Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 8 февраля 2024 г. по заявке N 2022732931/33
Заявка: |
2022732931/33 |
Название: |
- |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
04.09.2023 |
Дата коллегии: |
14.12.2023 |
Дата утверждения: |
08.02.2024 |
Заявитель: |
Общество с ограниченной ответственностью "Мясокомбинат "Всеволожский" |
Вид обращения: |
возражение на решение об отказе в государственной регистрации товарного знака (знака обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации с изменениями, внесенными Федеральным законом Российской Федерации от 12 марта 2014 г. N 35-ФЗ "О внесении изменений в части первую, вторую и четвертую Гражданского кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" (далее - Кодекс), и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261, зарегистрированными в Министерстве юстиции Российской Федерации 25.08.2020 за N 59454, вступившими в силу 06.09.2020 (далее - Правила ППС), рассмотрела возражение, поступившее в Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности 04.09.2023, поданное Обществом с ограниченной ответственностью "Мясокомбинат "Всеволожский", г. Всеволожск (далее - заявитель), на решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022732931 (далее - решение Роспатента), при этом установлено следующее.
Обозначение по заявке N 2022732931 подано на регистрацию 23.05.2022 на имя заявителя в отношении товаров 29 класса МКТУ, указанных в перечне.
Согласно материалам заявки в качестве товарного знака заявляется комбинированное обозначение "", представляет собой вертикально ориентированный прямоугольник в виде стилизованной доски, на фоне которого, в правом верхнем углу размещено стилизованное изображение гриля. Слева и снизу от гриля расположено стилизованное изображение вилки. В нижней части, по центру, помещен стилизованный прямоугольник, внутри которого расположен словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", выполненный стандартным шрифтом буквами русского алфавита. Обозначение заявлено в коричневом, светло-коричневом, темно-коричневом, красном, оранжевом, черном, белом цветовом сочетании.
Федеральной службой по интеллектуальной собственности принято решение от 22.06.2023 об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2022732931 в отношении всех заявленных товаров 29 класса МКТУ.
Основанием для принятия решения явилось заключение по результатам экспертизы, согласно которому заявленное обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака ввиду его несоответствия требованиям пунктов 1, 3, 6 статьи 1483 Кодекса.
Заключение по результатам экспертизы мотивировано тем, что заявленное обозначение включает в свой состав словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", который представляет собой производное слово от слова "ТИРОЛЬ" - (Tyrol, Tirol) - федеральная земля на западе Австрии, расположена в Альпах. Площадь 12,6 тысяч кв. км, население 630 тысяч человек (1991). Административный центр - город Инсбрук (см. интернет-словари https://dic.academic.ru, Энциклопедия туризма Кирилла и Мефодия. 2008, Энциклопедический словарь. 2009), который воспринимается как указание на место производства товаров и место нахождения заявителя, в связи с чем, является неохраняемым на основании положений пункта 1 статьи 1483 Кодекса.
Кроме того, в отношении заявителя, находящегося в России, заявленное обозначение, включающее словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", способно ввести потребителя в заблуждение относительно места нахождения заявителя и места производства товаров, пункт 3 статья 1483 Кодекса.
Также в решении экспертизы указано, что заявленное обозначение сходно до степени смешения с товарными знаками:
- "" по свидетельству N 626891, с приоритетом от 13.09.2016 в отношении однородных товаров 29 класса МКТУ [1];
- "" по свидетельству N 616029, с приоритетом от 21.06.2016 в отношении однородных товаров 29 класса МКТУ [2];
- "" по свидетельству N 615477, с приоритетом от 25.08.2015 в отношении однородных товаров 29 класса МКТУ [3].
