Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
ПОДРАЗДЕЛ A - ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ (ATM/ANS.OR.A)
ATM/ANS.OR.A.001 Сфера применения
В соответствии со Статьей 6 настоящее Приложение устанавливает требования, которые должны соблюдать поставщики услуг.
ATM/ANS.OR.A.005 Заявление на получение сертификата поставщика услуг
(a) Заявление на получение сертификата поставщика услуг или на внесение изменения в существующий сертификат подается в форме и способом, установленным компетентным органом, с учетом установленных требований настоящего Регламента.
(b) В соответствии со Статьей 6 для получения сертификата поставщик услуг должен соблюдать:
(1) требования, указанные в Статье 8b(1) Регламента (ЕС) 216/2008;
(2) общие требования, установленные в настоящем Приложении;
(3) определенные требования, установленные в Приложениях IV - XIII, если указанные требования применяются в свете услуг, которые поставщик услуг предоставляет или планирует предоставлять.
ATM/ANS.OR.A.010 Заявление на получение ограниченного сертификата
(a) Безотносительно пункта (b), поставщик услуг управления воздушным движением может подать заявление на сертификат, ограниченный предоставлением услуг в воздушном пространстве, находящемся под контролем государства-члена ЕС, в котором находится основное место ведения деятельности эксплуатанта или, если таковой имеется, юридический адрес, если он предоставляет или планирует предоставлять услуги только в отношении одной или нескольких следующих категорий:
(1) авиационных спецработ;
(2) авиации общего назначения;
(3) коммерческих воздушных перевозок, ограниченных воздушными судами, максимальная взлетная масса которых менее 10 тонн или в которых имеется менее 20 пассажирских кресел;
(4) коммерческих воздушных перевозок с менее чем 10000 перемещений в год, вне зависимости от максимальной взлетной массы и количества пассажирских кресел; в целях настоящего положения "перемещения" означают в данном году среднее значение общего количества взлетов и посадок за предыдущие три года;
(b) Кроме того, следующие поставщики аэронавигационных услуг могут подать заявление на получение ограниченного сертификата:
(1) поставщики аэронавигационных услуг (за исключением поставщиков услуг управления воздушным движением), валовый годовой оборот которых составляет 1000000 евро или менее, в отношении услуг, которые они предоставляют или планируют предоставлять;
(2) поставщики аэронавигационных услуг, предоставляющие услуги аэродромной службы полетной информации посредством регулярной эксплуатации не более одного рабочего места на любом аэродроме.
(c) По усмотрению компетентного органа поставщик аэронавигационных услуг, подающий заявление на получение ограниченного сертификата в соответствии с пунктами (a) или (b)(1), должен соблюдать, как минимум, следующие требования, установленные в:
(1) пункте ATM/ANS.OR.B.001 Техническая и эксплуатационная компетентность и возможность;
(2) пункте ATM/ANS.OR.B.005 Система управления;
(3) пункте ATM/ANS.OR.B.020 Требования к персоналу;
(4) пункте ATM/ANS.OR.A.075 Открытое и прозрачное предоставление услуг;
(5) Приложениях IV, V, VI и VIII, если указанные требования применяются в свете услуг, которые поставщик услуг предоставляет или планирует предоставлять в соответствии со Статьей 6.
(d) По усмотрению компетентного органа поставщик аэронавигационных услуг, подающий заявление на получение ограниченного сертификата в соответствии с пунктом (b)(2), должен соблюдать, как минимум, требования, установленные в пунктах (c)(1) - (c)(4), и определенные требования, установленные в Приложении IV.
(e) Заявитель на получение ограниченного сертификата должен подать заявление компетентному органу в форме и способом, установленными компетентным органом.
ATM/ANS.OR.A.015 Декларация поставщиков услуг полетно-информационного обслуживания
(a) Согласно Статье 7 поставщик услуг полетно-информационного обслуживания может заявить о своих возможностях и средствах выполнения обязанностей, связанных с предоставляемыми услугами, если он соблюдает, в дополнение к требованиям, указанным в Статье 8b(1) Регламента (ЕС) 216/2008, следующие альтернативные требования:
(1) поставщик услуг полетно-информационного обслуживания предоставляет или планирует предоставлять свои услуги посредством регулярной эксплуатации не более одного рабочего места;
(2) указанные услуги носят временный характер, на срок, согласованный с компетентным органом, который необходим для обеспечения пропорциональной гарантии безопасности.
(b) Поставщик услуг полетно-информационного обслуживания, заявляющий о своей деятельности, должен:
(1) предоставить компетентному органу всю соответствующую информацию до начала работы в форме и способом, установленными компетентным органом;
(2) предоставить компетентному органу перечень используемых альтернативных методов установления соответствия в соответствии с пунктом ATM/ANS.OR.A.020;
(3) соблюдать установленные требования и информацию, указанную в декларации;
(4) уведомить компетентный орган о любых изменениях в своей декларации или методах установления соответствия, которые он использует, путем предоставления измененной декларации;
(5) предоставлять свои услуги в соответствии с руководством по эксплуатации и соблюдать все соответствующие положения, содержащиеся в нем.
(c) Прежде чем прекратить предоставлять свои услуги, поставщик услуг полетно-информационного обслуживания, заявляющий о своей деятельности, должен уведомить компетентный орган в течение срока, определенного компетентным органом.
(d) Поставщик услуг полетно-информационного обслуживания, заявляющий о своей деятельности, должен соблюдать следующие требования, установленные в:
(1) пункте ATM/ANS.OR.A.001 Сфера применения;
(2) пункте ATM/ANS.OR.A.020 Методы установления соответствия;
(3) пункте ATM/ANS.OR.A.035 Подтверждение соблюдения;
(4) пункте ATM/ANS.OR.A.040 Изменения - общие положения;
(5) пункте ATM/ANS.OR.A.045 Изменения в функциональной системе;
(6) пункте ATM/ANS.OR.A.050 Содействие и сотрудничество;
(7) пункте ATM/ANS.OR.A.055 Замечания и меры по устранению выявленных нарушений;
(8) пункте ATM/ANS.OR.A.060 Незамедлительная реакция на проблему безопасности;
(9) пункте ATM/ANS.OR.A.065 Доклады о происшествиях;
(10) пункте ATM/ANS.OR.B.001 Техническая и эксплуатационная компетентность и возможность;
(11) пункте ATM/ANS.OR.B.005 Система управления;
(12) пункте ATM/ANS.OR.B.020 Требования к персоналу;
(13) пункте ATM/ANS.OR.B.035 Руководства по эксплуатации;
(14) пункте ATM/ANS.OR.D.020 Ответственность и страховое покрытие;
(15) Приложении IV.
(e) Поставщик услуг полетно-информационного обслуживания, заявляющий о своей деятельности, должен приступить к работе только после получения подтверждения компетентного органа о получении декларации.
ATM/ANS.OR.A.020 Методы установления соответствия
(a) Поставщик услуг для установления соответствия требованиям настоящего Регламента может использовать альтернативные методы установления соответствия (AltMOC) к AMC, которые приняты Агентством.
(b) Если поставщик услуг желает использовать AltMOC, он должен до их реализации предоставить компетентному органу полное описание AltMOC. Описание должно включать в себя любые поправки к актуальным руководствам или процедурам, а также оценку, подтверждающую соответствие требованиям настоящего Регламента.
Поставщик услуг может имплементировать указанные альтернативные методы установления соответствия при условии предварительного утверждения компетентным органом и после получения уведомления, как указано в пункте ATM/ANS.AR.A.015(d).
ATM/ANS.OR.A.025 Сохранение срока действия сертификата
(a) Сертификат поставщика услуг сохраняет юридическую силу при условии, что:
(1) поставщик услуг соблюдает установленные требования настоящего Регламента, в том числе требования, касающиеся содействия и сотрудничества в целях осуществления полномочий компетентных органов, а также касающиеся обработки замечаний согласно пунктам ATM/ANS.OR.A.050 и ATM/ANS.OR.A.055 соответственно;
(2) сертификат не был возвращен, приостановлен или отменен.
(b) После отмены или возвращения сертификат должен быть незамедлительно передан компетентному органу.
ATM/ANS.OR.A.030 Сохранение срока действия декларации поставщика услуг полетно-информационного обслуживания
Декларация, представленная поставщиком услуг полетно-информационного обслуживания в соответствии с пунктом ATM/ANS.OR.A.015, сохраняет юридическую силу при условии, что:
(a) услуги полетно-информационного обслуживания соответствуют установленным требованиям настоящего Регламента, в том числе требованиям, касающимся содействия и сотрудничества в целях осуществления полномочий компетентных органов, а также касающимся обработки замечаний согласно пунктам ATM/ANS.OR.A.050 и ATM/ANS.OR.A.055 соответственно;
(b) декларация не была отозвана поставщиком таких услуг или не была снята с регистрационного учета компетентным органом.
ATM/ANS.OR.A.035 Подтверждение соблюдения
Поставщик услуг по запросу компетентного органа должен предоставить все соответствующие доказательства, для того чтобы подтвердить соблюдение установленных требований настоящего Регламента.
ATM/ANS.OR.A.040 Изменения - общие положения
(a) Уведомление и управление
(1) изменением в функциональной системе или изменением, которое затрагивает функциональную систему, должны осуществляться в соответствии с пунктом ATM/ANS.OR.A.045;
(2) изменением в предоставлении услуг, системе управления поставщика услуг и/или системе управления безопасностью, которое не затрагивает функциональную систему, должны осуществляться в соответствии с пунктом (b).
(b) Любое изменение, указанное в пункте (a)(2), требует предварительного утверждения до его внедрения, кроме случаев, когда об указанном изменении было сообщено и когда управление указанным изменением осуществляется согласно процедуре, утвержденной компетентным органом в соответствии с пунктом ATM/ANS.AR.C.025(c).
ATM/ANS.OR.A.045 Изменения в функциональной системе
(a) Поставщик услуг, планирующий изменение в своей функциональной системе, должен:
(1) уведомить компетентный орган об изменении;
(2) по запросу предоставить компетентному органу любую дополнительную информацию, которая позволит компетентному органу принять решение относительно рассмотрения аргумента в пользу внедрения изменения;
(3) проинформировать других поставщиков услуг и, если это возможно, авиационные предприятия, которых затрагивает планируемое изменение.
(b) После уведомления об изменении поставщик услуг должен информировать компетентный орган всякий раз, когда информация, предусмотренная в соответствии с пунктами (a)(1) и (2), претерпевает существенные изменения, а также информировать соответствующих поставщиков услуг и авиационные предприятия всякий раз, когда существенные изменения претерпевает информация, предоставленная согласно пункту (a)(3).
(c) Поставщик услуг должен разрешить ввод в эксплуатацию только тех частей изменения, в отношении которых были выполнены действия, требуемые процедурами, указанными в пункте ATM/ANS.OR.B.010.
(d) Если изменение подлежит рассмотрению компетентным органом в соответствии с пунктом ATM/ANS.AR.C.050, поставщик услуг должен разрешить ввод в эксплуатацию только тех частей изменения, в отношении которых компетентный орган утвердил аргумент в его пользу.
(e) Если изменение затрагивает других поставщиков услуг и/или авиационные предприятия, как указано в пункте (a)(3), поставщик услуг и указанные другие поставщики услуг, в сотрудничестве, должны определить:
(1) зависимости друг от друга и, при наличии соответствующей возможности, от затрагиваемых авиационных предприятий;
(2) допущения и меры по снижению риска, которые относятся к более чем одному поставщику услуг или авиационному предприятию.
(f) Поставщики услуг, которых затрагивают допущения и меры по снижению риска, указанные в пункте (e)(2), должны использовать в своих аргументах в пользу внесения изменения только согласованные друг с другом и, при наличии возможности, с авиационными предприятиями допущения и меры по снижению риска.
ATM/ANS.OR.A.050 Содействие и сотрудничество
Поставщик услуг должен содействовать проведению инспекций и аудиторских проверок компетентным органом или квалифицированной организацией, действующей от его имени, и он должен сотрудничать в соответствующих случаях для эффективного осуществления полномочий компетентных органов, указанных в Статье 5.
ATM/ANS.OR.A.055 Замечания и меры по устранению выявленных нарушений
После получения уведомления компетентного органа о замечаниях поставщик услуг должен:
(a) определить первопричину несоблюдения;
(b) определить план корректирующих мероприятий, который соответствует утверждению компетентного органа;
(c) подтвердить реализацию мер по устранению выявленных нарушений во исполнение требований компетентного органа в срок, предложенный поставщиком услуг и согласованный с указанным органом, согласно пункту ATM/ANS.AR.C.050(e).
ATM/ANS.OR.A.060 Незамедлительная реакция на проблему безопасности
Поставщик услуг должен имплементировать любые меры по обеспечению безопасности, включая директивы обеспечения безопасности полетов, утвержденные компетентным органом в соответствии с пунктом ATM/ANS.AR.A.025(c).
ATM/ANS.OR.A.065 Доклады о происшествиях
(a) В рамках своей системы управления поставщик ATM/ANS должен создать и поддерживать в рабочем состоянии систему представления данных о происшествиях, включая обязательную и добровольную отчетность. Поставщики ATM/ANS, учрежденные в государстве-члене ЕС, должны гарантировать, что система соответствует требованиям Регламента (ЕС) 376/2014 и Регламента (ЕС) 2018/1139, а также делегированным и имплементационным актам, принятым на основе указанных требований.
(b) Поставщик ATM/ANS должен сообщать компетентному органу или любой другой организации, которая должна быть проинформирована государством-членом ЕС, в котором поставщик ATM/ANS предоставляет свои услуги, о любых связанных с безопасностью событиях или состояниях, которые ставят под угрозу или, если их не исправить или не устранить, могут поставить под угрозу воздушное судно, его пассажиров и любое другое лицо, и, в частности, о любом чрезвычайном происшествии или серьезном инциденте.
(c) Без ущерба пункту (b) поставщик ATM/ANS должен сообщать компетентному органу и организации, отвечающей за проектирование и/или техническое обслуживания систем и компонентов ATM/ANS, если они отличаются от поставщика ATM/ANS, о любой неисправности, техническом дефекте, превышении технических ограничений, происшествии или других нестандартных обстоятельствах, которые поставили или могут поставить под угрозу безопасность оказания услуг и которые не привели к чрезвычайному происшествию или серьезному инциденту.
(d) Без ущерба действию Регламента (ЕС) 376/2014 и делегированным и имплементационным актам, принятым на его основе, донесения должны:
(1) быть сделаны в максимально короткий срок, но в любом случае в течение 72 часов после того, как поставщику ATM/ANS стало известно о событии или состоянии, к которому относится донесение, кроме случаев, когда этому препятствуют исключительные обстоятельства;
(2) быть сделаны в форме и способом, установленными компетентным органом;
(3) содержать всю соответствующую информацию о состоянии, известную поставщику ATM/ANS.
(e) В том, что касается поставщиков ATM/ANS, которые не учреждены в государстве-члене ЕС, первоначальные обязательные донесения должны:
(1) надлежащим образом обеспечить конфиденциальность лица, направляющего донесение, и лиц, упомянутых в донесении;
(2) быть сделаны в максимально короткий срок, но в любом случае в течение 72 часов после того, как поставщику ATM/ANS стало известно о происшествии, кроме случаев, когда этому препятствуют исключительные обстоятельства;
(3) быть сделаны в форме и способом, установленными компетентным органом;
(4) содержать всю соответствующую информацию о состоянии, известную поставщику ATM/ANS.
(f) Без ущерба действию Регламента (ЕС) 376/2014 и его делегированным и имплементационным актам, в соответствующих случаях, последующее донесение, содержащее подробную информацию о мерах, которые намерена принять организация для предотвращения подобных происшествий в будущем, должно быть составлено, как только будут определены указанные меры; повторные донесения должны:
(1) быть направлены соответствующим организациям, которым изначально были направлены донесения в соответствии с пунктами (b) и (c); и
(2) быть сделаны в форме и способом, установленными компетентным органом.
ATM/ANS.OR.A.070 Планы действий в чрезвычайных обстоятельствах
Поставщик услуг должен иметь в распоряжении планы действий в чрезвычайных обстоятельствах в отношении всех предоставляемых им услуг на случай событий, которые приводят к значительному ухудшению или временному прекращению его деятельности.
ATM/ANS.OR.A.075 Открытое и прозрачное предоставление услуг
(a) Поставщик услуг должен предоставлять свои услуги открытым и прозрачным образом. Он должен публиковать условия доступа к своим услугам и изменения к ним, а также должен установить процесс консультаций с пользователями своих услуг на регулярной основе или по мере необходимости для определенных изменений в предоставлении услуг, в отдельности или в целом.
(b) Поставщик услуг не должен проводить дискриминацию по признаку гражданства или других характеристик пользователя или класса пользователей своих услуг способом, который противоречит законодательству Союза.
ATM/ANS.OR.A.080 Предоставление аэронавигационных данных
(a) Поставщик услуг должен гарантировать, что аэронавигационные данные, относящиеся к его услугам, своевременно предоставляются поставщику AIS.
(b) При опубликовании аэронавигационных данных, относящихся к его услугам, поставщик услуг должен:
(1) осуществлять мониторинг данных;
(2) уведомить поставщика AIS о любых изменениях, необходимых для обеспечения правильности и полноты данных;
(3) уведомить поставщика AIS в случае, если данные неверны или неприемлемы.
ATM/ANS.OR.A.085 Управление качеством аэронавигационных данных
При создании, обработке или передаче данных поставщику AIS поставщик услуг должен:
(a) обеспечить, чтобы аэронавигационные данные, указанные в Дополнении 1, соответствовали спецификациям каталога аэронавигационных данных;
(b) обеспечить соблюдение следующих требований к качеству данных:
(1) точность аэронавигационных данных соответствует точности данных, указанных в каталоге аэронавигационных данных;
(2) соблюдается целостность аэронавигационных данных;
(3) на основе классификации целостности, указанной в каталоге аэронавигационных данных, внедряются процедуры, с тем чтобы:
(i) в отношении обычных данных, избежать искажения на протяжении всей обработки данных;
(ii) в отношении существенных данных, искажение не происходило ни на одном этапе всего процесса, а также ввести по мере необходимости дополнительные процедуры для устранения возможных рисков в общей архитектуре системы в целях дальнейшего обеспечения целостности данных на указанном этапе;
(iii) в отношении критически важных данных, искажение не происходило ни на одном этапе всего процесса, а также ввести дополнительные процедуры обеспечения целостности, чтобы полностью смягчить последствия сбоев, идентифицированных как возможные риски для целостности данных, путем тщательного анализа общей архитектуры системы;
(4) разрешающая способность аэронавигационных данных зависит от фактической точности данных;
(5) гарантирована прослеживаемость аэронавигационных данных;
(6) обеспечена своевременность данных, включая любые ограничения на срок действия данных;
(7) обеспечена полнота аэронавигационных данных;
(8) доставленные данные соответствуют определенным требованиям к формату данных;
(c) в том, что касается формирования данных, установить со стороной, предоставляющей данные, определенные официальные механизмы, которые содержат инструкции по созданию, изменению или удалению данных, включающие в себя как минимум:
(1) четкое описание аэронавигационных данных, подлежащих созданию, изменению или удалению;
(2) организацию, которой должны предоставляться аэронавигационные данные;
(3) дату и время предоставления аэронавигационных данных;
(4) используемый формат отчета о формировании данных;
(5) формат подлежащих передаче аэронавигационных данных;
(6) требование по указанию любого ограничения на использование данных;
(d) гарантировать применение методов валидации и верификации данных в целях обеспечения соответствия аэронавигационных данных соответствующим требованиям к качеству данных, помимо этого:
(1) верификация гарантирует, что аэронавигационные данные получены без искажения и что искажение не произойдет ни на одном этапе всего процесса обработки аэронавигационных данных;
(2) введенные вручную аэронавигационные данные и аэронавигационная информация подлежат независимой верификации для выявления любых допущенных ошибок;
(3) при использовании аэронавигационных данных для получения или расчета новых аэронавигационных данных исходные данные подлежат валидации и верификации, за исключением случаев, когда они предоставлены достоверным источником;
(e) передавать аэронавигационные данные с помощью электронных средств связи;
(f) установить официальные соглашения:
(1) со всеми сторонами, передающими ему данные;
(2) с другими поставщиками услуг или эксплуатантами аэродромов при обмене аэронавигационными данными и аэронавигационной информацией;
(g) гарантировать своевременное предоставление поставщику AIS информации, перечисленной в пункте AIS.TR.505(a);
(h) собирать и передавать метаданные, которые включают в себя как минимум:
(1) идентификацию организаций или органов, выполняющих любое действие по получению, передаче аэронавигационных данных или по управлению ими;
(2) выполненное действие;
(3) дату и время выполнения действия;
(i) обеспечить, чтобы инструменты и программное обеспечение, используемые для поддержки или автоматизации процессов обработки аэронавигационных данных и аэронавигационной информации, выполняли свои функции, не оказывая негативного влияния на качество аэронавигационных данных и аэронавигационной информации;
(j) гарантировать, что при передаче и/или хранении аэронавигационных данных используются методы выявления ошибок в цифровых данных в целях содействия установленным уровням целостности данных;
(k) обеспечить, чтобы передача аэронавигационных данных осуществлялась с соблюдением соответствующего процесса аутентификации, чтобы получатели могли подтвердить, что данные были переданы достоверным источником;
(l) гарантировать, что ошибки, обнаруженные в процессе формирования данных и после их доставки, были учтены, исправлены или устранены, и что приоритет отдается устранению ошибок, выявленных в критически важных и существенных аэронавигационных данных.
ATM/ANS.OR.A.090 Общие эталонный системы для аэронавигации
Для целей аэронавигации поставщики услуг должны использовать:
(a) Всемирную геодезическую систему 1984 г. (WGS-84) в качестве системы отсчета по горизонтали;
(b) данные о среднем уровне моря (MSL) в качестве системы отсчета по вертикали;
(c) григорианский календарь и скоординированное всемирное время (UTC) в качестве систем отсчета времени.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.