Директива
Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2021/2167 от 24 ноября 2021 г. об агентах по обслуживанию кредита и покупателях долговых обязательств, а также об изменении Директив 2008/48/ЕС и 2014/17/ЕС*(1)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности Статьей 53 и Статьей 114 указанного Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского Центрального Банка*(2),
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(4),
Принимая во внимание, что:
(1) Создание всеобъемлющей стратегии для решения проблемы необслуживаемых кредитов (NPLs*(5)) является приоритетом для Союза. Хотя ответственность за решение проблем необслуживаемых кредитов в первую очередь несут кредитные организации и государства-члены ЕС, явное значение для Союза имеет сокращение текущих накоплений необслуживаемых кредитов, а также предотвращение любого чрезмерного накопления необслуживаемых кредитов в будущем. Учитывая взаимосвязанность банковской и финансовой систем по всему Союзу, когда кредитные организации работают в нескольких юрисдикциях и государствах-членах ЕС, существует значительный риск распространения негативных последствий для экономического роста и финансовой стабильности между государствами-членами ЕС и Союзом в целом.
(2) Интегрированная финансовая система повысит устойчивость экономического и валютного союза к неблагоприятным потрясениям, способствуя частному трансграничному распределению рисков и снижая при этом необходимость разделения рисков с государственным сектором. Для достижения указанных целей Союзу следует завершить создание банковского союза и продолжить развитие союза рынков капитала (CMU*(6)). Решение проблемы накопления NPLs и предотвращение их накопления в будущем важно для укрепления банковского союза, а также необходимо для обеспечения конкуренции в банковском секторе, поддержания финансовой стабильности и поощрения кредитования с целью создания рабочих мест и экономического роста в Союзе.
(3) В своих заключениях от 11 июля 2017 г. о Плане действий по решению проблемы необслуживаемых кредитов в Европе ("План действий") Совет ЕС призвал различные учреждения принять соответствующие меры для дальнейшего решения проблемы большого числа NPLs в Союзе и предотвращения их возможного накопления в будущем. План действий устанавливает комплексный подход, который фокусируется на сочетании взаимодополняющих политических действий в четырех областях: (i) банковский надзор и регулирование; (ii) реформирование правовых рамок для реструктуризации, банкротства и взыскания долгов, (iii) развитие вторичных рынков для неработающих активов и (iv) содействие трансформации банковской системы. Действия в указанных областях должны предприниматься на национальном уровне и при необходимости на уровне Союза. Европейская Комиссия объявила об аналогичном намерении в своем сообщении от 11 октября 2017 г. о завершении работы банковского союза, в котором содержался призыв к принятию комплексного пакета мер по решению проблемы NPLs в рамках Союза.
(4) Настоящая Директива вместе с другими мерами, предложенными Европейской Комиссией, а также действиями, предпринятыми Европейским Центральным Банком (ECB) в рамках банковского надзора в соответствии с Единым надзорным механизмом и Европейским надзорным органом (Европейский банковский орган) (EBA*(7)), учрежденным Регламентом (ЕС) 1093/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8), будет создавать соответствующую среду для кредитных организаций в решении проблем NPLs на их балансах и снижать риск накопления NPLs в будущем.
(5) При разработке макропруденциальных подходов для предотвращения возникновения общесистемных рисков, связанных с NPLs, Европейский совет по системным рискам, учрежденный Регламентом (ЕС) 1092/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9), обязан выдавать при необходимости макропруденциальные предупреждения и издавать рекомендации, касающиеся вторичного рынка NPLs.
(6) Регламент (ЕС) 2019/630 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10) ввел новые правила в Регламент (ЕС) 575/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11), требующие от кредитных организаций резервирования достаточных ресурсов, когда новые кредиты становятся необслуживаемыми, что должно создать соответствующие стимулы для преодоления проблемы NPLs на ранней стадии и недопущения их чрезмерного накопления. В тех случаях, когда кредиты становятся необслуживаемыми, более эффективные механизмы принудительного взыскания по обеспеченным кредитам позволят кредитным организациям реализовать целостную стратегию обеспечения NPLs при условии надежных и эффективных гарантий для заемщиков. Тем не менее, если количество NPLs сильно увеличится, кредитные организации должны иметь возможность продавать их на эффективных, конкурентных и прозрачных вторичных рынках другим операторам. Компетентные органы кредитных организаций поручают им делать это, основываясь на их существующих банковских полномочиях в соответствии с Регламентом (ЕС) 575/2013 (так называемый Компонент 2). Если NPLs становятся серьезной и масштабной проблемой, государства-члены ЕС могут создавать национальные компании по управлению активами или принимать другие альтернативные меры в рамках действующих правил государственной помощи и санации банков.
(7) Настоящая Директива должна позволить кредитным организациям лучше справляться с кредитами, которые становятся необслуживаемыми, путем улучшения условий продажи кредита третьим лицам. Более того, когда кредитные организации сталкиваются с большим количеством NPLs и испытывают нехватку персонала или опыта для их надлежащего обслуживания, они должны иметь возможность либо передать обслуживание указанных кредитов на аутсорсинг специализированному агенту по обслуживанию кредита, либо передать кредитное соглашение покупателю долговых обязательств, который готов взять на себя риск и имеет опыт для управления им.
(8) Хотя термины "займы" и "банки" часто употребляются в публичных дебатах в некоторых государствах-членах ЕС, далее используются термины "кредит" или "кредитные соглашения" и "кредитная организация". Более того, настоящая Директива охватывает права кредитора по необслуживаемому кредитному соглашению и само необслуживаемое кредитное соглашение.
(9) Настоящая Директива должна способствовать развитию вторичных рынков необслуживаемых кредитов в Союзе путем устранения препятствий и установления гарантий для передачи NPLs кредитными организациями покупателям долговых обязательств, в то же время защищая права заемщиков. Любые принятые меры должны гармонизировать требования к разрешениям для агентов по обслуживанию кредита. Следовательно, настоящая Директива должна установить общесоюзные рамки для покупателей и для агентов по обслуживанию необслуживаемых кредитных соглашений, выданных кредитными организациями, в соответствии с которыми агенты по обслуживанию кредита должны получать разрешение от компетентных органов государств-членов ЕС и должны находиться под их надзором.
(10) В настоящее время покупатели долговых обязательств и агенты по обслуживанию кредита не могут воспользоваться преимуществами внутреннего рынка из-за барьеров, создаваемых различными национальными режимами в отсутствие специального и согласованного режима регулирования и надзора. В настоящее время не существует единых стандартов Союза для регулирования деятельности агентов по обслуживанию кредита. В частности, не установлены единые стандарты регулирования взыскания долгов. В государствах-членах ЕС действуют совершенно разные правила в отношении того, как покупатели долговых обязательств могут приобретать кредитные соглашения у кредитных организаций. В некоторых государствах-членах ЕС не предусмотрено регулирования в отношении покупателей кредитов, которые приобретают кредиты, выданные кредитными организациями, в то время как в других к ним предъявляются различные требования, иногда сводящиеся к требованию получить разрешение на осуществление деятельности в качестве кредитной организации. Указанные различия между регулятивными требованиями привели к значительным препятствиям для легальной покупки трансграничных кредитов в Союзе, главным образом за счет увеличения затрат на соблюдение требований, с которыми сталкиваются при покупке кредитных портфелей. В результате покупатели долговых обязательств осуществляют деятельность в ограниченном числе государств-членов ЕС, что привело к слабой конкуренции на внутреннем рынке, поскольку число заинтересованных покупателей кредитов остается низким. Это, в свою очередь, привело к неэффективному вторичному рынку NPLs. Кроме того, по существу национальные рынки NPLs, как правило, остаются небольшими по объему.