В Федеральную службу по интеллектуальной собственности 04.09.2023 поступило возражение, в котором заявитель выразил свое несогласие с решением Роспатента, доводы которого сводятся к следующему:
- правовая охрана противопоставленной серии товарных знаков с элементом "Тирольские" в отношении однородных товаров 29 класса МКТУ досрочно прекращена;
- заявленное обозначение является фантазийным и не может восприниматься российским потребителем как прямо указывающее на Тироль в качестве места производства и (или) место нахождения производителя в отношении всех заявленных товаров;
- в основу решения Роспатента об отказе в государственной регистрации заявленного обозначения были положены лишь сведения о том, что на территории Австрии существует федеральная земля под наименованием Тироль, без доказательств его известности российскому потребителю, известности каких-либо товаров 29 класса МКТУ из заявленного перечня, происходящих из указанного региона, или производителей, осуществляющих деятельность на территории указанного региона, и, как следствие, наличия каких-либо ассоциативных связей между географическим названием и заявленными товарами у российского потребителя;
- заявитель провел самостоятельный информационный поиск в сети Интернет, который не показал никаких результатов. В открытых источниках отсутствуют какие-либо сведения, свидетельствующие о том, что территория региона Тироль в Австрии, от которого образован спорный элемент, известна производством всех или каких-либо товаров из заявленного перечня;
- российскому потребителю Тироль может быть известен исключительно как популярный туристический центр, а также место проведения Зимних Олимпийских игр 1964 г. и Зимних Олимпийских игр 1976 г.;
- заявленное обозначение заявлено на регистрацию в отношении товаров, характеристики которых никак не связаны с географическим происхождением;
- к товарам, имеющим географическое происхождение, относятся товары, качество, репутация и другие характеристики которых, главным образом, зависят от их географического происхождения, от природных условий региона, в котором они произведены, например астраханские арбузы, марокканские мандарины, грузинские мандарины, ташкентские дыни, уральские самоцветы, донбасский уголь, тюменская нефть и т.д.;
- в открытых источниках отсутствуют сведения, которые сколько-нибудь свидетельствовали бы о том, что австрийский регион Тироль славится производством каких-либо мясных товаров из заявленного перечня (например, колбасок, колбас, мяса, ветчин, бекона и т.п.), обладающих особенными качествами и характеристиками;
- практика Роспатента подтверждает возможность регистрации в качестве товарных знаков обозначений, образованных от названий географических объектов;
- заявленное обозначение не может восприниматься как место нахождения заявителя в виду отсутствия широкой известности каких-либо производителей товаров заявленного перечня, осуществляющих деятельность в Тироле;
- ассоциации, которые предполагаемо, может вызвать заявленное обозначение, не обладают признаками правдоподобности, вследствие чего Заявленное обозначение должно быть признано фантазийным;
- предполагаемая ложная ассоциация обозначения в отношении конкретных товаров и услуг, не обладающая признаками правдоподобности, сама по себе придает обозначению фантазийный характер;
- заявитель полагает, что заявленное обозначение не может быть признано вводящим в заблуждение относительно места производства и места нахождения заявителя, поскольку предполагаемые ассоциации, которые могут возникнуть у потребителя, не являются правдоподобными, поскольку Тироль не славится производством каких-либо товаров из заявленного перечня и ассоциируется у потребителя скорее с популярным туристическим местом для отдыха, а также местом, в котором проводились Олимпийские игры, кроме того, российскому потребителю не известны какие-либо производители товаров заявленного перечня из Тироля, мясная продукция из данного региона вообще не представлена на рынке, в связи с чем какие-либо ассоциативные связи у потребителя не сформировались;
- более того, использование подобных наименований для маркировки мясной продукции является стандартной практикой российских производителей. За столько лет массового использования подобных наименований у потребителя сложилось стойкое представление об их неправдоподобности;
- отказ в регистрации заявленного обозначения противоречит принципу правовой определенности, поскольку ранее Роспатент уже предоставил правовую охрану обозначению со словесным элементом "Тирольские" в отношении заявленного перечня товаров, а также однородных им;
- указанные товарные знаки были зарегистрированы на имя российской компании - ЗАО "Круг", зарегистрированной по адресу 109651, Москва, ул. Подольская, 18, - в отношении идентичных и однородных заявленному перечню товаров;
- в настоящий момент их правовая охрана в отношении мясных товаров 29 класса МКТУ прекращена по иску заявителя, тем не менее, обстоятельства регистрации указанных обозначений аналогичны обстоятельствам регистрации заявленного обозначения.
На основании вышеизложенного заявитель просит отменить решение Роспатента и зарегистрировать товарный знак по заявке N 2022732931 в отношении заявленных товаров 29 класса МКТУ.
С возражением были представлены следующие материалы:
1. Выписка из государственного реестра по товарному знаку N 626891, на 4 л.;
2. Выписка из государственного реестра по товарному знаку N 616029, на 4 л.;
3. Выписка из государственного реестра по товарному знаку N 615477, на 4 л.
Изучив материалы дела и заслушав участников рассмотрения возражения, коллегия установила следующее.
С учетом даты (23.05.2022) поступления заявки на регистрацию товарного знака правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в качестве товарного знака включает в себя Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Министерства экономического развития Российской Федерации от 20 июля 2015 г. N 482 (далее - Правила).
В соответствии с пунктом 1(3) статьи 1483 Кодекса не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, состоящих только из элементов, характеризующих товары, в том числе указывающих на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также на время, место и способ их производства или сбыта.
Согласно пункту 34 Правил к обозначениям, не обладающим различительной способностью, относятся, в частности, общепринятые наименования.
К обозначениям, не обладающим различительной способностью, относятся, в частности, сведения, касающиеся изготовителя товаров или характеризующие товар, весовые соотношения, материал, сырье, из которого изготовлен товар.
Согласно пункту 35 Правил вышеуказанные элементы могут быть включены в соответствии с пунктом 1 статьи 1483 Кодекса в товарный знак как неохраняемые элементы, если они не занимают в нем доминирующего положения, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 1.1 статьи 1483 Кодекса.
Согласно подпункту 1 пункта 1.1 статьи 1483 Кодекса не применяются в отношении обозначений, которые приобрели различительную способность в результате их использования.
Для доказательства приобретения различительной способности, предусмотренной пунктом 1.1 статьи 1483 Кодекса, могут быть представлены содержащиеся в соответствующих документах фактические сведения: о длительности, интенсивности использования обозначения, территории и объемах реализации товаров, маркированных заявленным обозначением, о затратах на рекламу, ее длительности и интенсивности, о степени информированности потребителей о заявленном обозначении и изготовителе товаров, включая результаты социологических опросов; сведения о публикациях в открытой печати информации о товарах, сопровождаемых заявленным обозначением и иные сведения.
В отношении документов, представленных для доказательства приобретения обозначением различительной способности, проводится проверка, в рамках которой учитывается вся совокупность фактических сведений, содержащихся в соответствующих документах.
Документы, представленные заявителем для доказательства приобретения обозначением различительной способности, учитываются при принятии решения о государственной регистрации товарного знака в том случае, если они подтверждают, что заявленное обозначение до даты подачи заявки воспринималось потребителем как обозначение, предназначенное для индивидуализации товаров определенного изготовителя.
Согласно подпункту 1 пункта 3 статьи 1483 Кодекса не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих собой или содержащих элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара либо его изготовителя.
Согласно пункту 37 Правил при рассмотрении вопроса о ложности или способности обозначения ввести потребителя в заблуждение относительно товара либо его изготовителя учитывается, что к таким обозначениям относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождения, которое не соответствует действительности.
В случае если ложным или вводящим в заблуждение является хотя бы один из элементов обозначения, то обозначение признается ложным или вводящим в заблуждение.
В соответствии с пунктом 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с пунктом 41 Правил обозначение считается тождественным с другим обозначением (товарным знаком), если оно совпадает с ним во всех элементах. Обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением (товарным знаком), если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия. Сходство обозначений для отдельных видов обозначений определяется с учетом требований пунктов 42-44 настоящих Правил.
В соответствии с пунктом 44 Правил комбинированные обозначения сравниваются с комбинированными обозначениями и с теми видами обозначений, которые входят в состав проверяемого комбинированного обозначения как элементы.
При определении сходства комбинированных обозначений используются признаки, указанные в пунктах 42 и 43 настоящих Правил, а также исследуется значимость положения, занимаемого тождественным или сходным элементом в заявленном обозначении.
В соответствии с пунктом 42 Правил словесные обозначения сравниваются со словесными обозначениями и с комбинированными обозначениями, в композиции которых входят словесные элементы.
Сходство словесных обозначений оценивается по звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым (семантическим) признакам, а именно:
1) звуковое сходство определяется на основании следующих признаков: наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях; близость звуков, составляющих обозначения; расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу; наличие совпадающих слогов и их расположение; число слогов в обозначениях; место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений; близость состава гласных; близость состава согласных; характер совпадающих частей обозначений; вхождение одного обозначения в другое; ударение;
2) графическое сходство определяется на основании следующих признаков: общее зрительное впечатление; вид шрифта; графическое написание с учетом характера букв (например, печатные или письменные, заглавные или строчные); расположение букв по отношению друг к другу; алфавит, буквами которого написано слово; цвет или цветовое сочетание;
3) смысловое сходство определяется на основании следующих признаков: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей (в частности, совпадение значения обозначений в разных языках); совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
Признаки, указанные в настоящем пункте, учитываются как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях.
В соответствии с пунктом 45 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному изготовителю.
Заявленное обозначение является комбинированным "", представляет собой вертикально ориентированный прямоугольник в виде стилизованной доски, на фоне которого, в правом верхнем углу размещено стилизованное изображение гриля. Слева и снизу от гриля расположено стилизованное изображение вилки. В нижней части, по центру, помещен стилизованный прямоугольник, внутри которого расположен словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", выполненный стандартным шрифтом буквами русского алфавита. Обозначение заявлено в коричневом, светло-коричневом, темно-коричневом, красном, оранжевом, черном, белом цветовом сочетании. Правовая охрана заявленного обозначения испрашивается в отношении товаров 29 класса МКТУ.
Анализ заявленного обозначения на соответствие требованиям пунктов 1 и 3 статьи 1483 Кодекса показал следующее.
Заявленное обозначение содержит в своем составе словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ" - 1. разг. Народный танец тирольцев; 2. прил. 1. Свойственный Тиролю, жителям Тироля, характерный для них; 3. Принадлежащий Тиролю или жителям Тироля, см. Толковый словарь Ефремовой. Т.Ф. Ефремова. 2000.
Таким образом словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЙ" это прилагательное от слова Тироль (нем. Tirol; итал. Tirolo; лат. Tirolis) - историческая область в Центральной Европе в восточной части Альпийских гор, включающая федеральную землю Тироль в составе Австрии и автономные провинции Южный Тироль и Тренто в Италии, см. https://dic.academic.ru.
Коллегия отмечает, что географический объект (Тироль) известен российскому потребителю, поскольку имеются многочисленные русифицированные ссылки в сети Интернет с информацией о данном географическом объекте (см. https://www.austria-all.ru, https://www.pac.ru, https://www.tourister.ru, https://tiroltravel.tourister.ru, https://selfguide.ru и т.д.).
Также коллегия обращает внимание на то, что традиционная кухня Тироля сформировалась еще задолго до того, когда Тироль и Австрия стали известными на весь мир горнолыжными курортами. Это была кухня фермеров или крестьян, которые старались использовать все имеющиеся в домашнем хозяйстве продукты. Потому многие блюда основаны на молочных продуктах: содержат молоко, сыр, а также муку и свиное сало. Помимо этого готовили различные виды ветчины и колбасок, например, "Кнёдель" - традиционный гарнир и самостоятельное блюдо; "Speckknodel" - клецки с кусочками бекона. Подается обычно с супом; "Eiterbeule" - дословно переводится как "вареный", это отбивная с начинкой из сыра, колбасы и горчицы; "Tiroler Grostl" - традиционное жаркое из вареного картофеля с порезанной говядиной или свининой, с порубленным луком, обжаренное в сале на сковородке, см. https://tiroltravel.tourister.ru, https://selfguide.ru.
Сельские работы в горах - занятие крайне тяжёлое и выматывающее, именно поэтому еда должна была быть сытной и питательной. Летом в изобилии было молоко, сливочное масло и сыры, а еще копчёный шпик, который берегли с зимнего забоя для лета. Именно эти ветчинно-шпиковые продукты всегда играли в Тироле огромную роль, особенно бекон и панчетта. И по сей день, несмотря на общепринятые предпочтения, в Тироле любят шпик с толстой прослойкой сала, см. http://www.vinegrette.ru.
Таким образом, в силу своего семантического значения обозначение "ТИРОЛЬСКИЕ" воспринимается как указание на место происхождения товаров 29 класса МКТУ, то есть является описательным.
Коллегия отмечает, что применительно к широко известным географическим наименованиям для признания географической коннотации обозначения правдоподобной необязательно наличие доказательств известности производства в соответствующем месте конкретных товаров/оказания конкретных услуг (решение Суда по интеллектуальным правам от 14.06.2022 по делу N СИП-1190/2021).
Следовательно, ввиду известности Тироля российскому потребителю, данный географический объект может ассоциироваться у последних с местом производства товаров 29 класса МКТУ. В этой связи целесообразно обратить внимание, что обозначения, характеризующие товары (услуги), должны быть свободными для использования всеми производителями в гражданском обороте в соответствии с требованиями пункта 1 статьи 1483 Кодекса.
Также коллегия отмечает, что заявителем не представлены необходимые сведения об объемах поставляемых товаров, длительности и регулярности использования заявленного обозначения, объеме затрат на рекламу, а также сведения об информированности потребителя о товарах заявителя, маркированных данным обозначением. В силу отсутствия предусмотренных пунктом 35 Правил доказательств приобретения заявленным обозначением различительной способности у коллегии нет оснований для вывода о том, что средний российский потребитель воспринимает обозначение "ТИРОЛЬСКИЕ" не в общем лексическом значении как название места происхождения товаров, а как средство индивидуализации продукции заявителя.
Таким образом, указанный словесный элемент не обладает различительной способностью, указывает на место производства товаров, местонахождение заявителя, в связи с чем, является неохраняемым на основании пункта 1 статьи 1483 Кодекса.
Что касается анализа соответствия заявленного обозначения требованиям пункта 3 статьи 1483 Кодекса, коллегия отмечает следующее.
Как было установлено выше, словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ" воспринимается как место происхождения заявленных товаров 29 класса МКТУ. Вместе с тем, заявителем является юридическое лицо из города Всеволожска, следовательно, заявленное обозначение, включающее словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", способно ввести потребителя в заблуждение относительно места происхождения заявленных товаров 29 класса МКТУ и не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака на основании пункта 3 статьи 1483 Кодекса.
Кроме того, заявителем не представлены документы о том, что выпускаемые им товары производятся в стиле, характерным для товаров из Тироля, а, поскольку потребитель приобретая данную продукцию, будет ожидать получить товар соответственного качества, стиля, вида, вкуса, характерного для продукции, производимой в Тироле, что, в данном случае, не соответствует действительности.
Относительно приведенных в возражении примеров регистраций, которые, с точки зрения заявителя, могут косвенно свидетельствовать о возможности регистрации заявленного обозначения, коллегия отмечает то, что данные регистрации касаются иных обозначений, делопроизводство по которым велось самостоятельным независимым порядком, не имеющим отношения к делопроизводству по рассматриваемому обозначению.
Кроме того, заявленному обозначению было отказано в государственной регистрации в отношении заявленных товаров 29 класса МКТУ ввиду его несоответствия требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса, в рамках чего ему были противопоставлены товарные знаки:
Противопоставленный товарный знак [1] "" является комбинированным и состоит из изобразительного элемента в виде стилизованного изображения прямоугольника, на фоне которого расположены изображения зданий, гор, при этом на переднем плане расположен словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", выполненный оригинальным шрифтом буквами русского алфавита, помещенный на фоне стилизованной ленты. Правовая охрана предоставлена в бежевом, тёмно-зелёном, оттенках оранжевого, оттенках коричневого цветовом сочетании, в, том числе, отношении товаров 29 класса МКТУ.
Противопоставленный товарный знак [2] "" является комбинированным и состоит из изобразительного элемента в виде стилизованного графического элемента, на фоне которого расположены изображения зданий, гор, при этом на переднем плане расположен словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", выполненный оригинальным шрифтом буквами русского алфавита, помещенный на фоне стилизованной ленты. Правовая охрана предоставлена в бежевом, тёмно-зелёном, светло-коричневом, оттенках оранжевого цветовом сочетании, в, том числе, отношении товаров 29 класса МКТУ.
Противопоставленный товарный знак [3] "" является комбинированным и состоит из изобразительного элемента в виде стилизованного графического элемента, на фоне которого расположены изображения зданий, гор, при этом на переднем плане расположен словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ", выполненный оригинальным шрифтом буквами русского алфавита, помещенный на фоне стилизованной ленты. Правовая охрана предоставлена в бежевом, бордовом, сером, тёмно-зелёном, оранжевом, светло-коричневом цветовом сочетании, в, том числе, отношении товаров 29 класса МКТУ.
Анализ заявленного обозначения и противопоставленных товарных знаков [1-3] показал, что обозначения включают себя фонетически и семантически тождественный словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ".
При этом, коллегия отмечает, что в заявленном обозначении и во всех противопоставленных товарных знаках основным, "сильным" элементом, по которому знаки (и, как следствие, товары и их производители) идентифицируются потребителем, является словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ". Данный факт обусловлен тем, что указанный словесный элемент является наиболее запоминаемым и имеет семантическое значение.
Таким образом, заявленное и противопоставленные товарные знаки [1-3] содержат фонетически и семантически тождественный словесный элемент "ТИРОЛЬСКИЕ".
Что касается визуального признака сходства, то следует отметить следующее.
Использование при исполнении словесных элементов сравниваемых обозначений одного и того же алфавита (русского) обуславливает вывод о том, что они не имеют существенных графических различий.
Что касается изобразительных элементов, содержащихся в заявленном обозначении и противопоставленных знаках [1-3], то данные элементы не оказывают существенного влияния на вывод о сходстве знаков, так как графический признак носит вспомогательный характер, поскольку сходство знаков в целом признается за счет фонетического и семантического сходства словесных элементов.
Следует отметить, что для констатации сходства обозначений наличие сходства по всем критериям (визуальный, звуковой, смысловой) не обязательно, так как соответствующие признаки учитываются как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях (пункты 42 и 43 Правил).
В соответствии с изложенным коллегия пришла к выводу, что, несмотря на отдельные отличия, сопоставляемые обозначения ассоциируются друг с другом, что позволяет сделать заключение об их сходстве.
Анализ товаров, представленных в перечнях сравниваемых обозначений, показал следующее.
Коллегия отмечает, что правовая охрана противопоставленных товарных знаков [1-3] решением Суда по интеллектуальным правам от 12 июля 2023 года по делу N СИП-1053/2022 была досрочно прекращена в отношении товаров 29 класса МКТУ "бульоны; ветчина; вещества жировые для изготовления пищевых жиров; дичь; желатин; желе мясное; желе пищевое; жир костный пищевой; жир свиной пищевой; жиры животные пищевые; жиры пищевые; изделия колбасные; колбаса кровяная; консервы мясные; концентраты бульонные; мозг костный пищевой; мясо; мясо консервированное; паштеты из печени; птица домашняя неживая; свинина; смеси жировые для бутербродов; солонина; сосиски; сосиски в сухарях; составы для приготовления бульонов; составы для приготовления супов; субпродукты; экстракты мясные", которые являются однородными товарам 29 класса МКТУ заявленного обозначения.
Вместе с тем, товары 29 класса МКТУ "бекон; блюда готовые, состоящие преимущественно из мяса, птицы или овощей; блюда замороженные, состоящие преимущественно из мяса, птицы или овощей; блюда упакованные, состоящие в основном из мяса, птицы или овощей; буженина (блюдо мясное); ветчина; закуски мясные; изделия из мяса птицы; изделия колбасные; индейка неживая; карбонад; колбаски; колбасы; консервы мясные; концентраты бульонные; курица неживая; мясные субпродукты; мясо в упаковке; мясо вяленое; мясо закусочное; мясо консервированное; мясо обработанное; мясо рубленое; мясо сушеное; мясо; паштеты из мясных субпродуктов; паштеты из печени; паштеты мясные; печень куриная; печень; полуфабрикаты мясные охлажденные; полуфабрикаты мясные замороженные; продукты мясные готовые охлажденные; продукты мясные готовые замороженные; продукты мясные обработанные; продукты мясные, в том числе вареные, копчено-вареные, сырокопченые, сыровяленные; птица домашняя [неживая]; сало; сардельки; свинина; снэки (готовые закуски) из мяса и птицы; сосиски; сосиски для хот-догов; составы для приготовления бульона; составы для приготовления супов; субпродукты; тефтели куриные; фарш мясной; фарш из мяса птицы; фрикадельки; чипсы мясные; шашлыки [шиш-кебаб]" заявленного обозначения являются однородными с товарами 29 класса МКТУ "муссы овощные; печень; салаты овощные; сало" противопоставленных товарных знаков [1-3], поскольку относятся к продуктам животного и растительного происхождения, имеют одно назначение и круг потребителей, соотносятся как род/вид.
Таким образом, проведенный анализ показал, что заявленное обозначение сходно до степени смешения с противопоставленными товарными знаками [1-3] в отношении однородных товаров 29 класса МКТУ, и, следовательно, вывод Роспатента о несоответствии заявленного обозначения требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса следует признать правомерным.
Учитывая вышеизложенное, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
отказать в удовлетворении возражения, поступившего 04.09.2023, оставить в силе решение Роспатента от 22.06.2023.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 8 февраля 2024 г. по заявке N 2022732931/33
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru