суд считает, что заявители испытали и продолжают испытывать эмоциональный стресс и моральные страдания в результате похищения их близкого родственника и неспособности узнать, что с ним произошло. То, как власти реагировали на их жалобы, следует считать бесчеловечным обращением, нарушающим статью 3 Конвенции.
86. Таким образом, Европейский Суд приходит к выводу, что в отношении заявителей имело место нарушение статьи 3 Конвенции.
IV. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции в отношении Рамзана Расаева
87. Заявители, ссылаясь на статью 3 Конвенции, также утверждали, что имеются серьезные основания предполагать, что Рамзан Расаев подвергся пыткам и жестокому обращению во время задержания. Они также жаловались на непроведение эффективного расследования в этом отношении.
88. Европейский Суд напоминает, что предположения о бесчеловечном и жестоком обращении должны подкрепляться надлежащими доказательствами. При оценке таких доказательств Европейский Суд применяет стандарт доказывания "вне всякого разумного сомнения", однако добавляет, что данные доказательства могут следовать из сосуществования достаточно обоснованных, четких и взаимно подтверждающих умозаключений или аналогичных неопровержимых презумпций факта (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom) от 18 января 1978 г., Series A, N 25, § 161, in fine).
89. Европейский Суд установил, что Рамзан Расаев был задержан 25 декабря 2001 г. представителями государства. Европейский Суд также считает, что в свете всех известных обстоятельств его можно считать умершим и ответственность за его смерть несет государство (см. выше § 67). Однако вопросы о том, как именно он умер и подвергался ли он пыткам и жестокому обращению, остаются невыясненными.
90. Из этого Европейский Суд делает вывод о том, что данная часть жалобы является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
V. Предполагаемое нарушение статьи 5 Конвенции
91. Заявители также утверждали, что Рамзан Расаев был лишен свободы в нарушение гарантий, предусмотренных статьей 5 Конвенции, которая в соответствующих частях гласит:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом...
(с) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения...
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.
5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".
А. Доводы сторон
92. Власти Российской Федерации утверждали, что отсутствуют какие-либо данные, полученные в ходе расследования, которые бы подтверждали, что Рамзан Расаев был лишен свободы в нарушение гарантий статьи 5 Конвенции.
93. Заявители настаивали на своей жалобе.
В. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы для рассмотрения по существу
94. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Следовательно, жалоба на нарушение статьи 5 Конвенции должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
95. Европейский Суд ранее уже указывал на фундаментальную важность гарантий статьи 5 Конвенции для обеспечения права любого лица в демократическом государстве не подвергаться произвольному задержанию. Европейский Суд также отмечал, что непризнаваемое задержание лица является полным отрицанием названных гарантий и серьезнейшим нарушением статьи 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Чичек против Турции" (Cicek v. Turkey) от 27 февраля 2001 г., жалоба N 25704/94, § 164, и упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации" (Luluyev and Others v. Russia), § 122).
96. Европейский Суд считает установленным, что 25 декабря 2001 г. Рамзан Расаев был задержан представителями государства, и с тех пор его не видели. Его задержание не было признано властями и не было зарегистрировано в каких-либо записях о лицах, содержащихся под стражей. Кроме того, отсутствуют официальные сведения о его дальнейшем местонахождении и судьбе. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда сам по себе этот факт должен рассматриваться как серьезное упущение, поскольку он позволяет лицам, виновным в лишении свободы, скрыть свою причастность к преступлению, уничтожить следы и избежать ответственности за судьбу задержанного. Отсутствие записей о задержании с указанием даты, времени и места задержания, фамилии задержанного лица, а также причин задержания и фамилии лица, производившего задержание, следует считать несовместимым с самой целью статьи 5 Конвенции (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции" (Orhan v. Turkey), § 371).
97. Далее Европейский Суд отмечает, что власти государства-ответчика должны были проявить больше внимания и усердия при проведении тщательного расследования по жалобам заявителей об исчезновении их родственника при угрожающих жизни обстоятельствах. Признание ранее Европейским Судом нарушения статьи 2 Конвенции, особенно в отношении проведения расследования, не оставляет сомнения в том, что власти не смогли быстро и эффективно провести оперативно-розыскные мероприятия, чтобы защитить его от риска исчезновения.
98. Исходя из изложенного Европейский Суд считает, что Рамзан Расаев был подвергнут непризнаваемому задержанию без соблюдения каких бы то ни было гарантий, предусмотренных статьей 5 Конвенции, что является особенно серьезным нарушением права на личную свободу и неприкосновенность, гарантированного этой статьей Конвенции.
VI. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции
99. В своей первоначальной жалобе заявители утверждали, что они были лишены доступа к суду в нарушение требований статьи 6 Конвенции, которая, в частности, гласит:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...".
100. В своих замечаниях по поводу приемлемости и существа жалобы от 14 ноября 2006 г. заявители указали, что они не намерены добиваться рассмотрения Европейским Судом своей жалобы в соответствии со статьей 6 Конвенции.
101. Европейский Суд, принимая во внимание статью 37 Конвенции, приходит к выводу, что заявители более не намерены добиваться рассмотрения этой части своей жалобы по смыслу подпункта "а" пункта 1 статьи 37 Конвенции. Он также не усматривает каких-либо причин общего характера, затрагивающих уважение прав человека, как они определены в Конвенции, которые требовали бы дальнейшего рассмотрения жалобы в этой части в соответствии с пунктом 1 статьи 37 Конвенции, in fine (см. Постановление Европейского Суда по делу "Стаматиос Караджианнис против Греции" (Stamatios Karagiannis v. Greece) от 10 февраля 2005 г., жалоба N 27806/02, § 28).
102. Из этого следует, что производство по данной части жалобы должно быть прекращено в соответствии с подпунктом "а" пункта 1 статьи 37 Конвенции.
VII. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
103. Заявители жаловались на то, что они были лишены эффективных средств защиты в отношении вышеупомянутых нарушений, что противоречит статье 13 Конвенции, взятой во взаимосвязи со статьями 2, 3 и 5 Конвенции. Статья 13 Конвенции гласит:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
А. Доводы сторон
104. Власти Российской Федерации утверждали, что в распоряжении заявителей имелись эффективные средства правовой защиты, как того требует статья 13 Конвенции, и что власти государства-ответчика не препятствовали праву заявителей воспользоваться данными средствами. Заявители имели возможность обжаловать действия или бездействие следственных органов в суде или в вышестоящей прокуратуре. В целом власти Российской Федерации утверждали, что не было допущено нарушения статьи 13 Конвенции.
105. Заявители настаивали на своей жалобе.
В. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы для рассмотрения по существу
106. В отношении жалобы в соответствии со статьей 13 Конвенции относительно наличия средств правовой защиты в связи с жалобами по статье 3 Конвенции о жестоком обращении с Рамзаном Расаевым во время и после его задержания представителями государства Европейский Суд отмечает, что данная жалоба в свете статьи 3 Конвенции была признана явно необоснованной, как указано выше в §§ 88-90. Следовательно, заявители не представили бесспорных доказательств нарушения Конвенции в этой части, и, таким образом, статья 13 Конвенции здесь неприменима. Это означает, что жалоба в данной части должна быть отклонена по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции.
107. Что касается жалобы в соответствии со статьей 13 Конвенции относительно наличия средств правовой защиты в связи с жалобами по статьям 2 и 3 Конвенции в отношении заявителей и статье 5 Конвенции, то Европейский Суд отмечает, что эта часть жалобы не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд далее отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
108. Европейский Суд напоминает, что статья 13 Конвенции гарантирует наличие на внутригосударственном уровне средства правовой защиты для обеспечения соблюдения по существу прав и свобод, гарантированных Конвенцией, в какой бы форме они не были закреплены в правовой системе государства - участника Конвенции. Согласно устоявшейся прецедентной практике Европейского Суда статья 13 Конвенции требует, чтобы на внутригосударственном уровне имелось правовое средство, позволяющее компетентному государственному органу принять решение по сути жалобы на нарушение Конвенции и предложить соответствующее возмещение ущерба, хотя государствам - участникам Конвенции и предоставляется определенная свобода усмотрения относительно способа выполнения их обязательств в рамках данного положения Конвенции. Однако требование о наличии такого правового средства защиты касается только тех жалоб, которые можно считать "потенциально доказуемыми" по смыслу Конвенции (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Халфорд против Соединенного Королевства" (Halford v. United Kingdom) от 25 июня 1997 г., Reports of Judgments and Decisions 1997-III, р. 1020, § 64).
109. Что касается жалобы заявителей на отсутствие эффективных средств защиты в отношении их жалобы на нарушение статьи 2 Конвенции, Европейский Суд считает нужным подчеркнуть, учитывая фундаментальную важность права на защиту жизни, что статья 13 Конвенции требует, в дополнение к выплате полагающейся компенсации, также проведения тщательного и эффективного расследования, способного привести к установлению и наказанию лиц, ответственных за лишение жизни, и за противоречащее статье 2 Конвенции обращение, включая фактический доступ истца к процессуальным действиям, направленным на установление личностей и наказание виновных (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ангелова против Болгарии" (Anguelova v. Bulgaria), жалоба N 38361/97, §§ 161-162, ECHR 2002-IV, и Постановление Европейского Суда по делу "Сюхейла Айдын против Турции" (Suheyla Aydin v. Turkey) от 24 мая 2005 г., жалоба N 25660/94, § 208). Европейский Суд далее повторяет, что требования статьи 13 Конвенции шире, чем обязанность государства согласно статье 2 Конвенции проводить эффективное расследование (см. упомянутое выше* (* Так в тексте, однако ранее данное Постановление не упоминалось (примеч. редактора).) Постановление Европейского Суда по делу "Хашиев и Акаева против Российской Федерации" (Khashiyev and Akayeva v. Russia) от 24 февраля 2005 г., жалобы NN 57942/00 и 57945/00* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2005. N 12 (примеч. редактора).), § 183).
110. В свете сделанных выше выводов Европейского Суда в отношении статьи 2 Конвенции указанную жалобу следует считать явно "потенциально доказуемой" по смыслу статьи 13 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бойл и Райс против Соединенного Королевства" (Boyle and Rice v. United Kingdom) от 27 апреля 1988 г., Series А, N 131, § 52). Следовательно, заявители должны были иметь возможность воспользоваться эффективными и практически применимыми средствами правовой защиты, способными привести к установлению и наказанию виновных и к выплате компенсации в соответствии со статьей 13 Конвенции.
111. Из вышеизложенного следует, что при обстоятельствах, как в настоящем деле, когда расследование уголовного дела по факту лишения жизни оказалось неэффективным, что в свою очередь подрывало эффективность любого потенциально имеющегося в наличии средства правовой защиты, включая гражданский иск, предложенный властями Российской Федерации, государство не выполнило своих обязательств в соответствии со статьей 13 Конвенции.
112. Следовательно, имело место нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьями 2 и 3 Конвенции.
113. Что касается ссылки заявителей на нарушение статьи 3 Конвенции, Европейский Суд отмечает, что он признал нарушение названного положения Конвенции в части моральных страданий заявителей, вызванных похищением их близкого родственника, неспособности узнать, что с ним произошло, и отношения властей к их жалобам. Вместе с тем Европейский Суд указывает, что он уже признал нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 2 Конвенции в отношении поведения властей, вызвавшего моральные страдания заявителей. Европейский Суд считает, что при данных обстоятельствах отсутствует необходимость отдельно рассматривать вопрос о нарушении статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 3 Конвенции.
114. Что касается утверждений заявителей о нарушении статьи 5 Конвенции, Европейский Суд повторяет, что в силу устоявшейся прецедентной практики, когда более специфические гарантии пунктов 4 и 5 статьи 5 Конвенции, будучи lex specialis по отношению к статье 13 Конвенции, поглощают и перекрывают собой требования этой статьи Конвенции, а также с учетом сделанного выше вывода о нарушении статьи 5 Конвенции в результате непризнаваемого властями задержания, он не находит оснований отдельно рассматривать вопрос о нарушении статьи 13 Конвенции, взятой во взаимосвязи со статьей 5 Конвенции.
VIII. Предполагаемое нарушение статьи 14 Конвенции
115. Заявители жаловались на то, что они подверглись дискриминации при осуществлении своих прав, защищаемых Конвенцией, утверждая, что допущенные нарушения были связаны с их чеченским этническим происхождением и с тем, что они проживают в Чеченской Республике. Они ссылались на статью 14 Конвенции, которая гласит:
"Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам".
А. Доводы сторон
116. Власти Российской Федерации оспорили этот довод, утверждая, что заявителей никогда не подвергали дискриминации по какому бы то ни было признаку при осуществлении прав и свобод, признанных Конвенцией.
117. Заявители настаивали на том, что они подвергались дискриминации.
В. Мнение Европейского Суда
118. Европейский Суд отмечает, что в его распоряжение не были представлены доказательства, которые свидетельствовали бы об ином обращении с заявителями, чем с другими лицами в аналогичной ситуации, без объективных и разумных на то оснований, а также доказательства того, что заявители когда-либо жаловались на подобное обращение властям Российской Федерации. В связи с этим Европейский Суд считает, что данная жалоба не имеет достаточных оснований.
119. Следовательно, жалоба в этой части должна быть признана явно необоснованной и отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
IX. Применение статьи 41 Конвенции
120. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Материальный ущерб и моральный вред
121. Заявители не представили требований о возмещении материального ущерба. Они потребовали выплаты компенсации за причиненные им моральные страдания, которые они испытали в результате утраты члена своей семьи, проявленного властями безразличия и непредставления сведений о судьбе их близкого родственника. Заявители оставили вопрос об определении размера компенсации морального вреда на усмотрение Европейского Суда.
122. Власти Российской Федерации выразили мнение, что, если Европейский Суд признает нарушение прав заявителей, то будет достаточно символической суммы компенсации морального вреда.
123. Европейский Суд в настоящем деле установил нарушения статей 2, 5 и 13 Конвенции в отношении непризнаваемого властями задержания и последующего исчезновения родственника заявителей. Сами заявители были признаны жертвами нарушения статьи 3 Конвенции. В связи с этим Европейский Суд считает, что заявителям был причинен моральный вред, который не может быть компенсирован одним лишь фактом установления нарушений прав. Он присуждает заявителям совместно 35 000 евро плюс любые налоги, которые могут быть начислены на эту сумму.
В. Судебные расходы и издержки
124. Заявителей в Европейском Суде представляла организация "Правовая инициатива по России". Сотрудники этой организации предоставили перечень понесенных расходов и издержек, включая исследования, проведенные в Республике Ингушетия и г. Москве, по ставке 50 евро в час, составление юридических документов, представленных в Европейский Суд и органы государственной власти, по ставке 50 евро в час для юристов организации "Правовая инициатива по России" и 150 евро в час для старших сотрудников организации. Общая сумма требуемого возмещения расходов и издержек в связи с ведением дела составила 7 579,24 евро за вычетом средств, полученных в качестве правовой помощи от Совета Европы. Заявители просили перечислить указанные средства на банковский счет представителей в Нидерландах.
125. Власти Российской Федерации не оспаривали отдельные пункты перечня расходов, поданного заявителями, но считали, что запрашиваемая сумма была завышенной в свете существующих в Российской Федерации расценок на ведение дел в суде. Кроме того, власти Российской Федерации выдвинули возражение в ответ на просьбу представителей перечислить сумму оплаты за ведение дела непосредственно на банковский счет организации в Нидерландах.
126. Европейский Суд повторяет, что компенсация судебных расходов и издержек может быть присуждена в соответствии со статьей 41 Конвенции только в том случае, если будет установлено, что эти расходы действительно были произведены, были необходимы и были разумными по размеру (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Иатридис против Греции" (справедливая компенсация) (Iatridis v. Greece) (just satisfaction), жалоба N 31107/96, § 54, ECHR 2000-XI).
127. Принимая во внимание детализацию предоставленных сведений, Европейский Суд считает эти ставки разумными и отражающими фактические расходы, понесенные представителями заявителей. Помимо этого, Суд должен установить, действительно ли расходы и издержки, понесенные в связи с рассмотрением дела в Суде, были необходимы. Он отмечает, что настоящее дело было относительно сложным и требовало проведения определенной подготовительной работы. В то же время он отмечает, что представители заявителей в соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции передали в Суд свои замечания по приемлемости и по существу жалобы как единый набор документов. В связи с этим Суд сомневается в том, что на подготовку юридических документов было необходимо так много времени, как утверждают представители заявителей.
128. Далее Европейский Суд отмечает, что, как правило, он принимает решение перечислить сумму, присужденную в качестве компенсации судебных расходов и издержек, непосредственно на счета тех, кто представляет интересы заявителей в Европейском Суде (см., например, упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Тогчу против Турции" (Togcu v. Turkey), § 158, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Начова и другие против Болгарии" (Nachova and Others v. Bulgaria), жалобы NN 43577/98 и 43579/98, § 175, ECHR 2005-VII, и упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации" (Imakayeva v. Russia)).
129. Учитывая детализацию требований, поданных заявителями, и основываясь на принципе справедливости, Европейский Суд присуждает им 6 000 евро за вычетом 850 евро, полученных в качестве правовой помощи от Совета Европы, плюс налоги и сборы, если они могут быть начислены на данную сумму. Эта сумма подлежит перечислению на банковский счет представителей заявителей в Нидерландах, указанный заявителями.
С. Процентная ставка при просрочке платежа
130. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться, исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процентных пункта.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) отклонил возражения властей Российской Федерации в отношении неисчерпания заявителями внутригосударственных средств правовой защиты в связи с незаконным лишением свободы Рамзана Расаева;
2) постановил объединить рассмотрение возражения властей Российской Федерации относительно неисчерпания заявителями уголовно-правовых средств защиты с рассмотрением жалобы по существу и отклонил их;
3) решил в соответствии с подпунктом "а" пункта 1 статьи 37 Конвенции прекратить производство по жалобе в части, касающейся нарушения статьи 6 Конвенции;
4) объявил жалобы на нарушения статей 2 и 3 Конвенции в отношении заявителей, статей 5 и 13 Конвенции во взаимосвязи со статьями 2 и 3 Конвенции в отношении заявителей и статьей 5 Конвенции приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части - неприемлемыми;
5) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении Рамзана Расаева;
6) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении непроведения эффективного расследования обстоятельств исчезновения Рамзана Расаева;
7) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей;
8) постановил, что имело место нарушение статьи 5 Конвенции в отношении Рамзана Расаева;
9) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции, взятой во взаимосвязи со статьей 2 Конвенции;
10) постановил, что отсутствуют основания отдельно рассматривать вопрос о нарушении статьи 13 Конвенции в отношении заявителей, взятой во взаимосвязи со статьей 3 Конвенции, а также со статьей 5 Конвенции;
11) постановил:
(а) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить следующие суммы:
(i) 35 000 (тридцать пять тысяч) евро в качестве компенсации морального вреда заявителям совместно в рублях по курсу, действующему на дату выплаты, плюс любые налоги, которые могут быть начислены на указанную сумму;
(iii)* (* Так в тексте. Очевидно, что допущена техническая ошибка в нумерации подпунктов (примеч. переводчика).) 5 150 (пять тысяч сто пятьдесят) евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек, подлежащие перечислению на банковский счет представителей в Нидерландах, плюс любые налоги, которые могут подлежать уплате заявителями;
(b) что по истечении указанного трехмесячного срока и до произведения окончательной выплаты на данную сумму начисляется простой процент в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, существующей на период невыплаты плюс три процентных пункта.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 2 октября 2008 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Европейского Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 2 октября 2008 г. Дело "Расаев и Чанкаева (Rasayev and Chankayeva) против Российской Федерации" (Жалоба N 38003/03) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 6/2021
Перевод с английского языка Ю. Берестнева
Постановление вступило в силу 6 апреля 2009 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции