Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/1806 от 14 ноября 2018 г.
об установлении списка третьих стран, граждане которых обязаны иметь визы при пересечении внешних границ ЕС, и стран, граждане которых освобождены от соблюдения указанного требования*(1)
(кодификация)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и в частности, Статьей 77(2)(а) указанного Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(2),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В Регламент (ЕС) 539/2001*(3) Совета ЕС несколько раз вносились существенные изменения*(4). В интересах ясности и рациональности указанный Регламент должен быть кодифицирован.
(2) Настоящий Регламент предусматривает полную гармонизацию в части, касающейся третьих стран, граждане которых подпадают под действие требования о наличии визы для пересечения внешних границ государств-членов ЕС (в дальнейшем также именуемого как "визовое требование"), а также стран, граждане которых освобождаются от соблюдения указанного требования.
(3) Определение третьих стран, граждане которых обязаны соблюдать или освобождаются от соблюдения визовых требований, должно быть основано на обоснованной, индивидуальной оценке ряда критериев. Указанная оценка должна проводиться периодически, и результатом ее проведения могут быть законодательные предложения по внесению изменений в Приложение I к настоящему Регламенту, в котором перечисляются третьи страны, граждане которых обязаны иметь визу при пересечении внешних границ государств-членов ЕС, и в Приложение II к настоящему Регламенту, в котором перечисляются третьи страны, граждане которых освобождаются от соблюдения требования о наличии визы при пересечении внешних границ государств-членов ЕС, предназначенной для пребывания на срок не более 90 дней в течение любого 180-дневного периода, несмотря на возможность внесения характерных для конкретной страны изменений и дополнений в указанные Приложения в определенных условиях, например, в результате процесса либерализации визового режима или в результате временного приостановления освобождения от соблюдения визовых требований (в дальнейшем также именуемое как "освобождение от получения визы").
(4) Структура списков третьих стран, предусмотренных в Приложениях I и II к настоящему Регламенту, должна соответствовать и оставаться соответствующей критериям, установленным в настоящем Регламенте. Ссылки на третьи страны, в отношении которых ситуация изменилась в части, касающейся указанных критериев, должны быть перемещены из одного Приложения в другое.
(5) Изменения в международном законодательстве, влекущие за собой изменения в статусе или обозначении некоторых государств или юридических лиц, должны быть отражены в Приложениях I и II к настоящему Регламенту.
(6) Поскольку Соглашение о Европейском экономическом пространстве*(5) освобождает граждан Исландии, Лихтенштейна и Норвегии от соблюдения визовых требований, указанные страны не подлежат включению в список, предусмотренный в Приложении II к настоящему Регламенту.
(7) Поскольку Соглашение между Европейским Сообществом и его государствами-членами с одной стороны и Швейцарской Конфедерацией с другой стороны о свободном перемещении граждан*(6) предусматривает свободное безвизовое перемещение граждан Швейцарии и государств-членов ЕС, Швейцария не подлежит включению в список, предусмотренный в Приложении II к настоящему Договору.
(8) В отношении лиц, признанных беженцами, и лиц без гражданства без ущерба действию обязательств, предусмотренных международными соглашениями, подписанными государствами-членами ЕС и, в частности, Европейским соглашением об отмене виз для беженцев, подписанным в Страсбурге 20 апреля 1959 г., решение, касающееся визовых требований или освобождения от соблюдения указанных требований, должно быть основано с учетом третьей страны, в которой указанные граждане постоянно проживают и которая выдала им проездные документы. Однако, учитывая различия в национальном праве, применимом к лицам, признанным беженцами, и лицам без гражданства, государства-члены ЕС должны иметь возможность принимать решение о том, какие категории граждан должны быть освобождены от соблюдения указанных требований, если третья страна, в которой указанные граждане постоянно проживают и которая выдала им проездные документы, является третьей страной, граждане которой освобождаются от соблюдения визовых требований.
(9) В соответствии с Регламентом (ЕС) 1931/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) освобождение от соблюдения визовых требований должно быть установлено для владельцев разрешения на малое приграничное движение.
(10) Государства-члены ЕС должны иметь возможность обеспечить освобождение от соблюдения визовых требований для владельцев некоторых паспортов, отличных от обычных паспортов.
(11) В особых случаях, в которых требуются специальные визовые правила, государства-члены ЕС должны иметь возможность освобождать некоторые категории лиц от соблюдения визовых требований или налагать на них обязательство по соблюдению указанных требований в соответствии с положениями публичного международного права или обычая.
(12) Государства-члены ЕС должны иметь возможность освободить от соблюдения визовых требований лиц, признанных беженцами, всех лиц без гражданства, подпадающих под сферу действия Конвенции ООН о статусе апатридов от 28 сентября 1954 г. и не подпадающих под сферу действия указанной Конвенции, а также школьников, путешествующих в рамках школьных экскурсий, если лица из указанных категорий проживают в третьей стране, которая включена в список, предусмотренный в Приложении II к настоящему Регламенту.
(13) Соглашения, регулирующие освобождение от соблюдения визовых требований, должны полностью отражать существующие практики. Некоторые государства-члены ЕС предоставляют освобождения от соблюдения визовых требований гражданам третьих стран, включенных в список третьих стран, граждане которых обязаны иметь визы при пересечении внешних границ государств-членов ЕС и которые являются членами вооруженных сил, совершающих поездки по вопросам Организации североатлантического договора (НАТО) или Партнерства ради мира. В целях правовой определенности указанные освобождения, которые основываются на международных обязательствах, выходящих за рамки законодательства Союза, должны быть указаны в настоящем Регламенте.
(14) Полная взаимность в визовых вопросах представляет собой цель, которую преследует Союз в своих отношениях с третьими странами в инициативном порядке, способствуя таким образом повышению авторитета и последовательности внешней политики Союза.
(15) Следует принять положения для механизма Союза, обеспечивающие реализацию принципа взаимности, если одна из третьих стран, включенных в список, предусмотренный в Приложении II к настоящему Регламенту, примет решение обязать граждан одного или нескольких государств-членов ЕС соблюдать визовые требования. Указанный механизм должен предусматривать ответные меры Союза в качестве акта солидарности, если указанная третья страна применяет визовые требования для граждан хотя бы одного государства-члена ЕС.
(16) При получении уведомления от государства-члена ЕС о том, что указанная третья страна, включенная в список, предусмотренный в Приложении II к настоящему Регламенту, применяет визовые требования к гражданам указанного государства-члена ЕС, все государства-члены ЕС должны действовать сообща, обеспечивая тем самым реакцию Союза на ситуацию, которая затрагивает Союз в целом и подвергает ее граждан дифференцированному обращению.
(17) В целях обеспечения соответствующего вовлечения Европейского Парламента и Совета ЕС во вторую стадию применения механизма взаимного признания, учитывая особый деликатный политический характер временного приостановления освобождения от соблюдения визовых требований для всех граждан третьих стран, включенных в список, предусмотренный в Приложении II к настоящему Регламенту, и его горизонтальные последствия для государств-членов ЕС, ассоциированных стран Шенгенской зоны и Союза как такового, в частности, для их международных отношений и для функционирования Шенгенского пространства в целом, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должны быть делегированы Европейской Комиссии в части, касающейся ряда элементов механизма взаимного признания. При передаче указанных полномочий Европейской Комиссии учитывается необходимость политического обсуждения политики Союза в отношении виз в зоне Шенгена. Делегирование полномочий отражает также необходимость обеспечения достаточной прозрачности и правовой надежности при применении механизма взаимного признания всеми гражданами соответствующей третьей страны, в частности, посредством внесения соответствующих временных изменений в Приложение II к настоящему Регламенту. Очень важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации в процессе подготовительной работы, в том числе на уровне экспертов, и чтобы указанные консультации осуществлялись в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(8). В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский Парламент и Совет ЕС получает все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, а их эксперты систематически получают доступ к заседаниям экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(18) Настоящий Регламент должен предусмотреть механизм для временного приостановления освобождения от соблюдения визовых требований для третьей страны, включенной в список, предусмотренный Приложением II к настоящему Регламенту (механизм приостановления) в чрезвычайной ситуации, если незамедлительный ответ необходим в целях разрешения трудностей, с которыми столкнулось хотя бы одно государство-член ЕС, учитывая общее воздействие на чрезвычайную ситуацию в Союзе в целом.
(19) В целях обеспечения эффективного применения механизма приостановления и некоторых положений механизма взаимного признания и, в частности, в целях обеспечения надлежащего учета всех необходимых факторов и возможных последствий применения указанных механизмов, имплементационные полномочия должны быть возложены на Европейскую Комиссию в части, касающейся определения категорий граждан соответствующей третьей страны, которые должны подпадать под действие временного приостановления освобождения от соблюдения визовых требований в рамках механизма взаимного признания и соответствующего срока действия указанного приостановления, а также в части, касающейся механизма приостановления. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента ЕС*(9). Процедура проверки должна использоваться для принятия указанных имплементационных актов.
(20) Необходимо предотвратить любые злоупотребления, появившиеся в результате освобождения от соблюдения визового требования для краткосрочного пребывания граждан третьих стран и принять ответные меры против таких злоупотреблений, если они представляют угрозу публичному порядку (ordre public) и внутренней безопасности соответствующего государства-члена ЕС.
(21) Механизм приостановления должен создать условия для обеспечения государствам-членам ЕС возможности уведомления об обстоятельствах, влекущих за собой возможное приостановление, а для Европейской Комиссии - возможности инициирования механизма приостановления по ее собственной инициативе.
(22) В частности, использование механизма приостановления должно осуществляться в сжатые предельные периоды и сроки, позволяющие ускорить проведение процедуры, а возможные основания для приостановления должны включать в себя сокращение сотрудничества по вопросам реадмиссии, а также существенного увеличения рисков для государственной политики или внутренней безопасности государств-членов ЕС. Такое сокращение сотрудничества должно включать в себя существенное повышение процента отказов по заявлениям о реадмиссии, включая граждан третьих стран, проходящих транзитом через соответствующую третью страну, если соглашение о реадмиссии, заключенное между Союзом или государством-членом ЕС и указанной третьей страной, предусматривает подобное обязательство о реадмиссии. Также Европейская Комиссия должна иметь возможность инициировать механизм приостановления в том случае, если третья сторона нарушает свое обязательство по сотрудничеству по вопросам реадмиссии, в частности, если соглашение о реадмиссии было заключено между соответствующей третьей страной и Союзом.
(23) Для целей механизма приостановления существенное увеличение процента соответствует увеличению, превышающему порог 50%. Также оно может обозначать более высокое повышение, если Европейская Комиссия признает это применимым в конкретном случае, в отношении которого заинтересованным государством-членом ЕС направлено соответствующее уведомление.
(24) Для целей механизма приостановления низкий коэффициент признания соответствует коэффициенту признания заявлений о присвоении статуса беженца в размере около 3 или 4%. Также он может обозначать более высокий коэффициент признания, если Европейская Комиссия признает это приемлемым в конкретном случае, в отношении которого заинтересованным государством-членом ЕС направлено соответствующее уведомление.
(25) Представляется необходимым избегать любых злоупотреблений при освобождении от получения визы и принимать меры по предотвращению таких злоупотреблений, если они приводят к повышению миграционного напряжения, появляющегося, например, в результате увеличения количества необоснованных заявлений о присвоении статуса беженца, а также если они влекут за собой необоснованные заявления о получении вида на жительство.
(26) В целях обеспечения того, чтобы специальные требования, которые были использованы для оценки целесообразности освобождения от получения визы, предоставленного в результате успешного завершения диалога по либерализации визового режима, продолжали исполняться в течение продолжительного периода времени, Европейская Комиссия должна осуществлять мониторинг ситуации в соответствующих третьих странах. Европейская Комиссия должна уделять особое внимание ситуации в области прав человека в соответствующей третьей стране.
(27) Европейская Комиссия должна периодически представлять отчет Европейскому Парламенту и Совету ЕС по крайней мере один раз в год за семилетний период после вступления в силу либерализации визового режима для конкретной третьей страны и в дальнейшем во всех случаях, когда Европейская Комиссия сочтет это необходимым или по запросу Европейского Парламента или Совета ЕС.
(28) Европейская Комиссия до принятия какого-либо решения по временному приостановлению освобождения от получения визы для граждан третьих стран, должна учитывать ситуацию в области прав человека в указанной третьей стране и возможные последствия приостановления освобождения от получения визы в указанной ситуации.
(29) Приостановление освобождения от соблюдения визового требования посредством имплементационного акта должно распространяться на определенные категории граждан соответствующей третьей страны путем отсылки к соответствующим видам проездных документов и в соответствующих случаях к дополнительному критерию, содержание которого состоит, например, в том, что лица впервые осуществляют поездки по территории государств-членов ЕС. Имплементационный акт должен определять категории граждан, к которым применяется приостановление, учитывая особые обстоятельства, в отношении которых одним или несколькими государствами-членами ЕС подано уведомление или которые указаны в отчете Европейской Комиссии, и принцип пропорциональности.
(30) В целях обеспечения соответствующего привлечения Европейского Парламента и Совета ЕС к реализации механизма приостановления, учитывая политически деликатный характер приостановления освобождения от соблюдения визового требования для всех граждан третьей страны, включенной в список, предусмотренный в Приложении II к настоящему Регламенту, и его горизонтальные последствия для государств-членов ЕС и Союза как такового, в частности, для их международных отношений и для функционирования Шенгенского пространства в целом, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должны быть делегированы Европейской Комиссии в части, касающейся временного приостановления освобождения от соблюдения визового требования для граждан соответствующих третьих стран. Особенно важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации в процессе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне, и чтобы указанные консультации проводились в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении по совершенствованию законодательной работы от 13 апреля 2016 г., в частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский Парламент и Совет ЕС получают все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, и их эксперты систематически получают доступ к заседаниям экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(31) В целях обеспечения того, чтобы визовый режим регламентировался открыто и чтобы заинтересованные лица получали необходимую информацию, государства-члены ЕС должны довести до сведения Европейской Комиссии и других государств-членов ЕС меры, которые они принимают в соответствии с положениями настоящего Регламента. По этим же причинам, указанная информация также должна быть опубликована в Официальном Журнале Европейского Союза.
(32) Условия, регулирующие въезд на территорию государств-членов ЕС или выдачу виз, не должны затрагивать правила, регулирующие признание действительности документов на поездку.
(33) В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе, обращение к положениям настоящего Регламента, в котором перечислены третьи страны, граждане которых должны иметь визу для пересечения внешних границ, и страны, граждане которых освобождены от соблюдения указанного требования, является необходимым и надлежащим средством для обеспечения эффективного действия общих правил получения виз.
(34) Настоящий Регламент должен применяться без ущерба для международных соглашений, заключенных Европейским Сообществом до вступления в силу Регламента (ЕС) 539/2001, которые способствовали формированию необходимости частично отступить от общей визовой политики, учитывая в то же время судебную практику Суда Европейского Союза.
(35) В отношении Исландии и Норвегии настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений в значении Соглашения, заключенного Советом Европейского Союза и Республикой Исландия и Королевством Норвегия об ассоциации последних с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(10), которые относятся к сфере, указанной в пункте В Статьи 1 Решения 1999/437/ЕС*(11) Совета ЕС.
(36) В отношении Швейцарии настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений в значении Соглашения, заключенного Советом Европейского Союза, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(12), которые относятся к сфере, указанной в пунктах В и С Статьи 1 Решения 1999/437/ЕС Совета ЕС, которую необходимо рассматривать совместно со Статьей 3 Решения 2008/146/ЕС*(13) Совета ЕС.
(37) В отношении Лихтенштейна настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений в значении Протокола между Европейским Союзом, Европейским Сообществом, Швейцарской Конфедерацией и княжеством Лихтенштейн о присоединении княжества Лихтенштейн к Соглашению между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией об ассоциации Швейцарской Конфедерации с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(14), которые относятся к сфере, указанной в пунктах В и С Статьи 1 Решения 1999/437/ЕС Совета ЕС, которую необходимо рассматривать совместно со Статьей 3 Решения 2011/350/ЕС*(15) Совета ЕС.
(38) Настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений, в которых Соединенное Королевство не принимает участия в соответствии с Решением 2000/365/ЕС*(16) Совета ЕС; в связи с этим Соединенное Королевство не принимает участия в принятии настоящего Регламента, не связано им и не обязано его применять.
(39) Настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений, в которых Ирландия не принимает участия в соответствии с Решением 2002/192/ЕС*(17) Совета ЕС; в связи с этим Ирландия не участвует в принятии настоящего Регламента, не связана им и не обязана его применять,
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и напрямую применяется во всех государствах-членах ЕС в соответствии с Договорами.
Совершено в Страсбурге 14 ноября 2018 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
A. TAJANI
От имени Совета ЕС
Председатель
K. EDTSTADLER
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2016/161 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 14 November 2018 listing the third countries whose N ationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those N ationals are exempt from that requirement (codification). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 303, 28.11.2018, стр. 39.
*(2) Позиция Европейского Парламента от 2 октября 2018 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 6 ноября 2018 г.
*(3) Регламент (ЕС) 539/2001 Совета ЕС от 15 марта 2001 г. об установлении списка третьих стран, граждане которых обязаны иметь визы при пересечении внешних границ ЕС, и стран, граждане которых освобождены от соблюдения указанного требования (ОЖ N L 81, 21.3.2001, стр. 1).
*(4) См. Приложение III.
*(5) ОЖ N L 1, 3.1.1994, стр. 3.
*(6) ОЖ N L 114, 30.4.2002, стр. 6.
*(7) Регламент (ЕС) 1931/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 декабря 2006 г. об установлении правил в отношении малого пограничного движения на внешних сухопутных границах государств-членов ЕС и об изменении положений Шенгенской Конвенции (ОЖ N L 405, 30.12.2006, стр. 1).
*(8) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(9) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.02.2011, стр. 13).
*(10) ОЖ N L 176, 10.7.1999, стр. 36.
*(11) Решение 1999/437/ЕС Совета ЕС от 17 мая 1999 г. об определенных условиях применения Соглашения, заключенного Советом Европейского Союза, Республикой Исландия и Королевством Норвегия об ассоциации указанных двух государств с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений (ОЖ N L 176, 10.07.1999, стр. 31).
*(12) ОЖ N L 53, 27.2.2008, стр. 52.
*(13) Решение Совета ЕС 2008/146/ЕС от 28 января 2008 г. о заключении от имени Европейского Сообщества соглашения между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией об ассоциации Швейцарской Конфедерации с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений (ОЖ N L 53, 27.02.2008, стр. 1).
*(14) ОЖ N L 160, 18.6.2011, стр. 21.
*(15) Решение 2011/350/ЕС Совета ЕС от 7 марта 2011 г. о подписании от имени Европейского Союза Протокола между Европейским Союзом, Европейским Сообществом, Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн о присоединении Княжества Лихтенштейн к Соглашению между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией об ассоциации Швейцарской Конфедерации с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений в отношении отмены проверок на внутренних границах и передвижения людей (ОЖ N L 160, 18.06.2011, стр. 19).
*(16) Решение 2000/365/ЕС Совета ЕС от 29 мая 2000 г. о запросе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на участие в некоторых положениях Шенгенских достижений (ОЖ N L 131, 01.06.2000, стр. 43).
*(17) Решение 2002/192/ЕС Совета ЕС от 28 февраля 2002 г. о запросе Ирландии на участие в некоторых положениях Шенгенских достижений (ОЖ N L 64, 07.03.2002, стр. 20).
*(18) Регламент (ЕС) 810/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г, учреждающий Визовый Кодекс Сообщества (Визовый Кодекс) (ОЖ N L 243, 15.9.2009, стр. 1).
*(19) Решение Совета ЕС 94/795/ПВД от 30 ноября 1994 г. о совместных действиях, принятых Советом ЕС на основе Статьи К.3.2.b Договора о Европейском Союзе об условиях поездок школьников из третьих стран, проживающих на территории государства-члена ЕС (ОЖ N L 327, 19.12.1994, стр. 1).
*(20) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам биометрических паспортов.
*(21) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(22) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам биометрических паспортов.
*(23) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам биометрических паспортов.
*(24) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(25) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(26) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(27) Освобождение от соблюдения визового требования должно быть ограничено владельцами биометрических паспортов, выданных в Грузии в соответствии со стандартами Международной организации гражданской авиации (ICAO).
*(28) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(29) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(30) Освобождение от соблюдения визового требования должно быть ограничено владельцами биометрических паспортов, выданных Молдовой в соответствии со стандартами Международной организации гражданской авиации (ICAO).
*(31) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам биометрических паспортов.
*(32) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(33) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(34) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(35) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(36) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам биометрических паспортов.
*(37) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(38) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(39) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(40) Освобождение от соблюдения визового требования должно быть ограничено владельцами биометрических паспортов, выданных Украиной в соответствии со стандартами Международной организации гражданской авиации (ICAO).
*(41) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(42) Освобождение от соблюдения визового требования применяется с даты вступления в силу соглашения об освобождении от получения визы, которое должно быть заключено с Европейским Союзом.
*(43) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам паспорта Специального Административного района Гонконг.
*(44) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам паспорта Специального Административного района Макао.
*(45) Освобождение от соблюдения визового требования применяется исключительно к владельцам паспортов, выданных в Тайване, которые включают в себя номер идентификационной карточки.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/1806 от 14 ноября 2018 г. об установлении списка третьих стран, граждане которых обязаны иметь визы при пересечении внешних границ ЕС, и стран, граждане которых освобождены от соблюдения указанного требования*(1)
Вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Вступает в силу на двадцатый день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Сидорова Н.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 303, 28.11.2018, стр. 39