Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2021/694 от 29 апреля 2021 г.
об установлении программы "Цифровая Европа" и об отмене Решения (ЕС) 2015/2240*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, Статью 172 и Статью 173(3) указанного Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
На основании заключения Комитета регионов*(3),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Настоящий Регламент устанавливает финансовый пакет для Программы "Цифровая Европа" ("Программа") на период 2021 - 2027 гг., который должен составлять основную базовую сумму в значении пункта 18 Межинституционального соглашения от 16 декабря 2020 г. между Европейским Парламентом, Советом Европейского Союза и Европейской Комиссии по бюджетной дисциплине, сотрудничеству в бюджетных вопросах и рациональному финансовому управлению, а также по новым собственным ресурсам, включая дорожную карту по внедрению новых собственных ресурсов*(5), для Европейского Парламента и Совета ЕС в ходе ежегодной бюджетной процедуры.
(2) Программа должна быть установлена на семилетний период, чтобы согласовать ее продолжительность с многолетними финансовыми рамками, установленными в Регламенте (ЕС, Евратом) 2020/2093 Совета ЕС*(6) (MFF 2021 - 2027).
(3) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) ("Финансовый Регламент") применяется к Программе. Финансовый Регламент устанавливает правила исполнения бюджета Союза, включая правила о грантах, премиях, закупках, косвенном управлении, финансовых инструментах, бюджетных гарантиях, финансовой помощи и возмещении расходов внешних экспертов.
(4) В соответствии со Статьей 193(2) Финансового Регламента грант может быть предоставлен для действия, которое уже началось, при условии, что заявитель может продемонстрировать необходимость начала действия до подписания соглашения о предоставлении гранта. Однако расходы, понесенные до даты подачи заявки на получение гранта, не подлежат возмещению, за исключением должным образом обоснованных исключительных случаев. Чтобы избежать каких-либо сбоев в поддержке Союза, которые могли бы нанести ущерб интересам Союза, в решении о финансировании должна быть предусмотрена возможность в течение ограниченного периода времени в начале MFF 2021-2027 и только в должным образом обоснованных случаях указать приемлемость мероприятий и соответствующих расходов с начала 2021 финансового года, даже если они были реализованы и понесены до подачи заявки на грант.
(5) В соответствии с Финансовым Регламентом, Регламентом (ЕС, Евратом) 883/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) и Регламентами (ЕС, Евратом) 2988/95*(9), (Евратом, ЕС) 2185/96*(10) и (ЕС) 2017/1939 Совета ЕС*(11) финансовые интересы Союза должны быть защищены посредством пропорциональных мер, включая меры, касающиеся предотвращения, выявления, исправления и расследования нарушений, включая мошенничество, для возврата средств, потерянных, неправильно выплаченных или некорректно использованных, и, если это уместно, к наложению административного взыскания. В частности, в соответствии с Регламентами (Евратом, ЕС) 2185/96 и (ЕС, Евратом) 883/2013 Совета ЕС Европейское бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF) уполномочено проводить административные расследования, включая проверки на месте, с целью установления факта мошенничества, коррупции или другой незаконной деятельности, затрагивающей финансовые интересы Союза. Европейская прокуратура (EPPO) уполномочена в соответствии с Регламентом (ЕС) 2017/1939 расследовать и преследовать в судебном порядке уголовные правонарушения, затрагивающие финансовые интересы Союза, как это предусмотрено Директивой (ЕС) 2017/1371 Европейского Парламента и Совета ЕС*(12).
(6) В соответствии с Решением 2013/755/ЕС Совета ЕС*(13) физические и юридические лица, учрежденные в зарубежных странах и территориях, должны иметь право на финансирование в соответствии с правилами и целями Программы и возможными соглашениями, применимыми к государству-члену ЕС, с которым связана соответствующая зарубежная страна или территория. Эффективность их участия в Программе должна контролироваться и регулярно оцениваться Европейской Комиссией.
(7) В соответствии с параграфами 22 и 23 Межинституционального соглашения от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(14) Программа должна оцениваться на основе информации, собранной в соответствии с конкретными требованиями к мониторингу, которые соответствуют существующим потребностям и соответствуют Регламенту (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(15), избегая при этом административной нагрузки, в частности, на государства-члены ЕС, и чрезмерного регулирования и принимая во внимание существующие системы измерения и бенчмаркинга в цифровой области. Указанные требования, если это уместно, должны включать поддающиеся измерению количественные и качественные показатели в качестве основы для оценки воздействия Программы на местах.
(8) Программа должна обеспечивать максимальную прозрачность и подотчетность инновационных финансовых инструментов и механизмов, которые включают бюджет Союза, в отношении их вклада в достижение целей Союза в отношении первоначальных ожиданий и конечных результатов.
(9) Таллиннский цифровой саммит в сентябре 2017 г. и Выводы Европейского Совета от 19 октября 2017 г. указали на необходимость для Союза инвестировать в цифровизацию своей экономики и устранение дефицита навыков для поддержания и повышения европейской конкурентоспособности и инноваций, качества жизни и социальной структуры. Европейский Совет пришел к выводу, что цифровая трансформация открывает огромные возможности для инноваций, роста и создания рабочих мест, будет способствовать нашей глобальной конкурентоспособности и усилит творческое и культурное разнообразие. Использование указанных возможностей требует коллективного решения некоторых проблем, связанных с цифровой трансформацией, и пересмотра политики, затронутой цифровой трансформацией.
(10) Европейский Совет, в частности, пришел к выводу, что Союзу следует срочно заняться новыми тенденциями, включая такие вопросы, как искусственный интеллект (AI) и технологии распределенных реестров (например, блокчейн), в то же время обеспечивая высокий уровень защиты данных в полном соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679, цифровыми правами, основными правами и этическими стандартами. Европейский Совет предложил Европейской Комиссии выдвинуть европейский подход к AI к началу 2018 г. и призвал Европейскую Комиссию выдвинуть необходимые инициативы для укрепления рамочных условий с целью предоставления Союзу возможности осваивать новые рынки с помощью радикальных инноваций, основанных на риске, и подтверждения ведущей роли своей промышленности.
(11) Построению сильной европейской цифровой экономики и общества способствовало бы надлежащее внедрение Фонда Connecting Europe Facility, созданного Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС, и Европейского кодекса электронных коммуникаций, установленного Директивой (ЕС) 2018/1972 Европейского Парламента и Совета ЕС*(16).
(12) В своем Сообщении от 14 февраля 2018 г., озаглавленном "Новые современные многолетние финансовые рамки для Европейского Союза, эффективно реализующие его приоритеты после 2020 г.", Европейская Комиссия, принимая во внимание варианты новых многолетних финансовых рамок, излагает программу цифровых преобразований Европы для обеспечения значительного прогресса в направлении разумного роста в таких областях, как высококачественная инфраструктура передачи данных, подключение и кибербезопасность. Программа будет направлена на обеспечение европейского лидерства в области суперкомпьютерного вычисления, интернета следующего поколения, искусственного интеллекта, робототехники и больших данных. Это укрепило бы конкурентные позиции промышленности и бизнеса в Европе в условиях цифровой экономики и оказало бы значительное влияние на преодоление и восполнение дефицита квалифицированных кадров по всему Союзу с тем, чтобы граждане имели необходимые навыки и знания, чтобы быть готовыми к цифровой трансформации.
(13) В Сообщении Европейской Комиссии от 25 апреля 2018 г., озаглавленном "На пути к общему европейскому пространству данных", рассматриваются новые меры, которые необходимо принять в качестве ключевого шага на пути к общему пространству данных в Союзе, единой цифровой зоне с масштабом, который позволит разрабатывать и внедрять инновации новой продукции и услуг, основанных на данных.
(14) Общие цели Программы должны заключаться в поддержке цифровой трансформации промышленности и содействии лучшему использованию промышленного потенциала политики в области инноваций, исследований и технологического развития на благо граждан и предприятий по всему Союзу, включая его наиболее отдаленные регионы и экономически неблагополучные регионы. Программа должна быть структурирована по пяти конкретным целям, которые отражают ключевые области политики, а именно: высокопроизводительные вычисления; искусственный интеллект; кибербезопасность и доверие; передовые цифровые навыки; развертывание и наилучшее использование цифровых возможностей и интероперабельности. Для всех указанных ключевых областей политики Программа также должна быть направлена на лучшее согласование политики Союза, государств-членов ЕС и региональной политики, а также на объединение частных и промышленных ресурсов в целях увеличения инвестиций и развития более сильного синергизма. Кроме того, Программа должна укрепить конкурентоспособность Союза и устойчивость его экономики.
(15) Пять конкретных целей различны, но взаимозависимы. Например, AI нуждается в кибербезопасности, чтобы быть надежным. Возможности высокопроизводительных вычислений (HPC) являются ключевыми для поддержки обучения в контексте AI. Все три возможности требуют передовых цифровых навыков. Хотя отдельные действия в рамках Программы связаны с одной конкретной целью, цели не следует рассматривать изолированно, а скорее как составляющие ядро согласованного пакета.
(16) Существует необходимость в поддержке малых и средних предприятий (SMEs), которые намерены использовать цифровую трансформацию в своих производственных процессах. Такая поддержка позволила бы SMEs внести свой вклад в рост европейской экономики за счет эффективного использования ресурсов.
(17) Центральная роль в реализации Программы должна быть отведена Европейским центрам цифровых инноваций, которые должны стимулировать широкое внедрение передовых цифровых технологий промышленностью, в частности SMEs и другими организациями, в которых занято до 3000 человек (средний бизнес), общественными организациями и академическим сообществом. В целях уточнения различия между центрами цифровых инноваций, которые соответствуют критериям отбора в рамках Программы, и центрами цифровых инноваций, созданными после Сообщения Европейской Комиссии от 19 апреля 2016 г. под названием "Цифровизация европейской промышленности - получение всех преимуществ единого цифрового рынка" и финансируемыми из других источников, центры, финансируемые в рамках Программы, должны называться Европейскими центрами цифровых инноваций. Европейские центры цифровых инноваций должны служить точками доступа к новейшим цифровым возможностям, включая HPC, AI, кибербезопасность, а также для других существующих инновационных технологий, таких как ключевые вспомогательные технологии, доступные также в фаблабах или ситилабах. Европейские центры цифровых инноваций должны действовать как единые точки доступа в оценке протестированных и валидированных технологий и должны способствовать открытым инновациям. Они также должны оказывать поддержку в области передовых цифровых навыков, например путем координации с провайдерами образовательных услуг для обеспечения краткосрочной подготовки работников и стажировок для студентов. Сеть европейских центров цифровых инноваций должна обеспечивать широкий географический охват по всей Европе и должна способствовать участию наиболее отдаленных регионов в Едином цифровом рынке.
(18) В течение первого года действия Программы должна быть создана первоначальная сеть Европейских центров цифровых инноваций посредством открытого и конкурентного процесса из числа организаций, назначенных государствами-членами ЕС. С этой целью государства-члены ЕС должны иметь право предлагать кандидатов в соответствии со своими национальными процедурами и национальными административными и институциональными структурами. Европейская Комиссия должна в максимальной степени учитывать мнение каждого государства-члена ЕС, прежде чем выбрать Европейский центр цифровых инноваций на территории данного государства-члена ЕС. Организации, которые уже выполняют функции центров цифровых инноваций в контексте Инициативы по цифровизации европейской промышленности, могут быть выдвинуты государствами-членами ЕС в качестве кандидатов в результате открытого и конкурентного процесса. Европейская Комиссия должна иметь возможность привлекать независимых внешних экспертов к процессу отбора. Европейская Комиссия и государства-члены ЕС должны избегать ненужного дублирования полномочий и функций на уровне Союза и национальном уровне. В этой связи при назначении центров и определении их деятельности и состава необходим гибкий подход. Чтобы обеспечить широкий географический охват по всей Европе, а также сбалансированный охват технологий и секторов, сеть может быть дополнительно расширена посредством последующего открытого и конкурентного процесса.
(19) Европейским центрам цифровых инноваций следует развивать надлежащую синергию с соответствующими мероприятиями, финансируемыми программой "Горизонт Европа" - Рамочной программой исследований и инноваций, установленной Регламентом (ЕС) 2021/695 Европейского Парламента и Совета ЕС*(17) ("Горизонт Европа"), или другими исследовательскими и инновационными программами, с Европейским институтом инноваций и технологий (EIT), учрежденным Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС, в частности его Сообществами знаний и инноваций (KICs), а также с учрежденными сетями, такими как Европейская сеть поддержки предпринимательства и инноваций*(18) или Консультативный центр InvestEU*(19), учрежденный в соответствии с Регламентом (ЕС) 2021/523 Европейского Парламента и Совета ЕС*(20).
(20) Европейские центры цифровых инноваций должны выступать в качестве посредников для объединения промышленности, предприятий и государственных администраций, которые нуждаются в новых технологических решениях, с предприятиями, в частности стартапами и SMEs, у которых есть решения, готовые к реализации.
(21) Консорциум юридических лиц может быть выбран в качестве Европейских центров цифровых инноваций в соответствии с пунктом (c) Статьи 197(2) Финансового Регламента, который позволяет организациям, которые не обладают правосубъектностью в соответствии с применимым национальным законодательством, участвовать в конкурсах заявок при условии, что их представители имеют способность брать на себя юридические обязательства от имени указанных организаций и что данные организации предлагают гарантии защиты финансовых интересов Союза, эквивалентные гарантиям, предлагаемым юридическими лицами.
(22) Европейским центрам цифровых инноваций должно быть разрешено получать взносы от государств-членов ЕС и участвующих третьих стран, в том числе от органов государственной власти в государствах-членах ЕС и третьих странах, взносы от международных органов или учреждений и взносы от частного сектора, в частности от членов, акционеров или партнеров Европейского центра цифровых инноваций. Европейским центрам цифровых инноваций также должно быть разрешено получать доходы от собственных активов и деятельности Европейских центров цифровых инноваций, доходы в виде завещаний, пожертвований и взносов частных лиц, а также получать финансирование Программы и других программ Союза, в том числе в форме грантов.
(23) Программа должна осуществляться посредством проектов, которые укрепляют и расширяют использование основных цифровых возможностей. Такое осуществление должно предусматривать совместное финансирование с государствами-членами ЕС и при необходимости частным сектором. Ставка софинансирования должна быть установлена в рабочей программе. Путем частичного отступления от общего правила финансирование Союза должно быть в состоянии покрыть до 100% допустимых расходов. В частности, такое финансирование должно требовать достижения критической массы в закупках, чтобы обеспечить лучшее соотношение цены и качества и гарантировать, что провайдеры в Европе будут в авангарде технологических достижений.
(24) Целевые задачи Программы также должны решаться с помощью финансовых инструментов и бюджетных гарантий в рамках Программы InvestEU, установленной Регламентом (ЕС) 2021/523.
(25) Мероприятия Программы должны использоваться для дальнейшего улучшения цифровых возможностей Союза и устранения сбоев на рынке или неоптимальных инвестиционных ситуаций пропорциональным образом, без дублирования или вытеснения частного финансирования, и должны обеспечивать явную европейскую добавленную стоимость.
(26) Для достижения максимальной гибкости на протяжении всего срока действия Программы и развития синергизма между компонентами Программы должна быть предусмотрена возможность реализации каждой из конкретных целей с помощью любого из инструментов, доступных в соответствии с Финансовым Регламентом. Механизмы реализации, которые будут использоваться, - это прямое управление и косвенное управление, когда финансирование Союза должно сочетаться с другими источниками финансирования или когда для выполнения требуется создание структур с общим управлением. Кроме того, чтобы реагировать, в частности, на новые разработки и потребности, такие как новые технологии, Европейской Комиссии разрешено предлагать отклонения от ориентировочных сумм, установленных в настоящем Регламенте, в контексте годовой бюджетной процедуры и в соответствии с Финансовым Регламентом.
(27) Для обеспечения эффективного распределения средств из бюджета Союза необходимо обеспечить европейскую добавленную стоимость всех действий и мероприятий, проводимых в рамках Программы, и их взаимодополняемость с мероприятиями государств-членов ЕС, в то же время следует стремиться к последовательности, взаимодополняемости и синергизму при финансировании программ, поддерживающих области политики, которые тесно связаны друг с другом. Несмотря на то, что соответствующие рабочие программы обеспечивают инструмент для соблюдения согласованности действий, прямо или косвенно управляемых действий, должно быть установлено сотрудничество между Европейской Комиссией и соответствующими органами государств-членов ЕС для обеспечения согласованности и взаимодополняемости между фондами, управляемыми прямо или косвенно, и фондами, подлежащими совместному управлению, при соблюдении применимых положений Регламента Европейского Парламента и Совета ЕС об установлении общих положений о Европейском фонде регионального развития, Европейском социальном фонде плюс, Фонде сплочения, Фонде справедливого перехода и Европейском фонде морского судоходства, рыболовства и аквакультуры, а также финансовые правила в отношении данных фондов, а также в отношении Фонда убежища, миграции и интеграции, Фонда внутренней безопасности и инструмента финансовой поддержки управления границами и визового режима ("Регламент об общих положениях на 2021 - 2027 гг").
(28) Возможности HPC и связанная с ними обработка данных в Союзе должны обеспечивать более широкое использование HPC промышленностью и в более общем плане в областях, представляющих общественный интерес, чтобы использовать уникальные возможности, которые суперкомпьютеры предоставляют обществу в отношении здоровья, окружающей среды и безопасности, а также конкурентоспособности промышленности, в частности SMEs. Приобретение суперкомпьютеров мирового класса обезопасило бы систему снабжения Союза и помогло бы развернуть сервисы для моделирования, визуализации и прототипирования, при этом обеспечивая, чтобы системы HPC соответствовали ценностям и принципам Союза.
(29) Европейский Парламент и Совет ЕС выразили поддержку вмешательства Союза в область HPC. Кроме того, в период с 2017 г. по 2018 г. 22 государства-члена ЕС подписали Европейскую декларацию по HPC - межправительственное соглашение, в котором они обязались сотрудничать с Европейской Комиссией в создании и внедрении современных инфраструктур HPC и инфраструктур данных в Европе, которые будут доступны научным сообществам и государственным и частным партнерам на всей территории Союза.
(30) Как указано в оценке воздействия, сопровождающей предложение Европейской Комиссии для Регламента Совета ЕС о создании Европейского совместного предприятия по высокопроизводительным вычислениям, для достижения конкретной цели "Высокопроизводительные вычисления" наиболее подходящим средством реализации считается совместное предприятие, в частности для координации союзных и национальных стратегий и инвестиций в инфраструктуру HPC, а также исследований и разработок, объединения ресурсов из государственных и частных фондов и защиты экономических и стратегических интересов Союза. Кроме того, национальные центры компетенции в области высокопроизводительных вычислений в значении Регламента (ЕС) 2018/1488 Совета ЕС*(21) предоставляют услуги HPC для промышленности, включая SMEs и стартапы, академического сообщества и государственных администраций.
(31) Развитие потенциала, связанного с AI, является важнейшим фактором цифровой трансформации промышленности, сферы услуг и государственного сектора. Все больше автономных роботов используются на заводах, при глубоководных операциях, в домах, городах и больницах. Коммерческие платформы AI перешли от тестирования к реальному применению в секторах здравоохранения и охраны окружающей среды. Все крупные производители автомобилей разрабатывают самоуправляемые автомобили, а методы машинного обучения лежат в основе всех основных веб-платформ и приложений для обработки больших данных. Для Европы крайне важно объединить усилия на всех уровнях, чтобы быть конкурентоспособной на международном уровне. Государства-члены ЕС признали это, взяв на себя конкретные обязательства по сотрудничеству в рамках скоординированного плана действий.
(32) Библиотеки алгоритмов могут охватывать большой набор алгоритмов, включая простые решения, такие как алгоритмы классификации, алгоритмы нейронных сетей и алгоритмы планирования или рассуждения. Они также могут охватывать более сложные решения, такие как алгоритмы распознавания речи, алгоритмы навигации, встроенные в автономные устройства, такие как дроны или автономные автомобили, и алгоритмы AI, встроенные в роботов, чтобы позволить им взаимодействовать с окружающей средой и адаптироваться к ней. Библиотеки алгоритмов должны быть легкодоступны для всех на основе справедливых, разумных и недискриминационных условий.
(33) В своей резолюции от 1 июня 2017 г. о цифровизации Европейской промышленности Европейский Парламент указал на влияние языковых барьеров на промышленность и на цифровизацию промышленности. В указанном контексте разработка крупномасштабных языковых технологий на основе AI, таких как автоматический перевод, распознавание речи, анализ текста с использованием больших данных, систем ответов на диалоги и вопросы, необходимы для сохранения языкового разнообразия, обеспечения инклюзивности и обеспечения возможности взаимодействия человек-человек и человек-машина.
(34) Продукция и услуги, основанные на AI, должны быть удобными для пользователя, должны по умолчанию соответствовать законодательству и должны предоставлять потребителям больший выбор и больше информации, в частности относительно качества продукции и услуг.
(35) Наличие крупномасштабных наборов данных и средств тестирования и экспериментирования имеет большое значение для развития AI, включая языковые технологии.
(36) В своей резолюции о цифровизации Европейской промышленности Европейский Парламент подчеркнул важность общего Европейского подхода к кибербезопасности и признал необходимость повышения осведомленности. В ней киберустойчивость рассматривалась как важнейшая обязанность бизнес-лидеров, национальных и европейских директивных органов в области промышленности и безопасности, а также как реализация безопасности и конфиденциальности по замыслу и по определению.
(37) Кибербезопасность - это вызов для всего Союза, который не может быть решен только с помощью национальных инициатив. Потенциал Европы в области кибербезопасности должен быть усилен, чтобы предоставить Европе необходимые возможности для защиты своих граждан, государственных администраций и предприятий от киберугроз. Кроме того, потребители должны быть защищены при использовании подключенной продукции, которая может быть взломана и может поставить их безопасность под угрозу. Такая защита должна быть достигнута совместно с государствами-членами ЕС и частным сектором путем разработки проектов по укреплению потенциала Европы в кибербезопасности, обеспечивая координацию между указанными проектами и обеспечивая широкое внедрение новейших решений в области кибербезопасности во всей экономике, включая проекты, услуги, компетенции и приложения двойного назначения, а также путем объединения компетенций в указанной области для обеспечения критической массы и превосходства.
(38) В сентябре 2017 г. Европейская Комиссия выдвинула пакет инициатив, устанавливающих комплексный подход Союза к кибербезопасности, с целью укрепления потенциала Европы по борьбе с кибератаками и киберугрозами, а также укрепления технологического и промышленного потенциала в указанной области. Пакет включает в себя Регламент (ЕС) 2019/881 Европейского Парламента и Совета ЕС*(22).
(39) Доверие является необходимым условием функционирования Единого цифрового рынка. Технологии кибербезопасности, такие как цифровая идентификация, криптография и обнаружение вторжений, и их применение в таких областях как финансы, индустрия 4.0, энергетика, транспорт, здравоохранение и электронное правительство, необходимы для обеспечения безопасности и доверия к онлайн-действиям и транзакциям граждан, государственных администраций и предприятий.
(40) Европейский Совет в своих заключениях от 19 октября 2017 г. подчеркнул, что для успешного построения цифровой Европы Союзу нужны рынки труда, системы профессиональной подготовки и образования, соответствующие цифровой эпохе, и что необходимо инвестировать в цифровые навыки, чтобы расширить возможности всех европейцев.
(41) В своих заключениях от 14 декабря 2017 г. Европейский Совет призвал государства-члены ЕС, Совет ЕС и Европейскую Комиссию продвигать повестку дня Гетеборгского социального саммита в ноябре 2017 г., включая Европейскую опору социальных прав, а также образование и профессиональную подготовку и предоставление новой Повестки европейских навыков. Европейский Совет также попросил Европейскую Комиссию, Совет ЕС и государства-члены ЕС изучить возможные меры для решения проблем с навыками, связанных с оцифровкой, кибербезопасностью, медиаграмотностью и AI, а также для решения потребности в инклюзивном, основанном на непрерывном обучении и инновационном подходе к образованию и профессиональной подготовке. В ответ Европейская Комиссия представила 17 января 2018 г. первый пакет мер, касающихся ключевых компетенций, цифровых навыков, общих ценностей и инклюзивного образования. В мае 2018 г. был запущен второй пакет мер, продвигающий работу по созданию Европейского образовательного пространства к 2025 г., в котором также подчеркивается центральная роль цифровых навыков. Медиаграмотность включает в себя основные компетенции (знания, навыки и отношение), которые позволяют гражданам эффективно взаимодействовать со средствами массовой информации и другими провайдерами информации, а также развивать критическое мышление и навыки обучения на протяжении всей жизни для социализации и становления активными гражданами.
(42) Учитывая необходимость целостного подхода, Программа должна также учитывать инклюзивность, квалификацию, обучение и специализацию, которые в дополнение к передовым цифровым навыкам имеют решающее значение для создания добавленной стоимости в информационном обществе.
(43) В своей резолюции о цифровизации Европейской промышленности Европейский Парламент заявил, что образование, профессиональная подготовка и обучение на протяжении всей жизни являются краеугольным камнем социальной сплоченности в цифровом обществе. Он также потребовал, чтобы гендерный баланс учитывался во всех цифровых инициативах, подчеркнув необходимость устранения гендерного разрыва в секторе информационно-коммуникационных технологий (ICT), поскольку это имеет большое значение для долгосрочного роста и процветания Европы.
(44) Передовые цифровые технологии, поддерживаемые Программой, такие как HPC, кибербезопасность и AI, в настоящее время достаточно развиты, чтобы выйти за рамки этапа исследований, и готовы к применению, внедрению и расширению на уровне Союза. Точно так же, как применение указанных технологий требует ответа Союза, то же самое необходимо и для области передовых цифровых навыков. Возможности обучения передовым цифровым навыкам, включая компетенции в области защиты данных, необходимо масштабировать, расширять и делать доступными по всему Союзу. Невыполнение этого требования может помешать плавному внедрению передовых цифровых технологий и может подорвать общую конкурентоспособность экономики Союза. Действия, поддерживаемые Программой, дополняют действия, поддерживаемые Европейским социальным фондом плюс (ESF+), Европейским фондом регионального развития (ERDF) и Erasmus+, каждый из которых учрежден Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС, а также программой "Горизонт Европа". Указанные действия будут направлены на рабочую силу Союза в частном секторе, а также в государственном секторе, в частности на специалистов в области ICT и других смежных специалистов, а также студентов, стажеров и преподавателей. Термин "рабочая сила" относится к экономически активному населению и включает в себя работников и самозанятых лиц, которые работают по специальности, а также безработных.
(45) Модернизация государственного управления и услуг с помощью цифровых средств имеет решающее значение для снижения административной нагрузки на предприятия, включая SMEs, и на граждан в целом, делая их взаимодействие с органами государственной власти более быстрым, удобным и менее затратным, а также повышая эффективность, прозрачность и качество услуг, предоставляемых гражданам и предприятиям, в то же время повышая эффективность государственных расходов. Поскольку ряд услуг, имеющих общественный интерес, уже предоставляется в масштабах Союза, поддержка, оказываемая их внедрению и использованию на уровне Союза, должна обеспечивать, чтобы граждане и предприятия смогли воспользоваться доступом к высококачественным цифровым услугам по всему Союзу, которые по возможности были бы многоязычны. Кроме того, ожидается, что поддержка Союза в указанной области будет способствовать повторному использованию информации государственного сектора.
(46) Цифровизация может облегчить и улучшить безбарьерный доступ для всех, включая пожилых людей, людей с ограниченной подвижностью или инвалидов, а также людей в отдаленных или сельских районах.
(47) Цифровая трансформация областей, представляющих общественный интерес, таких как здравоохранение, мобильность, правосудие, мониторинг земли или окружающей среды, безопасность, сокращение выбросов углерода, энергетическая инфраструктура, образование и профессиональная подготовка, а также культура, требуют продолжения и расширения инфраструктуры цифровых услуг, которые делают возможным безопасный трансграничный обмен данными и которые способствуют национальному развитию. Координация между указанными инфраструктурами цифровых услуг в соответствии с настоящим Регламентом наилучшим образом позволила бы реализовать потенциал для использования синергии.
(48) Внедрение необходимых цифровых технологий, в частности тех, которые соответствуют высоким требованиям конкретных целей "Высокопроизводительные вычисления", "Искусственный интеллект" и "Кибербезопасность и доверие", является ключевым для получения преимуществ цифровой трансформации и может быть дополнено другими передовыми и будущими технологиями, такими как технологии распределенных реестров (например, блокчейн).
(49) Цифровая трансформация должна позволить гражданам иметь доступ к своим персональным данным, безопасно использовать их и управлять ими через границы, независимо от их местонахождения или местонахождения данных.
(50) В Таллиннской декларации об электронном правительстве от 6 октября 2017 г. министры, отвечающие за политику и координацию электронного правительства государств-членов ЕС и стран, входящих в Европейскую ассоциацию свободной торговли, пришли к выводу, что цифровой прогресс всецело трансформирует их общества и экономику, ставя под сомнение эффективность ранее разработанной политики в широком спектре областей, а также роль и функции государственного управления в целом, и что их долг - предвидеть эти проблемы и управлять ими для удовлетворения потребностей и ожидания граждан и бизнеса.
(51) Модернизация европейских государственных органов управления является одним из ключевых приоритетов для успешного внедрения Единого цифрового рынка. Среднесрочная оценка стратегии Единого цифрового рынка подчеркнула необходимость усиления трансформации государственных органов управления и обеспечения гражданам легкого, надежного и беспрепятственного доступа к государственным услугам.
(52) Ежегодный обзор экономического роста, опубликованный Европейской Комиссией в 2017 г., показывает, что качество европейских государственных органов управления оказывает прямое влияние на экономическую среду и, следовательно, имеет решающее значение для стимулирования производительности, конкурентоспособности, экономического сотрудничества, устойчивого роста, занятости и высококачественных рабочих мест. В частности, эффективное и прозрачное государственное управление и эффективные системы правосудия необходимы для поддержки экономического роста и предоставления высококачественных услуг гражданам и предприятиям.
(53) Функциональная совместимость европейских государственных служб касается всех уровней управления: союзного, национального, регионального и местного. Помимо устранения барьеров на пути функционирования внутреннего рынка, функциональная совместимость способствует трансграничному сотрудничеству, продвижению европейских стандартов и успешной реализации политики, а также предлагает большой потенциал для устранения трансграничных электронных барьеров, дальнейшего обеспечения появления новых и консолидации развивающихся общих государственных услуг на уровне Союза. В целях устранения фрагментации Европейских государственных служб и для поддержки основных свобод и оперативного взаимного признания в Союзе следует продвигать целостный межотраслевой и трансграничный подход к функциональной совместимости таким образом, чтобы она была наиболее эффективной и наиболее быстро реагирующей для конечных пользователей. Такой подход подразумевает, что функциональную совместимость следует понимать в широком смысле, охватывающем технические и юридические уровни и охватывающем элементы политики в данной области. Соответственно, объем мероприятий будет выходить за рамки обычного жизненного цикла решений и включать все элементы вмешательства, которые будут поддерживать необходимые рамочные условия для устойчивой функциональной совместимости в целом. Программа должна также способствовать взаимообогащению между различными национальными инициативами, что приведет к развитию цифрового общества.
(54) Программа должна поощрять решения с открытым исходным кодом, чтобы обеспечить возможность повторного использования, повысить доверие и обеспечить прозрачность. Такой подход окажет положительное влияние на устойчивость финансируемых проектов.
(55) Ожидается, что бюджет, выделенный на конкретные действия, направленные на внедрение системы функциональной совместимости и функциональной совместимости разработанных решений, составит 194 млн евро.
(56) В резолюции Европейского Парламента о цифровизации европейской промышленности подчеркивается важность привлечения достаточного государственного и частного финансирования для цифровизации европейской промышленности.
(57) Девятнадцатого апреля 2016 г. Европейская Комиссия приняла инициативу по Цифровизации европейской промышленности, направленную на обеспечение того, чтобы любая отрасль в Европе, большая или малая, где бы она ни находилась и в каком секторе, могла в полной мере воспользоваться цифровыми инновациями. Это имеет особое значение для SMEs в сфере культуры и творчества.
(58) Европейский комитет по экономическим и социальным вопросам приветствовал Сообщение Европейской Комиссии "О цифровизации европейской промышленности" и расценил его вместе с сопроводительными документами как "первый шаг в обширной Европейской рабочей программе, которая будет осуществляться в тесном взаимном сотрудничестве между всеми заинтересованными государственными и частными сторонами".
(59) Достижение поставленных целей может потребовать использования потенциала дополнительных технологий в области сетей и вычислений, как указано в Сообщении Европейской Комиссии "О цифровизации европейской промышленности", в котором признается "доступность сетей мирового класса и облачной инфраструктуры" в качестве важного компонента цифровизации промышленности.
(60) Предусматривая единый набор правил, непосредственно применимых в правовых предписаниях государств-членов ЕС, Регламент (ЕС) 2016/679 гарантирует свободный обмен личными данными между государствами-членами ЕС и укрепляет доверие и безопасность отдельных лиц, что является двумя незаменимыми элементами реального Единого цифрового рынка. В этой связи все действия, предпринимаемые в рамках Программы, которые связаны с обработкой персональных данных, должны способствовать беспрепятственному внедрению данного регулирования, например в области AI и технологий распределенных реестров (например, блокчейн). Указанные действия должны способствовать разработке цифровых технологий, которые соответствуют обязательствам по защите данных по замыслу и по определению.
(61) Программа должна осуществляться таким образом, чтобы в полной мере соблюдались союзные и международные рамки защиты и обеспечения исполнения прав интеллектуальной собственности. Эффективная защита интеллектуальной собственности играет ключевую роль в инновациях и, следовательно, необходима для эффективного осуществления Программы.
(62) Третьи страны, являющиеся членами Европейского экономического пространства, могут участвовать в программах Союза в рамках сотрудничества, установленного в соответствии с Соглашением о Европейской экономической зоне*(23), которое предусматривает осуществление программ на основе решения, принятого в соответствии с указанным Соглашением. Третьи страны также могут участвовать на основе других правовых актов. Указанные правовые акты должны предусматривать частичную ассоциацию, а именно ассоциацию с ограниченным числом конкретных целей, преследуемых в рамках Программы. В настоящий Регламент следует включить конкретное положение, требующее от третьих стран предоставления необходимых прав и доступа, необходимых ответственному уполномоченному должностному лицу, OLAF и Европейской Счетной Палате для всестороннего осуществления их соответствующих полномочий.
(63) Органы, которым поручено осуществление Программы, должны соблюдать положения, применимые к учреждениям Союза, и национальное законодательство, касающееся обращения с информацией, в частности с конфиденциальной неклассифицированной информацией и классифицированной информацией ЕС. Для конкретной цели "Кибербезопасность и доверие" по соображениям безопасности может потребоваться, чтобы юридические лица, контролируемые из третьих стран, были исключены из конкурса заявок и тендеров в рамках Программы. В исключительных случаях такие исключения могут также потребоваться для Конкретных целей "Высокопроизводительные вычисления" и "Искусственный интеллект". Соображения безопасности для таких исключений должны быть пропорциональными и должны быть соответствующим образом обоснованы ссылкой на риски, которые будет представлять включение таких организаций.
(64) Отражая важность решения проблемы изменения климата в соответствии с обязательствами Союза по осуществлению Парижского Соглашения, принятого в рамках Рамочной конвенции ООН об изменении климата*(24), а также в соответствии с Целями устойчивого развития ООН Программа призвана способствовать актуализации действий в области изменения климата и достижению общей цели в размере 30% расходов бюджета Союза на поддержку климатических целей и амбициозной цели в размере 7,5% бюджета, отражающей расходы на биоразнообразие в 2024 г. и 10% в 2026 г. и 2027 г. с учетом существующего дублирования между целями в области климата и биоразнообразия. Соответствующие действия должны быть определены в ходе подготовки и осуществления Программы и должны быть пересмотрены в контексте соответствующих процессов оценки и проверки.
(65) Поскольку Программа является новой, полезно представить в приложении техническое описание сферы действия Программы. Техническое описание, включенное в такое приложение, должно приниматься во внимание Европейской Комиссией при подготовке рабочих программ, в то время как рабочие программы должны соответствовать конкретным целям, изложенным в настоящем Регламенте.
(66) Рабочие программы должны приниматься в принципе в качестве многолетних рабочих программ, как правило, каждые два года или, если это оправдано потребностями, связанными с осуществлением программы, в качестве ежегодных рабочих программ. Формы финансирования Союза и методы реализации Программы должны выбираться на основе их способности достигать конкретных целей действий и обеспечивать результаты, принимая во внимание, в частности, затраты на контроль, административное бремя и ожидаемый риск несоблюдения. Указанный выбор должен включать в себя рассмотрение использования единовременных выплат, финансирования по фиксированной ставке и удельных затрат, а также финансирования, не связанного с расходами, как указано в Статье 125(1) Финансового Регламента.
(67) Полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского союза (TFEU) должны быть делегированы Европейской Комиссии для внесения изменений в Приложение I к настоящему Регламенту, чтобы отразить технологические изменения и развитие рынка в отношении действий, изложенных в нем, в соответствии с целями настоящего Регламента и внести изменения в Приложение II к Регламенту в отношении поддающихся измерению показателей, если это считается необходимым, а также дополнить настоящий Регламент положениями о создании системы мониторинга и оценки. Особенно важно, чтобы Европейская Комиссия провела соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на уровне экспертов, и чтобы консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы. В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский Парламент и Совет ЕС получают все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, а их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(68) Для обеспечения единых условий для реализации настоящего Регламента Европейской Комиссии следует предоставить имплементационные полномочия в отношении выбора организаций, образующих первоначальные и дополнительные Европейские центры цифровых инноваций и принятия рабочих программ для Конкретных целей 2, 4 и 5 и для возможных других действий под непосредственным руководством для Конкретных целей 1 и 3, чтобы цели Программы достигались в соответствии с приоритетами Союза и государств-членов ЕС при обеспечении последовательности, прозрачности и непрерывности совместных действий Союза и государств-членов ЕС. Указанные имплементационные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(25). Для действий, подлежащих косвенному управлению, рабочие программы принимаются в соответствии с правилами руководящих советов органов, которым поручено осуществление Программы.
(69) Настоящий Регламент учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные в Хартии Европейского Союза об основных правах ("Хартия"), в частности те, которые касаются защиты персональных данных, свободы выражения мнений и информации, свободы ведения бизнеса, запрета дискриминации, здравоохранения, защиты прав потребителей и права на эффективные средства правовой защиты и справедливое судебное разбирательство. Государства-члены ЕС должны применять настоящий Регламент в соответствии с указанными правами и принципами.
(70) К настоящему Регламенту применяются горизонтальные финансовые правила, принятые Европейским Парламентом и Советом ЕС на основании Статьи 322 TFEU. Указанные правила изложены в Финансовом Регламенте и определяют, в частности, процедуру формирования и исполнения бюджета Союза посредством грантов, премий, закупок и косвенного управления, а также предусматривают проверки ответственности финансовых субъектов. Правила, принятые на основе Статьи 322 TFEU, также включают общий режим обусловленности для защиты бюджета Союза.
(71) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно поддержание и ускорение цифровой трансформации Европейской экономики, промышленности и общества, принесение ее выгод гражданам, государственным администрациям и предприятиям по всему Союзу, а также повышение конкурентоспособности Европы в глобальной цифровой экономике, способствуя преодолению цифрового разделения по всему Союзу и укрепления стратегической автономии Союза, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но могут быть эффективнее достигнуты на уровне Союза в силу масштаба и результатов действия, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленном в указанной Статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения указанных целей.
(72) Чтобы обеспечить непрерывность оказания поддержки в релевантной области политики и позволить начать реализацию с начала MFF 2021 - 2027, настоящий Регламент вступает в силу в срочном порядке и применяется с обратной силой с 1 января 2021 г.
(73) Решение (ЕС) 2015/2240 Европейского Парламента и Совета ЕС*(26), следовательно, должно быть отменено,
Приняли настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 29 апреля 2021 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
D.M. SASSOLI
От имени Совета ЕС
Председатель
A.P. ZACARIAS
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2021/694 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021 establishing the Digital Europe Programme and repealing Decision (EU) 2015/2240 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 166, 11.5.2021, стр. 1
*(2) ОЖ N C 62, 15.2.2019, стр. 292.
*(3) ОЖ N C 86, 7.3.2019, стр. 272.
*(4) Позиция Европейского Парламента от 17 апреля 2019 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Позиция Совета ЕС в первом чтении от 16 марта 2021 г. (ОЖ N C 124, 9.4.2021, стр. 1). Позиция Европейского Парламента от 29 апреля 2021 г. (еще не опубликована в ОЖ).
*(5) ОЖ N L 433I, 22.12.2020, стр. 28.
*(6) Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2093 Совета ЕС от 17 декабря 2020 г. об установлении многолетних финансовых рамок на период с 2021 по 2027 гг. (ОЖ N L 433I, 22.12.2020, стр. 11).
*(7) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июля 2018 г. о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Союза, об изменении Регламентов (ЕС) 1296/2013, (ЕС) 1301/2013, (ЕС) 1303/2013, (ЕС) 1304/2013, (ЕС) 1309/2013, (ЕС) 1316/2013, (ЕС) 223/2014, (ЕС) 283/2014 и Решения 541/2014/ЕС, а также об отмене Регламента (ЕС, Евратом) 966/2012 (ОЖ N L 193, 30.7.2018, стр. 1).
*(8) Регламент (ЕС, Евратом) 883/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 сентября 2013 г. о расследованиях, проводимых Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF), и об отмене Регламента (ЕС) 1073/1999 Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламента 1074/1999 Совета ЕС (Евратом) (ОЖ N L 248, 18.9.2013, стр. 1).
*(9) Регламент (ЕС, Евратом) 2988/95 Совета ЕС от 18 декабря 1995 г. о защите финансовых интересов Европейских Сообществ (ОЖ N L 312, 23.12.1995, стр. 1).
*(10) Регламент (Евратом, ЕС) 2185/96 Совета ЕС от 11 ноября 1996 г. об оперативных проверках и инспекциях, проводимых Европейской Комиссией в целях защиты финансовых интересов Европейских Сообществ от мошенничества и других нарушений (ОЖ N L 292, 15.11.1996, стр. 2).
*(11) Регламент (ЕС) 2017/1939 Совета ЕС от 12 октября 2017 г. об имплементации расширенного сотрудничества по учреждению Европейской прокуратуры ("EPPO") (ОЖ N L 283, 31.10.2017, стр. 1).
*(12) Директива (ЕС) 2017/1371 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июля 2017 г. о борьбе с мошенничеством, затрагивающим финансовые интересы Союза, посредством уголовного права (ОЖ N L 198, 28.7.2017, стр. 29).
*(13) Решение 2013/755/ЕС Совета ЕС от 25 ноября 2013 г. об ассоциации заморских стран и территорий с Европейским Союзом ("Решение о заморской ассоциации") (ОЖ N L 344, 19.12.2013, стр. 1).
*(14) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(15) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(16) Директива (ЕС) 2018/1972 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2018 г. об установлении Европейского кодекса электронных коммуникаций (ОЖ N L 321, 17.12.2018, стр. 36).
*(17) Регламент (ЕС) 2021/695 Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 апреля 2021 г. об установлении программы "Горизонт Европа": Рамочной программы по научным исследованиям и инновациям, правил участия в ней и распространении результатов, а также об отмене Регламентов (ЕС) 1290/2013 и (ЕС) 1291/2013 (ОЖ N L 170, 12.5.2021, стр. 1).
*(18) Enterprise Europe Network - прим. перевод.
*(19) InvestEU Advisory Hub - прим. перевод.
*(20) Регламент (ЕС) 2021/523 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 марта 2021 г. о принятии программы InvestEU, а также об изменении Регламента (ЕС) 2015/1017 (ОЖ N L 107, 26.3.2021, стр. 30).
*(21) Регламент (ЕС) 2018/1488 Совета ЕС от 28 сентября 2018 г. о создании Европейского совместного предприятия по высокопроизводительным вычислениям (ОЖ N L 252, 8.10.2018, стр. 1).
*(22) Регламент (ЕС) 2019/881 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 апреля 2019 г. о ENISA (Агентство Европейского союза по кибербезопасности), о сертификации кибербезопасности информационных и коммуникационных технологий, а также об отмене Регламента (ЕС) 526/2013 (Регламент о кибербезопасности) (ОЖ N L 151, 7.6.2019, стр. 15).
*(23) ОЖ N L 1, 3.1.1994, стр. 3.
*(24) ОЖ N L 282, 19.10.2016, стр. 4.
*(25) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г. об установлении правил и общих принципов, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов ЕС за осуществлением Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(26) Решение (ЕС) 2015/2240 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2015 г. о создании программы по решениям для функциональной совместимости и общим рамкам для Европейских государственных администраций, предприятий и граждан (программа ISA2) в качестве средства модернизации публичного сектора (ОЖ N L 318, 4.12.2015, стр. 1).
*(27) Рекомендация 2003/361/EC Европейской Комиссии от 6 мая 2003 г. об определении микро-, малых и средних предприятий (ОЖ N L 124, 20.5.2003, стр. 36).
*(28) Директива (ЕС) 2016/1148 Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 июля 2016 г. о мерах по достижению высокого общего уровня безопасности сетевых и информационных систем Союза (ОЖ N L 194, 19.7.2016, стр. 1).
*(29) Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 Европейской Комиссии от 13 марта 2015 г. о правилах безопасности для защиты конфиденциальной информации ЕС (ОЖ N L 72, 17.3.2015, стр. 53).
*(30) Директива 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о государственных закупках и об отмене Директивы 2004/18/EC (ОЖ N L 94, 28.3.2014, стр. 65).
*(31) Директива 2014/25/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о закупках организаций, осуществляющих деятельность в сферах водоснабжения, энергетическом, транспортном и почтовом секторах, и об отмене Директивы 2004/17/EC (ОЖ N L 94, 28.3.2014, стр. 243).
*(32) Регламент (ЕС) 283/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 марта 2014 г. о руководящих принципах для трансъевропейских сетей в области телекоммуникационной инфраструктуры и об отмене Решения 1336/97/EC (ОЖ N L 86, 21.3.2014, стр. 14).
*(33) Директива 2011/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г. о правах пациентов в трансграничном медицинском обслуживании (ОЖ N L 88, 4.4.2011, стр. 45).
*(34) "Инфраструктуры" обычно означают исследовательскую или экспериментальную инфраструктуру, такую как испытательные стенды, киберполигоны или вычислительные/коммуникационные средства. В определение понятия могут входить либо только данные и/или программное обеспечение, либо оно может включать физические объекты.
"Инструменты" обычно означают техническое устройство и/или программное обеспечение/алгоритм, используемые для повышения безопасности систем ICT. Примерами могут служить программное обеспечение для обнаружения вторжений или ресурсы данных, позволяющие получать ситуационную информацию о критических инфраструктурах.
Регламент Центра компетенции в области кибербезопасности допускает все виды закупок, а не только совместные закупки: Европейским Центром компетенций в области промышленной, технологической и исследовательской кибербезопасности в качестве органа Союза; другими лицами с помощью гранта Союза; или несколькими сторонами.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2021/694 от 29 апреля 2021 г. об установлении программы "Цифровая Европа" и об отмене Решения (ЕС) 2015/2240
Вступает в силу в день его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза.
Он вступает в силу с 1 января 2021 г.
Переводчик - Маркеева И.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 166, 11.5.2021, стр. 1
Опубликование:
-