(11) Ограниченное участие покупателей долговых обязательств привело к низкому спросу, слабой конкуренции и низким ценовым предложениям на портфели кредитных соглашений на вторичных рынках, что снижает заинтересованность кредитных организаций в продаже необслуживаемых кредитных соглашений. Таким образом, в развитии кредитных рынков, предоставляемых кредитными организациями и продаваемых покупателям долговых обязательств, явно присутствует аспект Союза. С одной стороны, кредитные организации должны иметь возможность продавать необслуживаемые кредитные соглашения в масштабах всего Союза на эффективных, конкурентных и прозрачных вторичных рынках. С другой стороны, завершение работы банковского союза и CMU делает необходимым принятие мер для предотвращения накопления необслуживаемых кредитных соглашений на балансах кредитных организаций, чтобы они могли продолжать выполнять свою роль по финансированию экономики. Таким образом, настоящая Директива распространяется на покупателей долговых обязательств, действующих в процессе осуществления их торговой, коммерческой или профессиональной деятельности, когда они заключают кредитное соглашение только в том случае, если такое кредитное соглашение является необслуживаемым кредитным соглашением.
(12) Необслуживаемый кредит, первоначально предоставленный кредитной организацией, может стать обслуживаемым в процессе обслуживания кредита. В указанном случае агенты по обслуживанию кредита должны иметь возможность продолжать осуществлять свою деятельность на основании их разрешений на осуществление деятельности в качестве агентов по обслуживанию кредита в соответствии с настоящей Директивой.
(13) Некоторые государства-члены ЕС регулируют деятельность по обслуживанию кредита, но в разной степени. Во-первых, только некоторые государства-члены ЕС регулируют указанные виды деятельности и определяют их совсем по-разному. Возросшие затраты на соблюдение регулятивных требований являются препятствием для разработки стратегий расширения за счет вторичного создания или трансграничного предоставления услуг. Во-вторых, значительное число государств-членов ЕС требуют разрешений на некоторые виды деятельности, которыми занимаются указанные агенты по обслуживанию кредита. Указанные разрешения предполагают различные требования и не предусматривают возможности расширения масштабов трансграничной деятельности. Это также служит препятствием для предоставления трансграничных услуг. Наконец, в некоторых случаях законодательством требуется наличие местного представительства, что препятствует свободному предоставлению трансграничных услуг.
(14) В то время как агенты по обслуживанию кредита могут предоставлять свои услуги кредитным организациям и покупателям долговых обязательств, которые не являются кредитными организациями, конкурентный и интегрированный рынок для агентов по обслуживанию кредита связан с развитием конкурентного и интегрированного рынка для покупателей долговых обязательств. Покупатели долговых обязательств часто решают передать деятельность по обслуживанию кредита на аутсорсинг другим организациям, поскольку у них нет возможности самостоятельно обслуживать кредиты, и поэтому они могут неохотно приобретать кредиты у кредитных организаций, если они не могут передать определенные услуги на аутсорсинг.
(15) Отсутствие конкурентного давления на рынке приобретения долговых обязательств и деятельности по обслуживанию кредита приводит к взиманию фирмами, занимающимися обслуживанием кредитов, высокой платы за свои услуги с покупателей долговых обязательств и к низким ценам на вторичных рынках кредитов. Это уменьшает заинтересованность кредитных организаций в снижении своих накоплений NPLs.
(16) Следовательно, на уровне Союза необходимы действия для улучшения положения покупателей долговых обязательств и агентов по обслуживанию кредита в отношении необслуживаемых кредитов, первоначально предоставленных кредитными организациями. Однако настоящая Директива действует без ущерба для правил Союза и национального законодательства, регулирующих выдачу кредитов, в том числе в тех случаях, когда можно считать, что агенты по обслуживанию кредита занимаются кредитным посредничеством. Настоящая Директива также действует без ущерба национальным правилам, налагающим дополнительные требования в отношении покупателя долговых обязательств или агента по обслуживанию кредита в отношении пересмотра положений и условий кредитного соглашения.
(17) Государства-члены ЕС могут регулировать деятельность по обслуживанию кредита, которая не подпадает под действие настоящей Директивы, такую как услуги, предлагаемые по кредитным соглашениям, выданным некредитными организациями, или деятельность по обслуживанию кредита, осуществляемую физическими лицами, в том числе путем введения требований, эквивалентных требованиям настоящей Директивы. Однако указанные юридические и физические лица не смогут воспользоваться возможностью предоставления таких услуг другим государствам-членам ЕС.
(18) Настоящая Директива не должна затрагивать ограничения национального законодательства в отношении передачи прав кредитора по необслуживаемому кредитному соглашению или передачи самого необслуживаемого кредитного соглашения, которое не прекращается в соответствии с национальным гражданским законодательством, в результате чего все суммы, подлежащие уплате по кредитному соглашению, становятся немедленно подлежащими оплате, если это требуется для перевода юридическому лицу за пределами банковской системы. Соответственно, будут государства-члены ЕС, где, принимая во внимание национальные правила, ограничено приобретение необслуживаемых кредитных соглашений, платежи по которым не просрочены или просрочены менее чем на 90 дней, или которые не расторгнуты в соответствии с национальным гражданским законодательством нерегулируемыми кредиторами. Государства-члены ЕС могут регулировать передачу обслуживаемых кредитных соглашений, в том числе путем введения требований, эквивалентных требованиям настоящей Директивы.
(19) Настоящая Директива не должна влиять на законодательство Союза, касающееся сотрудничества судебных органов по гражданским делам, и прежде всего положения о праве, применимом к договорным обязательствам, и о юрисдикции, в том числе применении указанных актов и положений в отдельных случаях в соответствии с Регламентами (ЕС) 593/2008*(12) и (ЕС) 1215/2012*(13) Европейского Парламента и Совета ЕС. Все кредиторы и любые лица, представляющие их, обязаны соблюдать законодательство Союза в своих отношениях с потребителями и национальными органами власти для обеспечения защиты прав потребителей.
(20) Агенты по обслуживанию кредита и покупатели долговых обязательств всегда должны действовать добросовестно, должны справедливо относиться к заемщикам и уважать их частную жизнь. Они не должны причинять беспокойство заемщикам или предоставлять им вводящую в заблуждение информацию. До первого взыскания задолженности и по запросу заемщиков они должны предоставлять заемщикам информацию, в частности, о произошедшем переводе, идентификационных и контактных данных покупателя долговых обязательств и агента по обслуживанию кредита, если таковой назначен, а также информацию о суммах задолженности заемщика и заявление о том, что продолжают применяться все соответствующее законодательство Союза и национальное законодательство.
(21) Кроме того, настоящая Директива не уменьшает сферу применения правил Союза по защите прав потребителей и в той степени, в которой покупатели долговых обязательств квалифицируются как кредиторы в рамках Директив 2008/48/ЕС*(14) и 2014/17/ЕС*(15) Европейского Парламента и Совета ЕС, они должны быть предметом особых обязательств, установленных в Статье 20 Директивы 2008/48/ЕС и Статье 35 Директивы 2014/17/ЕС соответственно. Кроме того, настоящая Директива действует без ущерба защите потребителей, гарантированной Директивой 2005/29/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(16), которая запрещает недобросовестную коммерческую практику, в том числе осуществляемую во время исполнения контракта, в котором потребитель вводится в заблуждение относительно прав или обязанностей потребителя или подвергается преследованиям, принуждению или ненадлежащему влиянию, в том числе относительно сроков, места, характера или продолжительности принудительных действий, с точки зрения использования угрожающих или оскорбительных выражений или поведения, или с точки зрения угроз предпринять какие-либо действия, которые не могут быть предприняты законно.
(22) Статья 47 Хартия Европейского Союза об основных правах гарантирует право на справедливое и публичное разбирательство дела независимым и беспристрастным судом, а также возможность получения консультаций, защиты и право на адвоката. Это может иметь особое значение для полного и всестороннего понимания всех рассматриваемых вопросов и юридических аргументов, а также для обеспечения всесторонней подготовки судебного представительства по спорному делу. Заемщики, которым недостаточно ресурсов, должны иметь возможность прибегать к юридической помощи, когда это необходимо для обеспечения эффективного доступа к правосудию и на условиях, предусмотренных применимым национальным законодательством.
(23) Кредитные организации Союза осуществляют деятельность по обслуживанию кредита в рамках своей обычной деятельности. Они имеют те же обязательства в отношении тех кредитных соглашений, которые они заключили сами, и тех, которые были приобретены у другой кредитной организации. Поскольку они уже регулируются и контролируются, применение настоящей Директивы к их деятельности по обслуживанию и покупке кредитов означало бы ненужное дублирование расходов на получение разрешения и соблюдение требований, поэтому они не подпадают под действие настоящей Директивы. Передача кредитными организациями на аутсорсинг деятельности по обслуживанию кредита обслуживаемых и необслуживаемых кредитных соглашений агентам по обслуживанию кредита или другим третьим лицам также выходит за пределы сферы действия настоящей Директивы, поскольку кредитные организации уже обязаны соблюдать применимые правила аутсорсинга. Более того, кредиторы, которые не являются кредитными организациями, но, тем не менее, контролируются компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/ЕС или Директивой 2014/17/ЕС и осуществляют деятельность по обслуживанию кредитов, предоставленных потребителям в рамках их обычной деятельности, не подпадают под действие настоящей Директивы при осуществлении деятельности по обслуживанию кредита в указанном государстве-члене ЕС. Кроме того, управляющие альтернативными инвестиционными фондами, управляющие компаниями и инвестиционными компаниями (при условии, что инвестиционная компания не назначила управляющую компанию), уполномоченные или зарегистрированные в соответствии с Директивой 2009/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(17) и Директивой 2011/61/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(18), также не должны подпадать под сферу действия настоящей Директивы. Наконец, существуют некоторые профессии, часть профессиональной деятельности которых составляет вспомогательная деятельность, аналогичная деятельности по обслуживанию кредита. Это государственные нотариусы, адвокаты и судебные приставы, которые осуществляют свою профессиональную деятельность в соответствии с национальным законодательством и которые осуществляют принудительное исполнение обязательных мер, и, следовательно, государства-члены ЕС должны иметь возможность освободить указанные профессии от применения настоящей Директивы.
(24) Для того чтобы позволить существующим покупателям долговых обязательств и агентам по обслуживанию кредита адаптироваться к требованиям национальных положений, преобразующих настоящую Директиву в национальное право, и, в частности, допустить выдачу разрешений агентам по обслуживанию кредита, настоящая Директива позволяет юридическим лицам, которые в настоящее время осуществляют деятельность по обслуживанию кредита в соответствии с национальным законодательством, продолжать делать это в государстве-члене ЕС происхождения в течение 6 месяцев после предельного срока преобразования настоящей Директивы в национальное право. По истечении указанного 6-месячного периода только агентам по обслуживанию кредита, получившим разрешение в соответствии с национальным законодательством, преобразующим настоящую Директиву в национальное право, должно быть разрешено работать на рынке.
(25) Государства-члены ЕС, которые уже имеют правила, эквивалентные или более строгие, чем те, которые установлены в настоящей Директиве для деятельности по обслуживанию кредита, должны иметь возможность признать в своем национальном законодательстве, преобразующем настоящую Директиву в национальное право, возможность для существующих юридических лиц, осуществляющих деятельность по обслуживанию кредита, автоматически признаваться имеющими разрешение агентами по обслуживанию кредита.
(26) Разрешение агента по обслуживанию кредита на осуществление деятельности по обслуживанию кредита на всей территории Союза должно соответствовать единому и согласованному набору условий, которые должны соразмерно применяться компетентными органами.
(27) Для того чтобы избежать снижения защиты заемщика и в целях укрепления доверия, условия предоставления и сохранения разрешения действовать в качестве агента по обслуживанию кредита должны гарантировать, что агенты по обслуживанию кредита, лица, которые имеют соответствующую долю в бизнесе агента по обслуживанию кредита, и члены его управляющего или административного органа, имеют чистое полицейское досье в отношении соответствующих уголовных преступлений, связанных, среди прочего, с преступлениями против собственности, преступлениями, связанными с финансовой деятельностью, отмыванием денег, мошенничеством или преступлениями против физической неприкосновенности, не подлежат процедуре несостоятельности и ранее не были объявлены банкротами, если они не были восстановлены в правах в соответствии с национальным законодательством. Соблюдение требования о том, чтобы члены управляющего или административного органа агентов по обслуживанию кредита были прозрачными, открытыми и сотрудничали в своих прошлых деловых отношениях с надзорными и регулятивными органами, должно оцениваться на основе информации, доступной или известной компетентному органу на момент выдачи разрешения. Если информация недоступна или если нет сведений о какой-либо информации, или если в то время в прошлом не было взаимодействия с надзорными и регулятивными органами, то требование считается выполненным.
(28) Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы руководство агента по обслуживанию кредита в целом обладало достаточными знаниями и опытом для ведения бизнеса компетентным и ответственным образом в соответствии с осуществляемой деятельностью. Каждое государство-член ЕС должно установить требования, касающиеся хорошей репутации, достаточных знаний и опыта, но они не должны препятствовать свободному передвижению уполномоченных агентов по обслуживанию кредита внутри Союза. С этой целью EBA следует разработать руководящие принципы для снижения риска различных толкований требований к надлежащим знаниям и опыту. Кроме того, для обеспечения соблюдения правил защиты должников, а также правил защиты персональных данных должны быть созданы соответствующие механизмы управления и механизмы внутреннего контроля, а также соответствующие процедуры регистрации и рассмотрения жалоб, которые должны подлежать надзору. Кроме того, агенты по обслуживанию кредита должны иметь надлежащие процедуры по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, в которых национальные положения, преобразующие Директиву (ЕС) 2015/849 Европейского Парламента и Совета ЕС*(19) в национальное право, определяют агентов по обслуживанию кредита в качестве обязанных юридических лиц в целях предотвращения и борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма. Кроме того, агенты по обслуживанию кредита должны быть обязаны действовать справедливо и с должным учетом финансового положения заемщиков. В тех случаях, когда на национальном уровне предоставляются услуги консультирования по вопросам задолженности, способствующие погашению задолженности, агентам по обслуживанию кредита следует обратить внимание заемщиков на такие услуги.
(29) Государства-члены ЕС должны определить в своем национальном законодательстве, преобразующем настоящую Директиву в национальное право, разрешено ли агентам по обслуживанию кредита на их территории получать от заемщиков средства и хранить их в ходе осуществления деятельности по обслуживанию кредита. В тех случаях, когда получение от заемщиков средств и их хранение разрешено в государстве-члене ЕС, и агенты по обслуживанию кредита намерены делать это в рамках своей бизнес-модели, к указанным агентам по обслуживанию кредита должны применяться дополнительные требования для того, чтобы справиться с рисками, которые могут возникнуть в случаях неплатежеспособности, а именно в случае раздельного учета счета и средств, а также в случаях увольнения заемщика. В тех случаях, когда государство-член ЕС происхождения агента по обслуживанию кредита запрещает агентам по обслуживанию кредита получать от заемщиков средства и хранить их, агент по обслуживанию кредита не может этого делать ни в государстве-члене ЕС происхождения, ни в любом принимающем государстве-члене ЕС, даже если принимающее государство-член ЕС разрешает получение и хранение средств, именно потому, что агенту по обслуживанию кредита это не было разрешено государством-членом ЕС происхождения. Напротив, если государство-член ЕС происхождения разрешает агентам по обслуживанию кредита получать от заемщиков средства и хранить их и включает в свое национальное законодательство соответствующие требования, агент по обслуживанию кредита должен иметь возможность получать от заемщиков средства и хранить их в государстве-члене ЕС происхождения, а также в любом принимающем государстве-члене ЕС, которое также разрешает получение от заемщиков средств и их хранение.
(30) Для того чтобы избежать длительных процедур и неопределенности, необходимо установить требования в отношении информации, которую должны предоставлять заявители для получения разрешения действовать в качестве агента по обслуживанию кредита, а также разумные сроки выдачи разрешения и обстоятельства его отзыва. В тех случаях, когда компетентные органы отзывают разрешение у агента по обслуживанию кредита, оказывающего услуги в других государствах-членах ЕС, следует проинформировать компетентные органы принимающего государства-члена ЕС, а также государства-члена ЕС, в котором был предоставлен кредит, если оно отличается от принимающего государства-члена ЕС и государства-члена ЕС происхождения. Аналогичным образом в государстве-члене ЕС происхождения и принимающем государстве-члене ЕС следует создать обновленный публичный реестр или список и сделать его общедоступным на веб-сайте компетентных органов для обеспечения прозрачности в отношении количества и идентификации агентов по обслуживанию кредита, имеющих разрешение.
(31) Договорные отношения между агентом по обслуживанию кредита и покупателем долговых обязательств и обязательства агента по обслуживанию кредита по отношению к покупателю долговых обязательств не должны изменяться в результате передачи на аутсорсинг деятельности по обслуживанию кредита провайдерам услуг по обслуживанию кредита. Агенты по обслуживанию кредита должны нести ответственность за обеспечение того, чтобы передача на аутсорсинг их деятельности по обслуживанию кредита провайдерам услуг по обслуживанию кредита не приводила к неоправданному операционному риску или несоблюдению провайдером услуг по обслуживанию кредита каких-либо требований законодательства Союза или национального законодательства, а также не ограничивала возможности регулятивного органа по выполнению своих обязанностей и защите прав заемщика.
(32) Когда покупатель долговых обязательств поручает агенту по обслуживанию кредита управление и обеспечение соблюдения кредитного соглашения, покупатель долговых обязательств делегирует свои права и обязанности, а также свои прямые контакты с заемщиком агенту по обслуживанию кредита, оставаясь при этом в конечном счете ответственным лицом. Соответственно, отношения между покупателем долговых обязательств и агентом по обслуживанию кредита должны быть четко установлены в письменном соглашении об обслуживании кредита, и компетентные органы должны иметь возможность проверить, как определяются такие отношения. Кроме того, агенты по обслуживанию кредита должны действовать справедливо и с должным учетом финансового положения заемщиков. В той степени, в которой покупатель долговых обязательств сам не выполняет обслуживания приобретаемых им кредитных соглашений, государства-члены ЕС должны иметь возможность предусмотреть, что агент по обслуживанию кредита и покупатель долговых обязательств должны согласовать в соглашении об обслуживании кредитов, что агент по обслуживанию кредита уведомляет покупателя долговых обязательств до передачи на аутсорсинг деятельности по обслуживанию кредита.
(33) Для обеспечения права агента по обслуживанию кредита участвовать в трансграничной деятельности и обеспечивать надзор за ней настоящая Директива устанавливает процедуру осуществления права имеющего разрешение агента по обслуживанию кредита участвовать в трансграничной деятельности. Связь между компетентными органами государства-члена ЕС происхождения и принимающего государства-члена ЕС, а также с агентом по обслуживанию кредита должна осуществляться в разумные сроки. Компетентные органы государства-члена ЕС, в котором был предоставлен кредит, также должны получать информацию о трансграничной деятельности от компетентных органов государства-члена ЕС происхождения.
(34) Агент по обслуживанию кредита, осуществляющий деятельность в принимающем государстве-члене ЕС, должен подчиняться ограничениям и требованиям, которые установлены национальным законодательством указанного принимающего государства-члена ЕС в соответствии с настоящей Директивой, включая, если это применимо, запрет на получение от заемщиков средств и их хранение, и которые не связаны с другими требованиями к разрешению для агентов по обслуживанию кредита. Если в соответствии с национальными положениями принимающего государства-члена ЕС, преобразующими настоящую Директиву в национальное право, предъявляются дополнительные требования к разрешению действовать в качестве агента по обслуживанию кредита, такие дополнительные требования не должны применяться к агентам по обслуживанию кредита, осуществляющим трансграничную деятельность по обслуживанию кредита в указанном принимающем государстве-члене ЕС.
(35) В целях обеспечения эффективного и действенного надзора за трансграничными агентами по обслуживанию кредита следует создать конкретные рамки для сотрудничества между компетентными органами страны государства-члена ЕС происхождения и принимающего государства-члена ЕС, а также при необходимости компетентными органами государства-члена ЕС, в котором был предоставлен кредит. Указанные рамки должны обеспечивать обмен информацией при сохранении ее конфиденциальности, профессиональной тайны, защиты прав личности и бизнеса, проведении выездных инспекций и инспекций без выезда на место, предоставлении помощи и уведомлении о результатах проверок и инспекций, а также о любых принятых мерах.
(36) Важной предпосылкой для выполнения этой роли покупателями долговых обязательств и агентами по обслуживанию кредита должно быть то, что у них должна быть возможность доступа ко всей соответствующей информации, и государства-члены ЕС должны сделать это возможным, в то же время соблюдая правила Союза и национальные правила о защите данных. В указанном контексте крайне важно, чтобы кредитные организации предоставляли подробную информацию потенциальным покупателям долговых обязательств, с тем чтобы они могли провести собственную оценку стоимости прав кредитора по необслуживаемому кредитному соглашению или самого необслуживаемого кредитного соглашения. Кредитные организации должны предоставлять указанную информацию только один раз в ходе процесса либо на начальном этапе, либо на последующих этапах, но в любом случае до заключения договора о передаче. Указанное обязательство по предоставлению информации необходимо и оправдано для того, чтобы потенциальные покупатели долговых обязательств могли сделать обоснованный выбор перед заключением сделки, следовательно, кредитные организации вправе предоставлять персональные данные заемщиков потенциальным покупателям долговых обязательств. Такая информация должна быть строго ограничена тем, что необходимо для того, чтобы потенциальные покупатели долговых обязательств могли оценить стоимость прав кредитора по необслуживаемому кредитному соглашению или самого необслуживаемого кредитного соглашения, а также вероятность возмещения стоимости такого соглашения. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы предоставление информации потенциальным покупателям долговых обязательств и ее последующее использование осуществлялись в соответствии с применимыми рамками защиты данных Союза.
(37) Если кредитная организация передает необслуживаемые кредитные соглашения, она обязана информировать два раза в год свой компетентный орган и компетентные органы принимающего государства-члена ЕС по крайней мере о совокупном непогашенном остатке переданных кредитных портфелей, а также о количестве и размере включенных кредитов и о том, включены ли в переданные портфели кредитные соглашения, заключенные с потребителями. Для каждого кредитного портфеля, переданного в рамках одной трансакции, предоставленная информация должна включать идентификатор юридического лица (LEI*(20)) покупателя долговых обязательств или, если это применимо, его представителя, или, если таковой отсутствует, личность и адрес покупателя долговых обязательств и, если это применимо, его представителя в Союзе. Компетентные органы должны иметь возможность требовать, чтобы вместо этого информация предоставлялась на ежеквартальной основе, когда они сочтут это необходимым, в том числе из-за большого числа сделок в кризисный период. Компетентные органы принимающего государства-члена ЕС должны быть обязаны передать указанную информацию органам, уполномоченным осуществлять надзор за покупателем долговых обязательств. Такие требования к прозрачности позволяют осуществлять согласованный и эффективный мониторинг передачи кредитных соглашений в рамках Союза. В целях соблюдения принципа пропорциональности компетентным органам следует во избежание дублирования принимать во внимание информацию, которая уже доступна им другими способами, в частности, в отношении кредитных организаций. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы требования к уведомлению компетентных органов в отношении кредитного портфеля после передачи такого портфеля покупателю долговых обязательств оставались обязанностью агента по обслуживанию кредита.
(38) В Плане действий признается, что инфраструктура данных кредитных организаций будет укреплена за счет наличия единообразных и стандартизированных данных по необслуживаемым кредитным соглашениям. EBA разработал шаблоны данных, которые предоставляют информацию о кредитных рисках в банковской книге и позволяют потенциальным покупателям оценивать стоимость кредитных соглашений и проводить их надлежащую проверку. С одной стороны, применение таких шаблонов данных к кредитным соглашениям уменьшило бы информационную асимметрию между потенциальными покупателями и продавцами кредитных соглашений и, таким образом, способствовало бы развитию функционирующего вторичного рынка в Союзе. С другой стороны, там, где такие шаблоны данных излишне детализированы, они могут создать чрезмерную нагрузку для кредитных организаций без какой-либо заметной выгоды в информационном плане. В этой связи EBA следует провести пересмотр шаблонов данных с целью их дальнейшей разработки для внедрения технических стандартов для кредитных организаций. Кредитные организации должны быть обязаны использовать шаблоны данных для передачи необслуживаемых кредитных соглашений, включая передачу в другие кредитные организации. Указанное обязательство должно распространяться на передачу необслуживаемых кредитных соглашений и не предполагает сложных операций, где необслуживаемые кредитные соглашения входят в состав такой сделки, включая продажу филиалов, продажу направлений бизнеса или продажу клиентских портфелей, не ограничиваясь необслуживаемыми кредитными соглашениями и передачами в ходе продолжающейся операции по реструктуризации кредитной организации в рамках дела о несостоятельности, санации или ликвидации. В целях соблюдения принципа пропорциональности указанные требования к информации должны применяться к кредитным организациям пропорциональным образом с учетом характера и размера кредитов. В то же время объем обязательств кредитных организаций по соблюдению шаблонов данных должен учитывать дату заключения необслуживаемых кредитных соглашений. Другие продавцы кредитных соглашений должны иметь возможность использовать указанные стандарты для облегчения оценки кредитных соглашений в целях продажи. Кроме того, в случае сделок секьюритизации, где предусмотрены обязательные шаблоны прозрачности, следует избегать любого дублирования отчетности в результате применения настоящей Директивы.
(39) Европейская Комиссия должна быть уполномочена принимать имплементационные технические стандарты, разработанные EBA, для определения шаблонов, которые будут использоваться кредитными организациями для предоставления информации, требуемой в соответствии с настоящей Директивой. Европейская Комиссия должна принять указанные имплементационные технические стандарты посредством имплементационных актов в соответствии со Статьей 291 Договора о функционировании Европейского Союза и в соответствии со Статьей 15 Регламента (ЕС) 1093/2010.
(40) Поскольку покупатели долговых обязательств не создают новых кредитов, а вместо этого, как предусмотрено в настоящей Директиве, покупают только существующие необслуживаемые кредитные соглашения на свой страх и риск, они не вызывают пруденциальных опасений, и их потенциальный вклад в системный риск незначителен. В связи с этим нецелесообразно требовать, чтобы покупатели долговых обязательств подавали заявление на получение разрешения, но, тем не менее, важно, чтобы правила Союза и национальные правила защиты прав потребителей продолжали применяться, а права заемщиков по-прежнему оставались теми, которые вытекают из первоначального кредитного соглашения.
(41) Покупатели долговых обязательств из третьих стран могут усложнить для заемщиков Союза осуществление их прав в соответствии с законодательством Союза, а для национальных органов власти - осуществление надзора за исполнением необслуживаемых кредитных соглашений. Кредитные организации также могут быть не заинтересованы в передаче таких необслуживаемых кредитных соглашений покупателям долговых обязательств в третьих странах из-за связанного с этим репутационного риска. В тех случаях, когда представитель покупателя долговых обязательств из третьей страны, предоставленных физическим лицам, включая потребителей и самозанятых работников, или долговых обязательств, предоставленных микро-, малым и средним предприятиям (SMEs*(21)), не является кредитной организацией или некредитной организацией, за которой осуществляется надзор компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/ЕС или Директивой 2014/17/ЕС, или уполномоченным в Союзе агентом по обслуживанию кредита, указанный представитель должен назначить такое юридическое лицо, чтобы гарантировать, что те же стандарты прав заемщиков сохраняются после передачи необслуживаемого кредитного соглашения.
(42) Более того, чтобы лучше гарантировать сохранение тех же стандартов прав потребителей после передачи необслуживаемого кредитного соглашения, покупатель долговых обязательств, проживающий или имеющий зарегистрированный офис в Союзе, или, если в соответствии с национальным законодательством у него нет зарегистрированного офиса, имеющий головной офис в Союзе, также должен назначить кредитную организацию или некредитную организацию, за которой осуществляется надзор компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/EC или Директивой 2014/17/ЕС, или агента по обслуживанию кредита для выполнения деятельности по обслуживанию кредита в отношении необслуживаемых кредитных соглашений, заключенных с потребителями.
(43) Принимающие государства-члены ЕС должны иметь возможность распространить обязательство по назначению агента по обслуживанию кредита на другие кредитные соглашения. В тех случаях, когда передача кредитного портфеля включает кредитные соглашения с потребителями, кроме физических лиц или SMEs, для которых требуется назначение кредитной организации или некредитной организации, за которой осуществляется надзор компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/EC или Директивой 2014/17/ЕС, или агента по обслуживанию кредита, и также одновременно включает другие кредитные соглашения, для которых такое назначение не требуется, покупатель долговых обязательств или, если это применимо, его представитель должен соблюдать обязательство о назначении в отношении кредитных соглашений с потребителями, другими физическими лицами или SMEs. Агент по обслуживанию кредита и покупатель долговых обязательств должны соблюдать применимое законодательство Союза и национальное законодательство, а национальным органам власти в отдельных государствах-членах ЕС должны быть предоставлены необходимые полномочия для эффективного надзора за их деятельностью.
(44) Когда агент по обслуживанию кредита или его представитель, назначенный в соответствии с настоящей Директивой, обязан назначить агента по обслуживанию кредита или кредитную организацию, или некредитную организацию, за которой осуществляется надзор компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/ЕС и Директивой 2014/17/ЕС, и решает управлять и реализовывать права и обязанности, связанные с правами кредитора на основании необслуживаемого кредитного соглашения или само необслуживаемое кредитное соглашение, покупатель долговых обязательств или его представитель, назначенный в соответствии с настоящей Директивой, считается агентом по обслуживанию кредита и, таким образом, должен иметь разрешение в соответствии с настоящей Директивой.
(45) Покупатели долговых обязательств, которые пользуются услугами агентов по обслуживанию кредита, кредитных организаций или некредитных организаций, за которыми осуществляется надзор компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/ЕС или Директивой 2014/17/ЕС, должны информировать об этом компетентные органы государства-члена ЕС происхождения, чтобы соответствующие компетентные органы могли осуществлять свои надзорные полномочия в отношении поведения агента по обслуживанию кредита, кредитной организации или некредитной организации, за которой осуществляется надзор компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/ЕС или Директивой 2014/17/ЕС, в отношении заемщика. Покупатели долговых обязательств также должны своевременно информировать компетентные органы, ответственные за осуществление за ними надзора, если покупатели долговых обязательств привлекают другого агента по обслуживанию кредита, кредитную организацию или некредитную организацию, за которой осуществляется надзор компетентным органом государства-члена ЕС в соответствии с Директивой 2008/48/EC или Директивой 2014/17/ЕС.
(46) Покупатели долговых обязательств, которые напрямую исполняют приобретенное кредитное соглашение, должны делать это в соответствии с законодательством, применимым к кредитному соглашению, включая правила защиты прав потребителей, применимые к заемщику. Национальные правила, касающиеся, в частности, исполнения контрактов, защиты прав потребителей и уголовного законодательства, продолжают применяться, и компетентные органы должны обеспечить соблюдение данными покупателями долговых обязательств указанных правил на территории государств-членов ЕС.
(47) В целях содействия исполнению обязательств, установленных в настоящей Директиве, если покупатель долговых обязательств не проживает или не имеет зарегистрированного офиса в Союзе, или, если в соответствии с его национальным законодательством у него нет зарегистрированного офиса, не имеет головного офиса в Союзе, национальное законодательство, преобразующее настоящую Директиву в национальное право, должно предусматривать, что при передаче кредитного соглашения покупатель долговых обязательств в третьей стране назначает представителя, который проживает или имеет зарегистрированный офис в Союзе, или, если в соответствии с его национальным законодательством у него нет зарегистрированного офиса, имеет головной офис в Союзе, уполномоченного контактировать с компетентными органами в дополнение к покупателю долговых обязательств или вместо него. Указанный представитель несет ответственность за обязательства, возложенные настоящей Директивой на покупателей долговых обязательств без ущерба для обязательств, возлагаемых на агентов по обслуживанию кредита. Покупатели долговых обязательств, передающие необслуживаемые кредитные соглашения, должны информировать компетентный орган государства-члена ЕС два раза в год на агрегированном уровне по крайней мере о совокупном непогашенном остатке переданных кредитных портфелей, а также о количестве и размере включенных кредитов и о том, включает ли передача кредитные соглашения, заключенные с потребителями. Для каждого портфеля, переданного в рамках одной трансакции, предоставленная информация должна включать идентификатор юридического лица (LEI) покупателя долговых обязательств или, если это применимо, его представителя в Союзе, или, если таковой отсутствует, идентификационные данные и адрес покупателя долговых обязательств и, если это применимо, его представителя в Союзе. Компетентные органы должны иметь возможность требовать, чтобы вместо этого информация предоставлялась на ежеквартальной основе, когда они сочтут это необходимым, в том числе из-за большого числа сделок в кризисный период.
(48) В настоящее время различным органам власти поручено выдавать разрешения и осуществлять надзор за агентами по обслуживанию кредита и покупателями долговых обязательств в государствах-членах ЕС, поэтому важно, чтобы государства-члены ЕС разъяснили роль таких органов и выделили соответствующие полномочия, особенно в связи с тем, что им может потребоваться осуществлять надзор за организациями, занимающимися предоставлением услуг в других государствах-членах ЕС. В целях обеспечения эффективного и соразмерного надзора на всей территории Союза государства-члены ЕС должны предоставить компетентным органам необходимые полномочия для выполнения своих обязанностей в соответствии с настоящей Директивой, включая полномочия на получение необходимой информации, расследование возможных нарушений настоящей Директивы, рассмотрение жалоб заемщиков и наложение административных санкций и мер по устранению последствий нарушений, включая отзыв разрешений. В тех случаях, когда применяются такие административные санкции и меры по исправлению положения, государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы применяли их соразмерно и обосновывали свои решения, а также чтобы, кроме того, указанные решения подлежали судебному пересмотру, в том числе в случаях, когда компетентные органы не действуют в установленные сроки.
(49) Положения, касающиеся нарушений настоящей Директивы, действуют без ущерба для права государства-члена ЕС вмешиваться в случаях нарушения национального законодательства, касающегося, например, защиты прав потребителей, прав заемщиков или преступной деятельности. В таких случаях компетентные органы принимающего государства-члена ЕС и государства-члена ЕС, в котором был предоставлен кредит, компетентны решать, имело ли место нарушение национального законодательства, и, следовательно, их полномочия не ограничены настоящей Директивой.
(50) Поскольку эффективность вторичных рынков кредитования будет в значительной степени зависеть от хорошей репутации соответствующих организаций, агенты по обслуживанию кредита должны создать эффективный механизм рассмотрения жалоб заемщиков. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы органы, уполномоченные осуществлять надзор за покупателями долговых обязательств и агентами по обслуживанию кредита, имели эффективные и доступные процедуры рассмотрения жалоб заемщиков.
(51) Оба Регламента (ЕС) 2016/679*(22) и (ЕС) 2018/1725*(23) Европейского Парламента и Совета ЕС применяются к обработке персональных данных для целей настоящей Директивы. В частности, в тех случаях, когда персональные данные обрабатываются для целей настоящей Директивы, должна быть указана точная цель, соответствующая правовая основа, должны быть соблюдены соответствующие требования безопасности, установленные в Регламенте (ЕС) 2016/679, и должны быть соблюдены принципы необходимости, пропорциональности, ограничения цели и прозрачного и соразмерного периода хранения данных. Для указанных целей предпочтителен общепромышленный кодекс поведения в соответствии со Статьей 40 Регламента (ЕС) 2016/679. Кроме того, защита персональных данных концептуально и по умолчанию должна быть встроена во все системы обработки данных, разработанные и используемые в рамках настоящей Директивы. Равным образом административное сотрудничество и взаимная помощь между компетентными органами государств-членов ЕС должны соответствовать правилам защиты персональных данных, установленным в Регламенте (ЕС) 2016/679, и национальным правилам защиты данных, имплементирующим законодательство Союза.
(52) В целях обеспечения высокого уровня защиты прав потребителей законодательство Союза и национальное законодательство предусматривает ряд прав и гарантий, связанных с кредитными соглашениями, предоставляемыми потребителю. Указанные права и гарантии применяются, в частности, к переговорам и заключению кредитного соглашения, к использованию недобросовестных коммерческих методов ведения бизнеса с потребителями, как предусмотрено Директивой 2005/29/EC, и к исполнению или невыполнению условий кредитного соглашения. Это особенно относится к долгосрочным соглашениям о потребительском кредите, подпадающем под действие Директивы 2014/17/ЕС, в отношении права потребителя полностью или частично выполнять обязательства потребителя по кредитному соглашению до истечения срока действия указанного кредитного соглашения или получать информацию посредством Европейского стандартизированного информационного листа, если это применимо, о возможной передаче кредитного соглашения покупателю долговых обязательств. Права заемщика также не должны изменяться, если передача кредитного соглашения между кредитной организацией и покупателем долговых обязательств принимает форму новации контракта. В качестве общего принципа следует обеспечить, чтобы заемщики не оказались в худшем положении после передачи их кредитного соглашения от кредитной организации покупателю долговых обязательств. Настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам ЕС применять более строгие положения в целях защиты заемщиков.
(53) Без ущерба для других обязательств в соответствии с Директивами 2008/48/EC и 2014/17/ЕС и в целях обеспечения высокого уровня защиты прав потребителей в указанные Директивы следует внести изменения, чтобы гарантировать, что потребителю своевременно и до внесения любых изменений в условия и положения кредитного соглашения будет представлен четкий и всеобъемлющий перечень таких изменений, сроки их имплементации и необходимые детали, а также название и адрес национального органа, в который потребитель может подать жалобу.
(54) Информация, касающаяся изменений условий и положений кредитного соглашения в соответствии с Директивами 2008/48/ЕС и 2014/17/ЕС, введенная изменениями, установленными в настоящей Директиве, не должна затрагивать какие-либо права потребителей, предусмотренные в Директивах 2008/48/ЕС и 2014/17/ЕС, включая права на информацию.
(55) Важность, придаваемая законодателем Союза защите потребителей, предусмотренной Директивой 93/13/ЕЭС*(24) Совета и Директивами 2008/48/EC и 2014/17/ЕС, означает, что передача прав кредитора по кредитному соглашению или самого кредитного соглашения покупателю долговых обязательств никаким образом не должна влиять на уровень защиты, предоставляемой потребителям законодательством Союза. В этой связи покупатели долговых обязательств и агенты по обслуживанию кредита должны соблюдать применимое законодательство Союза и национальное законодательство, применимое к первоначальному кредитному соглашению, а заемщик должен сохранять тот же уровень защиты, который предусмотрен применимым законодательством Союза и национальным законодательством или в соответствии с правилами коллизионного права Союза или национального коллизионного права. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы с заемщика не взимались никакие расходы, связанные с передачей кредитного соглашения, кроме тех, которые уже включены в такое кредитное соглашение. Что касается сборов с потребителей в случае неисполнения обязательств, то следует внести изменения в Директиву 2008/48/EC, требующие, чтобы государства-члены ЕС следовали тем же правилам, что и в Директиве 2014/17/ЕС о введении ограничений на сборы и штрафы.
(56) В отношении потребителей настоящая Директива должна внести изменения в Директивы 2008/48/EC и 2014/17/ЕС для того, чтобы установить, что государства-члены ЕС должны требовать от кредиторов наличия надлежащей политики и процедур, с тем чтобы они прилагали усилия для проявления при необходимости разумного отказа от принятия мер по принудительному взысканию задолженности до начала процедуры обращения взыскания. Следует учитывать Руководство EBA по просроченной задолженности и обращению взыскания от 19 августа 2015 г., Руководство EBA по управлению необслуживаемыми и просроченными рисками от 31 октября 2018 г. и Руководство Европейского Центрального банка (ECB) для банков по необслуживаемым кредитам от марта 2017 г. При принятии решения об отказе от применения мер по принудительному взысканию задолженности кредиторы должны учитывать индивидуальные обстоятельства потребителя, интересы и права потребителя, а также способность потребителя погасить кредит, в том числе, в частности, если кредитное соглашение обеспечено жилой недвижимостью, которая является основным местом жительства потребителя. Отказ от принятия мер по принудительному взысканию задолженности должен представлять собой определенные уступки потребителю, такие как полное или частичное рефинансирование кредитного соглашения или изменение его существующих условий и положений, включая, среди прочего, продление срока его действия, изменение типа кредитного соглашения, отсрочка выплаты всего или части платежа в рассрочку на определенный период, изменение процентной ставки, предложение о платежных каникулах, частичные выплаты, конвертация валют, частичное прощение и консолидация долга. В государствах-членах ЕС на национальном уровне должны применяться соответствующие меры по отказу от принудительного взыскания задолженности. Перечень мероприятий по отказу от принятия мер по принудительному взысканию задолженности, предусмотренных в настоящей Директиве в качестве изменений к Директивам 2008/48/EC и 2014/17/ЕС, не является исчерпывающим, и поэтому государства-члены ЕС по-прежнему вправе предусматривать дополнительные меры. Аналогичным образом государства-члены ЕС могут не предусматривать конкретную меру, если это предусмотрено на национальном уровне, до тех пор, пока в наличии остается разумное количество мер. В тех случаях, когда после процедуры обращения взыскания остается непогашенный долг, государства-члены ЕС должны обеспечить защиту минимальных условий жизни и должны принять меры по облегчению погашения задолженности, избегая при этом долгосрочной чрезмерной задолженности. По крайней мере в тех случаях, когда цена, полученная за жилую недвижимость, влияет на сумму задолженности потребителя, государства-члены ЕС должны поощрять кредиторов предпринимать разумные шаги для получения наилучшей цены за жилую недвижимость, на которую обращено взыскание, в контексте рыночных условий. Государства-члены ЕС не должны препятствовать сторонам кредитного соглашения прямо соглашаться с тем, что передача обеспечения кредитору достаточна для погашения кредита, в частности, когда кредит обеспечен основным местом жительства потребителя.
(57) Для обеспечения того, чтобы уровень защиты потребителя не пострадал в случае передачи третьей стороне прав кредитора по соглашению об ипотечном кредите или самого кредитного соглашения, следует внести изменения в Директиву 2014/17/ЕС, чтобы установить, что в случаях передачи кредита, подпадающей под действие указанной Директивы, потребитель имеет право выдвинуть против покупателя долговых обязательств любую защиту, которая была доступна потребителю против первоначального кредитора, и быть проинформированным об уступке.
(58) В соответствии с Общей политической Декларацией от 28 сентября 2011 г. государств-членов ЕС и Европейской Комиссии о пояснительных документах*(25) государства-члены ЕС приняли на себя обязательства в обоснованных случаях сопровождать официальное уведомление о принятии мер по преобразованию в национальное право одним или более документами, разъясняющими взаимосвязь между компонентами директивы и соответствующими частями национальных актов, преобразующих ее в национальное право. В отношении настоящей Директивы законодатель считает передачу таких документов оправданной.
(59) С Европейским инспектором по защите данных были проведены консультации в соответствии со Статьей 42(1) Регламента (ЕС) 2018/1725, и он вынес заключение 24 января 2019 г.
(60) Эффективное функционирование настоящей Директивы должно быть пересмотрено Европейской Комиссией по мере создания внутреннего вторичного рынка для необслуживаемых кредитных соглашений с высоким уровнем защиты прав потребителей. Европейская Комиссия имеет все возможности для анализа конкретных трансграничных проблем, которые не могут быть выявлены или должным образом решены отдельными государствами-членами ЕС, таких как риск отмывания денег и финансирования терроризма, которые могут возникнуть в связи с обслуживанием кредитов и деятельностью покупателей долговых обязательств, а также в связи с сотрудничеством между компетентными органами из разных государств-членов ЕС. В связи с этим целесообразно, чтобы при пересмотре настоящей Директивы Европейская Комиссия также включила тщательную оценку рисков отмывания денег и финансирования терроризма, связанных с деятельностью, осуществляемой агентами по обслуживанию кредита и покупателями долговых обязательств, а также с административным сотрудничеством между компетентными органами.
(61) Поскольку цели настоящей Директивы, а именно способствование развитию вторичных рынков NPLs в Союзе, обеспечивая при этом дальнейшую усиленную защиту заемщиков, в частности, потребителей, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но, скорее, в силу ее масштабов и последствий, могут быть эффективнее достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 24 ноября 2021 г.
От имени Европейского Парламента |
D.M. SASSOLI |
От имени Совета ЕС |
A. LOGAR |
------------------------------
*(1) DIRECTIVE (EU) 2021/2167 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 24 November 2021 on credit servicers and credit purchasers and amending Directives 2008/48/EC and 2014/17/EU (Text with EEA relevance) Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) L 438, 8.12.2021, стр. 1.
*(2) ОЖ N С 444, 10.12.2018, стр. 115.
*(3) ОЖ N С 367, 10.10.2018, стр. 43.
*(4) Позиция Европейского Парламента от 19 октября 2021 г. (еще не опубликованная в ОЖ) и решение Совета ЕС от 9 ноября 2021 г.
*(5) Англ. non-performing loans (NPLs) - необслуживаемые кредиты - прим. перевод.
*(6) Англ. capital markets union (CMU) - союз рынков капитала - прим. перевод.
*(7) Англ. European Banking Authority (EBA) - Европейский банковский орган - прим. перевод.
*(8) Регламент (ЕС) 1093/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г. об учреждении Европейского надзорного органа (Европейский банковский орган), об изменении Решения 716/2009/ЕС и об отмене Решения 2009/78/EC Европейской Комиссии (ОЖ N L 331, 15.12.2010, стр. 12).
*(9) Регламент (ЕС) 1092/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г. о макропруденциальном надзоре за финансовой системой и об учреждении Европейского совета по системным рискам (ОЖ N L 331, 15.12.2010, стр. 1).
*(10) Регламент (ЕС) 2019/630 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 апреля 2019 г. о внесении изменений в Регламент (ЕС) 575/2013 в отношении минимального покрытия убытков в случае необслуживаемых рисков (ОЖ N L 111, 25.4.2019, стр. 4).
*(11) Регламент (ЕС) 575/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о пруденциальных требованиях к кредитным организациям и инвестиционным фирмам и внесении изменений в Регламент (ЕС) 648/2012 (ОЖ N L 176, 27.06.2013, стр. 1).
*(12) Регламент (ЕС) 593/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. о праве, подлежащем применению к договорным обязательствам (Рим I) (ОЖ N L 177, 4.7.2008, стр. 6).
*(13) Регламент (ЕС) 1215/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2012 г. о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам (ОЖ N L 351, 20.12.2012, стр. 1).
*(14) Директива 2008/48/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2008 г. о договорах потребительского кредитования и об отмене Директивы 87/102/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 133, 22.5.2008, стр. 66).
*(15) Директива 2014/17/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 февраля 2014 г. о кредитных соглашениях с потребителями в отношении жилого недвижимого имущества и изменении Директив 2008/48/EC и 2013/36/ЕС и Регламента (ЕС) 1093/2010 (ОЖ N L 60, 28.2.2014, стр. 34).
*(16) Директива 2005/29/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2005 г. о недобросовестной коммерческой практике по отношению к потребителям на внутреннем рынке и внесении изменений в Директиву 84/450/ЕЭС Совета ЕС, Директивы 97/7/EC, 98/27/EC и 2002/65/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламент (ЕС) 2006/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС (Директива о недобросовестной коммерческой практике) (ОЖ N L 149, 11.6.2005, стр. 22).
*(17) Директива 2009/65/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. о координации законодательных, регулятивных и административных положений в отношении предприятий для коллективного инвестирования в обращаемые ценные бумаги (UCITS) (ОЖ N L 302, 17.11.2009, стр. 32).
*(18) Директива 2011/61/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2011 г. менеджерах альтернативных инвестиционных фондов и о внесении изменений в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC, а также в Регламенты (EC) 1060/2009 и (ЕС) 1095/2010 (ОЖ N L 174, 1.7.2011, стр. 1).
*(19) Директива (ЕС) 2015/849 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 мая 2015 г. о предотвращении использования финансовой системы для целей отмывания денег или финансирования терроризма, об изменении Регламента (ЕС) 648/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Директивы 2005/60/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и Директивы 2006/70/EC Европейской Комиссии (ОЖ N L 141, 5.6.2015, стр. 73).
*(20) Англ. Legal entity identifier (LEI) - идентификатор юридического лица - прим. перевод.
*(21) Англ. Micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) - микро-, малые и средние предприятия - прим. перевод.
*(22) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(23) Регламент (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2018 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями, органами, службами и агентствами Союза, и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Регламента (ЕС) 45/2001 и Решения 1247/2002/EC (ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 39).
*(24) Директива 93/13/ЕЭС Совета ЕС от 5 апреля 1993 г. о несправедливых условиях в договорах с потребителями (ОЖ N L 95, 21.4.1993, стр. 29).
*(25) ОЖ N C 369, 17.12.2011, стр. 14.
*(26) Регламент (ЕС) 2017/2402 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2017 г. об установлении общих правовых рамок для секьюритизации и о создании специальных правовых рамок для простой, прозрачной и стандартизированной секьюритизации, а также об изменении Директив 2009/65/EC, 2009/138/EC, 2011/61/ЕС и Регламентов (EC) 1060/2009 и (ЕС) 648/2012 (ОЖ N L 347, 28.12.2017, стр. 35).
*(27) Англ. Alternative investment fund manager (AIFM) - менеджер альтернативного инвестиционного фонда - прим. перевод.
*(28) Директива 98/5/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 1998 г. об упрощении порядка осуществления на постоянной основе адвокатской профессии в ином государстве-члене нежели то, где была приобретена квалификация (ОЖ N L 77, 14.3.1998, стр. 36).
*(29) Директива 2013/36/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о доступе к осуществлению деятельности кредитных организаций и о пруденциальном надзоре за кредитными организациями и инвестиционными фирмами, а также об изменении Директивы 2002/87/EC и об отмене Директив 2006/48/EC и 2006/49/EC (ОЖ N L 176, 27.6.2013, стр. 338).
*(30) Рекомендация 2003/361/EC Европейской Комиссии от 6 мая 2003 г. об определении микро-, малых и средних предприятий (ОЖ N L 124, 20.05.2003, стр. 36).
*(31) Директива 2014/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о рынках финансовых инструментов и об изменении Директивы 2002/92/EC и Директивы 2011/61/ЕС (ОЖ N L 173, 12.6.2014, стр. 349).
*(32) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2021/2167 от 24 ноября 2021 г. об агентах по обслуживанию кредита и покупателях долговых обязательств, а также об изменении Директив 2008/48/ЕС и 2014/17/ЕС
Переводчик - Пантелеева Д.В.
Вступает в силу на двадцатый день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) L 438, 8.12.2021, стр. 1.