Обязательно ли представлять налоговым органам билеты и счета гостиниц, переведенные с иностранного языка на русский? Если да, то каким образом этот перевод должен быть заверен?
В соответствии с п. 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного приказом Минфина России от 29 июля 1998 г. N 34н, первичные учетные документы, составленные на иных языках, чем русский, должны иметь построчный перевод на русский язык.
Между тем обязанность налогоплательщика представлять переводы документов Налоговым кодексом РФ не предусмотрена. Более того, ст. 97 НК РФ предусмотрено право налогового органа самостоятельно привлекать для участия в действиях по проведению налогового контроля переводчика.
На наш взгляд, переводить документы, необходимые для проведения налоговой проверки, целесообразнее силами самого налогового органа. Ведь документы, переведенные налогоплательщиком самостоятельно, могут содержать заведомо выгодные для налогоплательщика условия.
Таким образом, если налоговый орган не затребовал переводы документов в порядке ст. 88, 93 НК РФ, непредставление этих документов при проведении налоговой проверки не влечет за собой налоговых санкций в отношении налогоплательщика.
В то же время, учитывая требования законодательства по бухгалтерскому учету, обязывающие принимать к учету первичные документы с построчным переводом на русский язык, полагаем, что такой перевод должен быть в наличии у налогоплательщика, чтобы его можно было представить по требованию налогового органа.
Кроме того, наличие у налогоплательщика переводов первичных документов, а также необходимость представлять их налоговому органу обусловлены и требованиями ст. 252 НК РФ, которая одним из обязательных критериев признания расходов называет их документальную подтвержденность (оформление документов в соответствии с законодательством РФ).
По вопросу способа заверения переводов поясняем: нормами налогового и бухгалтерского законодательства не предусмотрено, что перевод первичных документов (в частности, билеты и счета гостиниц на иностранном языке) должен быть заверен каким-либо конкретным способом (например, нотариально). Такой же вывод содержится, в частности, в Постановлении ФАС Московского округа от 21 июня 2000 г. по делу N КА-А40/2422-00.
В соответствии со ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, утвержденных ВС РФ 11 февраля 1993 г. N 4462-1, нотариус как независимое лицо может засвидетельствовать верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками, либо засвидетельствовать подлинность подписи переводчика, сделавшего перевод. Такого удостоверения достаточно для подтверждения соответствия текста на иностранном языке его переводу на русский язык.
В то же время такая процедура заверения, хотя и наиболее предпочтительна, поскольку исключает спор с налоговым органом, весьма обременительна для организации. Поэтому рекомендуем заверять переводы первичных документов должностными лицами вашей организации - генеральным директором и главным бухгалтером. Ведь п. 3 ст. 10 Закона о бухгалтерском учете предусматривает, что документы, которыми оформляются хозяйственные операции с денежными средствами, подписываются руководителем организации и главным бухгалтером или уполномоченными ими на то лицами. Желательно также издать на эту тему отдельный документ (например, приказ руководителя), определяющий порядок заверения перевода рассматриваемых документов и лиц, на которых возлагается ответственность за достоверность перевода (руководителя и главного бухгалтера). В этой ситуации возможность спора с налоговыми органами и риски для организации, связанные с оформлением первичных документов, будут минимальными.
А.В. Пластикова,
Т.А. Матвеичева,
налоговые юристы компании "ФБК"
15 апреля 2005 г.
"Новое в бухгалтерском учете и отчетности", N 8, апрель 2005 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Журналы издательства "ФБК-Пресс"
Издательский дом ФБК-ПРЕСС выпускает журналы по бухгалтерскому учету, аудиту и налоговому праву с 1991 года. Специализированные издания уже тогда были хорошо известны на рынке деловой литературы и пользовались особой популярностью у широкого круга специалистов. В последующие годы издательству удалось закрепить достигнутое и добиться качества изданий, которое отвечает самым высоким требованиям специалистов. Это - результат слаженной работы высококвалифицированных профессионалов Издательского дома ФБК-ПРЕСС: экономистов, финансистов, юристов и полиграфистов.
Учредитель: ООО "ИД ФБК-ПРЕСС"
Почтовый адрес: 101990, г. Москва, ул. Мясницкая, д.44/1
Телефон редакции: (495) 737-53-53
E-mail: fbk-press@fbk.ru
Адрес в Интернете: www.fbk-press.ru