Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Сокирянская и другие (Sokiryanskaya and Others)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 4505/08)
Постановление Суда
Страсбург, 23 июня 2020 г.*
См. Постановление Европейского Суда по правам человека от 23 июня 2020 г. Дело "Сокирянская и другие (Sokiryanskaya and Others) против Российской Федерации" (Жалоба N 4505/08) (Третья секция)
* 9 марта 2021 г. в соответствии с правилом 81 Регламента Европейского Суда в текст Постановления были внесены редакционные уточнения.
По делу "Сокирянская и другие против Российской Федерации Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Хелен Келлер, Председателя Комитета Суда,
Марии Элосеги,
Аны Марии Герра Мартинш, судей,
а также при участии Ольги Чернышовой, заместителя Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 2 июня 2020 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой (N 4505/08), поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) шестью гражданами Российской Федерации (см. Приложение).
2. Интересы заявителей представляли юристы неправительственных организаций "Европейский центр защиты прав человека" (EHRAC)/Правозащитный центр "Мемориал"* (* Организация включена Минюстом России в "реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного агента". Решением Московского городского суда от 29 декабря 2021 г. организация ликвидирована (примеч. редактора).), имеющих представительства в г. Москве и г. Лондоне. Власти Российской Федерации были первоначально представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным, а затем сменившим его в этой должности М.Л. Гальпериным.
3. 12 марта 2014 г. жалоба была коммуницирована властям государства-ответчика.
4. Власти государства-ответчика не возражали против рассмотрения жалобы Комитетом Суда.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Персональные данные заявителей приведены в Приложении.
A. Контекст рассматриваемых событий
6. 12 октября 2006 г. лидер правозащитной ассоциации "Машр", действующей в г. Назрани, Республика Ингушетия, М. направил властям в соответствии с Законом о собраниях и митингах, демонстрациях и пикетах 19 июня 2004 г. ("Закон о публичных собраниях") уведомление о планируемой массовой демонстрации (пикете). Пикет должен был состояться 16 октября 2006 г., с 16.00 до 18.00, у памятника героям Второй мировой войны* (* Так в тексте (примеч. переводчика).) на проспекте Базоркина. Целью пикета было почтить память журналистки Анны Политковской, убитой 7 октября 2006 г.
7. С 12 октября 2006 г. организация "Машр" начала распространять информацию о планируемом пикете для потенциальных участников, включая заявителей.
8. 15 октября 2006 г. руководитель "Машр" получил написанное от руки письмо главы Администрации города Назрани, содержащее запрет на проведение запланированного пикета на том основании, что "Машр", как некоммерческая организация, не имеет права на организацию такого мероприятия.
9. Считая решение городской администрации незаконным, М. продолжил организацию пикета. Он намеревался позднее оспорить решение администрации города.
B. События 16 октября 2006 г.
1. Разгон пикета, задержание и содержание под стражей третьей, четвертой, пятой и шестого заявителей
10. 16 октября 2006 г. около 16.00 заявители прибыли на место проведения пикета. Там уже присутствовали сотрудники милиции и некие люди в штатском. М. и другие лица также собрались для участия в акции. Сотрудники милиции и люди в штатском предположительно оскорбили участников пикета, в том числе заявителей, и потребовали, чтобы те разошлись. Когда заявители поняли, что дальше пройти им не удастся, они приняли решение разойтись.
11. Третья, четвертая и пятая заявительницы были задержаны по дороге к своей машине, шестого заявителя задержали на месте запланированного пикета. Около 16.00 задержанные были доставлены в Назрановский РОВД. По утверждению заявителей, их доставили в указанный отдел на автомобилях без милицейских опознавательных знаков, своевременно не сообщили о причинах задержания, а их адвокату, прибывшему в отдел милиции, не разрешили увидеться с ними.
12. По утверждению заявителей, около полуночи они предстали перед мировым судьей судебного участка N 8 г. Назрани, который зачитал протоколы их задержания, составленные сотрудниками милиции. В протоколах указывалось, что заявители принимали участие в пикете и отказались подчиниться требованию покинуть место собрания, что является административным правонарушением в соответствии со статьей 20.2 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации. Заявители оспорили протоколы. Судья перенес слушание на 17 октября 2006 г.
13. Заявители были отпущены из-под стражи между 00.30 и 1.30 17 октября 2006 г. Судебное заседание было впоследствии перенесено на 31 октября 2006 г.
14. 31 октября 2006 г. мировой судья прекратил административное производство в отношении четырех указанных выше заявителей в связи с тем, что правонарушение не имело место* (* Так в тексте (примеч. переводчика).).
2. Нападения на первую и второго заявителя
15. Как утверждали заявители, во время движения от места запланированного пикета второй заявитель подвергся нападению сзади со стороны двух мужчин. Во время завязавшейся потасовки один из нападавших, Т., одетый в штатское, ударил первую заявительницу по лицу. У нее началось кровотечение из носа, и второй заявитель отвез ее в больницу.
16. У первой заявительницы были диагностированы открытый перелом носовой кости, сотрясение мозга и закрытая черепно-мозговая травма.
С. Расследование событий 16 октября 2006 г.
17. 18 октября 2006 г. заявители подали жалобу в прокуратуру г. Назрани по поводу событий, описанных выше.
18. 7 ноября 2006 г. прокуратура г. Назрани отказала в возбуждении уголовного дела по факту нападения на первую заявительницу на том основании, что телесные повреждения были получены ею за две недели до 16 октября 2006 г.
19. 23 ноября 2006 г. прокуратура г. Назрани отменила постановление от 7 ноября 2006 г., указав, в частности, что оно не содержало оценки поведения сотрудников милиции во время произошедших событий. Следствие не приняло во внимание утверждения заявителей о грубости со стороны сотрудников милиции, незаконном задержании и содержании под стражей в течение более трех часов.
20. 27 декабря 2006 г. прокуратура г. Назрани отказала заявителям в возбуждении уголовного дела в отношении сотрудников милиции за отсутствием в действиях последних corpus delicti. Однако прокуратура указала, что телесные повреждения предположительно были нанесены первой заявительнице 16 октября 2006 г. Т., и поручила в этой части провести дополнительную проверку.
21. 2 февраля 2007 г. следователь возбудил уголовное дело в отношении Т. по факту нападения на первую заявительницу.
22. 26 февраля 2007 г. заявители обжаловали в Назрановский городской суд* (* Здесь и далее так в тексте. Видимо, имеется в виду Назрановский районный суд Республики Ингушетия (примеч. переводчика).) постановление прокуратуры г. Назрани от 27 декабря 2006 г. об отказе в возбуждении уголовного дела. Они жаловались на запрет мирного собрания и его разгон, на их задержание и содержание под стражей в течение более трех часов. Они также утверждали, что нападения на первого и второго заявителей произошли в присутствии некоторых старших офицеров милиции, которые не воспрепятствовали нападению.
23. 24 апреля 2007 г. Назрановский городской суд отклонил жалобу на том основании, что первая заявительница была избита не сотрудниками милиции, а неким человеком в штатском.
24. 5 июня 2007 г. Верховный Суд Республики Ингушетия отклонил жалобу заявителей. Ни заявители, ни их адвокаты на слушании не присутствовали.
25. 3 июля 2007 г. адвокат получил копию решения Верховного Суда Республики Ингушетия.
26. 10 июня 2007 г. мировой судья судебного участка N 9 Насыр-Кортского района г. Назрани* (* Так в тексте. Очевидно, имеется в виду судебный участок N 9 Насыр-Кортского административного округа г. Назрани (примеч. переводчика).) признал Т. виновным в нанесении побоев первой заявительнице и назначил ему наказание в виде штрафа в размере 30 000 руб. Судья изучил видеозапись, которая подтвердила, что Т. ударил первую заявительницу кулаком по лицу. В описании к видеозаписи, приложенном к решению суда, также отмечалось, что сотрудники милиции и лица в штатском, присутствовавшие на месте событий, не позволили Т. ударить первую заявительницу еще раз.
27. Первая заявительница не обжаловала решение суда. Она также не предъявляла гражданский иск.
28. Правовые положения о порядке уведомления о проведении публичного мероприятия, об ответственности за нарушения, совершенные в ходе публичных мероприятий, о принудительном препровождении физического лица (доставлении) и содержании под стражей кратко изложены в Постановлении Европейского Суда по делу "Лашманкин и другие против Российской Федерации" (Lashmankin and Others v. Russia) от 7 февраля 2017 г., жалоба N 57818/09 и 14 других жалоб* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2018. N 1 (примеч. редактора).), §§ 216-312.
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 11 Конвенции
29. Заявители жаловались на то, что власти государства-ответчика в нарушение закона запретили проведение пикета и препятствовали участию в нем. Заявители ссылались на статью 11 Конвенции. Они также ссылались на статью 10, однако, учитывая суть жалобы, утверждения заявителей следует рассматривать в соответствии со статьей 11 Конвенции, которая гласит следующее:
"1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.
2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов государства".
30. Власти Российской Федерации оспорили данное утверждение. Они настаивали на том, что М. организовал, а заявители приняли участие в несанкционированном пикете и, следовательно, нарушили законодательство государства-ответчика. Заявители утверждали, что запрет и разгон пикета, а также их задержание и содержание под стражей нарушили их право на свободу мирных собраний.
31. Европейский Суд ссылается на принципы, установленные в его прецедентном праве в отношении свободы собраний (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудревичюс и другие против Литвы" (Kudrevicius and Others v Lithuania) от 15 октября 2015 г., жалоба N 37553/05* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Специальный выпуск. 2017. N 2 (примеч. редактора).), с дальнейшими ссылками), и соразмерности вмешательства государства в осуществление этого права (см. Постановление Европейского Суда по делу "Oya Атаман против Турции" (Oya Ataman v. Turkey), жалоба N 74552/01, ECHR 2006-XIV; и Постановление Европейского Суда по делу "Организация "Гайд-Парк" и другие против Республики Молдова" (Hyde Park and Others v. Moldova) от 31 марта 2009 г., жалоба N 33482/06).
32. В своих ведущих постановлениях (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Фрумкин против Российской Федерации" (Frumkin v. Russia) от 5 января 2016 г., жалоба N 74568/12* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2016. N 7 (примеч. редактора).), §§ 100-142; Постановление Европейского Суда по делу "Навальный и Яшин против Российской Федерации" (Navalnyy and Yashin v. Russia) от 4 декабря 2014 г., жалоба N 76204/11* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. 2015. N 1 (примеч. редактора).), §§ 49-75; и Постановление Европейского Суда по делу "Каспаров и другие против Российской Федерации" (Kasparov and Others v. Russia) от 3 октября 2013 г., жалоба N 21613/07* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2014. N 8 (примеч. редактора).), §§ 82-97) Европейский Суд уже устанавливал нарушение Конвенции в отношении ситуаций, которые аналогичны рассматриваемым в настоящем деле.
33. Изучив все представленные материалы, Европейский Суд не усматривает каких-либо фактов или аргументов, которые могли бы привести его к иному выводу относительно приемлемости этих жалоб для рассмотрения по существу. Учитывая свою прецедентную практику по таким вопросам, Суд считает, что разгон публичного собрания 16 октября 2006 г. и задержание третьей, четвертой, пятой и шестого заявителей не были "необходимыми в демократическом обществе".
34. Следовательно, эти жалобы являются приемлемыми для рассмотрения по существу и свидетельствуют о нарушении статьи 11 Конвенции.
35. Соответственно, имело место нарушение статьи 11 Конвенции в отношении всех заявителей.
II. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
36. Первая заявительница жаловалась, ссылаясь на статью 3 Конвенции, на то, что подверглась жестокому обращению в присутствии высокопоставленных официальных лиц и что власти не провели тщательного расследования указанных событий. Статья 3 Конвенции гласит:
"Никто не должен подвергаться пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
37. Власти Российской Федерации оспорили данное утверждение. Они утверждали, что расследование уголовного дела было проведено тщательным образом и завершилось осуждением лица, виновного в нанесении телесных повреждений заявительнице. Они также настаивали на том, что заявительница утратила статус жертвы, поскольку не обжаловала приговор от 10 июня 2007 г. и не подавала каких-либо гражданских исков. Власти также утверждали, что предполагаемое жестокое обращение не достигло минимального уровня жестокости, необходимого для применения статьи 3 Конвенции.
38. Заявительница утверждала, что присутствовавшие на месте происшествия сотрудники милиции не предпринимали каких-либо действий для пресечения нападения, для немедленного задержания нападавшего и проведения тщательного расследования.
39. Европейский Суд напоминает, что обязательство государств - участников Конвенции в соответствии со статьей 1 Конвенции по обеспечению каждому, находящемуся под их юрисдикцией, прав и свобод, определенных в Конвенции, во взаимосвязи со статьей 3 Конвенции требует от этих государств-участников принятия мер, направленных на обеспечение того, чтобы лица, находящиеся в пределах их юрисдикции, не подвергались пыткам или бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, в том числе жестокому обращению со стороны частных лиц (см. Постановление Европейского Суда по делу "A. против Соединенного Королевства" (A. v. United Kingdom) от 23 сентября 1998 г., § 22, Reports of Judgments and Decisions 1998-VI).
40. В случае, если заявитель утверждает, что власти нарушили свое позитивное обязательство по защите права на жизнь в контексте их вышеупомянутой обязанности по предотвращению и пресечению преступлений против личности, то должно быть установлено, что власти знали либо должны были знать на момент существования реальной и непосредственной опасности для жизни конкретного лица или лиц от преступных действий со стороны третьего лица и что власти не приняли меры в пределах своих полномочий, которые соответственно ситуации разумно можно было бы ожидать от них, чтобы избежать такого риска. Аналогичным образом в случае, когда предполагаемое нарушение касается статьи 3 Конвенции, Европейский Суд устанавливал, что государство обязано принять "разумные меры" для предотвращения жестокого обращения, о котором власти знали или должны были знать (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Z и другие против Соединенного Королевства" (Z and Others v. United Kingdom), жалоба N 29392/95, § 73, ECHR 2001-V; и Решение Европейского Суда по делу "P.F. и E.F. против Соединенного Королевства" (P.F. and E.F. v. United Kingdom) от 23 ноября 2010 г., жалоба N 28326/09, § 37).
41. Что касается настоящего дела, то не оспаривается тот факт, что Т. ударил заявительницу по лицу в присутствии сотрудников милиции. Не оценивая тяжести нанесенных телесных повреждений, Европейский Суд отмечает, что это было мгновенное действие, а не повторяющиеся побои. Из имеющихся документов не следует, что Т. угрожал первой заявительнице до того, как оскорбил ее, или что она обращалась в милицию за помощью, чтобы предотвратить нападение. Далее Суд отмечает, что после первого удара сотрудники правоохранительных органов вмешались и остановили дальнейшую агрессию со стороны Т. по отношению к первой заявительнице (см. выше § 26). Таким образом, нельзя сказать, что в данном случае органы власти не обеспечили надлежащую защиту первой заявительнице во время публичного мероприятия (см. для сравнения, mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда по делу "Общественная организация "Идентоба" и другие против Грузии" (Identoba and Others v. Georgia) от 12 мая 2015 г., жалоба N 73235/12, §§ 72-74).
42. Европейский Суд также не считает, что расследование в настоящем деле было неэффективным. Власти государства-ответчика провели проверку в отношении действий сотрудников милиции, но не нашли в их действиях признаков уголовного преступления. Уголовное расследование в отношении Т. было начато и затем привело к вынесению ему 10 июня 2007 г. обвинительного приговора, который не был оспорен первой заявительницей.
43. В свете вышеизложенного Европейский Суд считает, что жалоба первой заявительницы на нарушение требований статьи 3 Конвенции явно необоснованна и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение статьи 5 Конвенции
44. Третья, четвертая, пятая и шестой заявители жаловались на то, что их задержание и последующее содержание под стражей 16 октября 2006 г. были осуществлены в нарушение процедуры, предусмотренной законом, и что указанные действия являются незаконными и произвольными, а также что их содержание под стражей длилось более 3 часов. Они ссылались на положение пункта 1 статьи 5 Конвенции:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
a) законное содержание под стражей лица, осужденного компетентным судом;
b) законное задержание или заключение под стражу (арест) лица за неисполнение вынесенного в соответствии с законом решения суда или с целью обеспечения исполнения любого обязательства, предписанного законом;
c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;
d) заключение под стражу несовершеннолетнего лица на основании законного постановления для воспитательного надзора или его законное заключение под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом;
e) законное заключение под стражу лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также законное заключение под стражу душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;
f) законное задержание или заключение под стражу лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого предпринимаются меры по его высылке или выдаче".
45. Власти Российской Федерации оспорили данное утверждение заявителей. Они утверждали, что третья, четвертая, пятая и шестой заявители были задержаны и доставлены в Назрановский РОВД в соответствии с законодательством, поскольку подозревались в совершении административного правонарушения в связи с участием в несанкционированном пикете. Власти также утверждали, что документы, касающиеся задержания заявителей и их содержания под стражей, были уничтожены в 2009 году в результате террористического акта. Что касается административного производства по делам заявителей, власти Российской Федерации утверждали, что соответствующие материалы были уничтожены в связи с истечением срока их хранения. Власти настаивали на том, что, поскольку административное производство в отношении заявителей было прекращено, они не понесли значительного ущерба.
46. Заявители утверждали, что их задержание и содержание под стражей были незаконными и произвольными.
47. Принимая во внимание позицию властей государства-ответчика, согласно которой заявители не понесли значительного ущерба, поскольку не были осуждены за совершение административного правонарушения, Европейский Суд отмечает, что заявители жаловались в соответствии со статьей 5 Конвенции на их задержание и содержание под стражей, и полагает в этой связи, что подлинное уважение прав человека требует продолжения рассмотрения жалобы. Суд отклоняет данное возражение властей Российской Федерации. Суд также отмечает, что упомянутая жалоба заявителей не является явно необоснованной по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции или неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
48. Европейский Суд отмечает, что 16 октября 2006 г. около 16.00 третья, четвертая, пятая и шестой заявители были задержаны и доставлены в Назрановский РОВД. Заявители утверждали, что их освободили более чем через восемь часов. Власти государства-ответчика утверждали, что время освобождения заявителей не может быть установлено, поскольку все соответствующие материалы дела были уничтожены.
49. Европейский Суд также отмечает, что в решениях от 31 октября 2006 г. (см. выше § 14) говорилось о привлечении заявителей к ответственности по статье 20.2 Кодекса РФ об административных правонарушениях в связи с их участием в несанкционированном пикете. Однако судья установил, что ни административный протокол, ни показания сотрудников правоохранительных органов не содержали каких-либо доказательств того, что заявители действительно принимали участие в публичном мероприятии, и прекратил административное производство по данному делу.
50. Европейский Суд уже рассматривал дела, касающиеся аналогичных вопросов (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу Лашманкин и другие против Российской Федерации" (Lashmankin and Others v. Russia), §§ 486-492), и установил в них нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции. Власти государства-ответчика не представили каких-либо фактов или аргументов, способных убедить Суд прийти к иному заключению в настоящем деле.
51. Вышеизложенных соображений достаточно для того, чтобы Европейский Суд мог сделать вывод о наличии нарушения требований пункта 1 статьи 5 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
52. Статья 41 Конвенции предусматривает следующее:
"Если Суд признает, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Моральный вред
53. Заявители требовали присудить им суммы, которые они посчитали необходимыми в качестве компенсации морального вреда.
54. Власти Российской Федерации оспорили данные требования.
55. Европейский Суд установил нарушение статьи 11 Конвенции в отношении всех заявителей и нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в отношении третьей, четвертой, пятой и шестого заявителей. Исходя из принципа справедливости, Суд присуждает заявителям суммы, указанные в прилагаемой таблице, в качестве компенсации морального вреда, а также суммы любых налогов, которые могут быть начислены на указанные суммы.
B. Расходы и издержки
56. Интересы заявителей представляли юристы неправительственных организаций "Европейский центр защиты прав человека" (EHRAC)/Правозащитный центр "Мемориал". Заявители потребовали выплаты 1 050 евро и 2 793,08 фунта стерлингов (приблизительно 3 500 евро) в качестве компенсации издержек и расходов, понесенных в ходе разбирательства в Европейском Суде. Они представили детализацию расходов, а также подтверждающие документы, в том числе платежные ведомости, табели учета рабочего времени юристов, счета-фактуры переводчиков, сумму административных и почтовых расходов. Они обратились с просьбой произвести указанные платежи в фунтах стерлингов непосредственно на банковский счет их представителя в Соединенном Королевстве.
57. Власти Российской Федерации оспорили данные требования как чрезмерные и необоснованные.
58. Согласно прецедентной практике Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение судебных расходов и издержек только в том объеме, в каком было доказано, что они действительно были понесены в силу необходимости и являются разумными по размеру. В настоящем деле, принимая во внимание документы, находящиеся в его распоряжении, и учитывая вышеуказанные требования, Европейский Суд считает разумным присудить сумму в 1 000 евро в качестве компенсации расходов по всем указанным основаниям. Сумма должна быть переведена на банковский счет представителя, указанный заявителями.
С. Процентная ставка при просрочке платежа
59. Европейский Суд считает приемлемым, что проценты за просрочку платежа должны быть установлены в размере, равном предельной учетной ставке Европейского центрального банка, плюс три процентных пункта.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) объявил жалобы по статьям 5 и 11 Конвенции приемлемыми, а остальную часть жалоб неприемлемой для рассмотрения по существу;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 11 Конвенции в отношении всех шести заявителей;
3) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в отношении третьей, четвертой, пятой и шестого заявителей;
4) постановил:
(а) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев выплатить заявителям в качестве компенсации морального вреда суммы, указанные в таблице в Приложении, переведенные в валюту государства-ответчика по курсу, установленному на день выплаты;
(b) что власти государства-ответчика обязаны выплатить сумму в размере 1 000 (одной тысячи) евро плюс любые налоги, которые могут взиматься с указанной суммы, в качестве компенсации судебных расходов и издержек, которая должна быть конвертирована в фунты стерлингов по курсу, действующему на дату расчетов, и зачислена на банковский счет представителя заявителей в Соединенном Королевстве;
(c) что по истечении указанного трехмесячного срока и до произведения окончательной выплаты на данную сумму начисляется простой процент в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, существующей на период невыплаты, плюс три процентных пункта;
5) отклонил остальные требования заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 23 июня 2020 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Европейского Суда.
Ольга Чернышова |
Хелен Келлер |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 23 июня 2020 г. Дело "Сокирянская и другие (Sokiryanskaya and Others) против Российской Федерации" (Жалоба N 4505/08) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека "Российская хроника ЕС. Специальный выпуск" N 4/2022
Перевод с английского ООО "Развитие правовых систем"
Постановление вступило в силу 23 июня 2020 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции