Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 24 марта 2008 г. N КА-А40/226-08
(извлечение)
Резолютивная часть постановления объявлена 13 марта 2008 г.
Компания "Дельта Эр Лайнз, Инк." (далее - Компания) обратилась в Арбитражный суд города Москвы с заявлением об оспаривании постановления Шереметьевской таможни от 28.06.07 N 10005000-342/2007, касающегося привлечения к административной ответственности, установленной частью 3 статьи 16.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП).
Решением от 28.08.07 постановление таможенного органа признано незаконным и отменено.
Постановлением от 16.11.07 N 09АП-14934/2007-АК Девятого арбитражного апелляционного суда решение оставлено без изменения.
Требования о проверке законности решения от 28.08.07, постановления от 16.11.07 в кассационной жалобе Шереметьевской таможни основаны на том, что при рассмотрении дела судом первой инстанции, арбитражным апелляционным судом неправильно применена часть 3 статьи 16.1 КоАП.
Отзыв на кассационную жалобу в порядке, предусмотренном статьёй 279 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Компанией не направлен.
Рассмотрение кассационной жалобы, назначенное изначально на 06.02.07 на 16 часов 50 минут, было отложено на 13.03.07 на 15 часов 00 минут, о чём вынесено определение.
В судебном заседании суда кассационной инстанции, которое состоялось 13.03.07 в 15 часов 00 минут, представителями лиц, участвующих в деле, относительно кассационной жалобы даны следующие объяснения:
- представитель Шереметьевской таможни объяснил, что доводы, содержащиеся в кассационной жалобе, поддерживает;
- представитель Компании объяснил, что возражает против доводов, содержащихся в кассационной жалобе, поскольку эти доводы несостоятельны.
Проверив законность решения от 28.08.07, постановления от 16.11.07 в пределах, установленных для рассмотрения дела в арбитражном суде кассационной инстанции статьёй 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, исходя в том числе и из доводов содержащихся в кассационной жалобе, объяснений относительно кассационной жалобы, суд кассационной инстанции приходит к следующим выводам.
Предметом судебных разбирательств в суде первой инстанции, апелляционным суде, как показала проверка материалов дела, являлась законность и обоснованность постановления Шереметьевской таможни от 28.06.07 N 10005000-341/2007, которым Общество привлечено к административной ответственности, установленной частью 3 статьи 16.1 КоАП за сообщение таможенному органу недостоверных сведений о количестве грузовых мест, об их маркировке, о наименовании, весе и (или) об объеме товаров при прибытии на таможенную территорию Российской Федерации или при убытии с таможенной территории Российской Федерации товаров и (или) транспортных средств, либо для получения разрешения на внутренний таможенный транзит или для его завершения, либо при помещении товаров на склад временного хранения путем представления недействительных документов, а равно использование для этих целей поддельного средства идентификации или подлинного средства идентификации, относящегося к другим товарам и (или) транспортным средствам.
Привлечение к административной ответственности, установленной частью 3 статьи 16.1 КоАП, обусловлено отсутствием авианакладной на 5 грузовых мест, прибывших рейсом DL 30.
Таможенный орган исходил из следующего.
Владельцем склада временного хранения ОАО "Шереметьево-Карго" 20.05.07 в отдел таможенного досмотра представлен отчёт, согласно которому на временное хранение приняты товары, прибывшие 20.05.07 рейсом DL 30 по авианакладной N 006-63399173. При этом наименование товаров в отчёте не указано.
Таможенным органом установлено, что 5 грузовых мест, помещённых 20.05.07 на СВХ, прибыли без авианакладной, что зафиксировано в акте о повреждении/утере груза N GK 307_3795. Информация об указанном грузе в представленных Компанией грузовых документах (генеральной декларации и грузовой ведомости) на груз, прибывший 20.05.07 рейсом DL 30, отсутствовала.
Авианакладная N 006-63399173, в которой были пронумерованы 5 упомянутых грузовых мест, прибыла рейсом Компании 21.05.07 без груза.
Исходя из изложенного таможенный орган пришёл к выводу о том, что Компанией нарушены требования пункта 2 статьи 69, статьи 72, 75 Таможенного органа Российской Федерации, согласно которым перевозчик после пересечения таможенной границы обязан доставить ввезённые им товары в пункт пропуска и предъявить их таможенному органу; при прибытии товаров на таможенную территорию Российской Федерации обязан предоставить таможенному органу документы, содержащие достоверные сведения о товарах: о виде товаров и номерах грузовых накладных; количестве грузовых мест по каждой грузовой накладной путём представления грузовой ведомости и авиагрузовых накладных.
Кроме того, таможенный орган посчитал, что Компанией нарушены требования статей 5, 8, 9 и 16 Конвенции об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (Варшава, 1929) (далее - Конвенция), поскольку заявитель не реализовал своё право перевозчика потребовать воздушно-перевозочный документ непосредственно от отправителя товара.
Признавая оспариваемое постановление незаконным, арбитражный суд первой инстанции, апелляционный суд, исходили из того, что вина Компании в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 3 статьи 16.1 КоАП, отсутствует по следующим мотивам.
Согласно примечаю 2 к статье 16.1 КоАП под недействительными документами понимаются поддельные документы, документы, полученные незаконным путем, документы, содержащие недостоверные сведения, документы, относящиеся к другим товарам и (или) транспортным средствам, и иные документы, не имеющие юридической силы.
Конвенциями "Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок", 1929 года, "О международной гражданской авиации 1944 года", Правилами международных воздушных перевозок, закреплены право, но не обязанность авиаперевозчика проверять отсутствие, недостаточность или неправильность сведений относительно маркировки, массы, числа мест, адреса, описания груза или качества упаковки и других требуемых документов. При принятии груза к перевозке у авиаперевозчика техническая возможность произвести проверку соответствия фактически погруженных на судно грузовых мест данным об их количестве в карго-манифесте отсутствует.
Однако согласно части 2 статьи 2.1 КоАП юридическое лицо признается виновным в совершении административного правонарушения, если будет установлено, что у него имелась возможность для соблюдения правил и норм, за нарушение которых настоящим Кодексом или законами субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность, но данным лицом не были приняты все зависящие от него меры по их соблюдению.
При оценке вины перевозчика в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 3 статьи 16.1 КоАП, выразившегося в сообщении таможенному органу недостоверных сведений о количестве товара, учитывается то обстоятельство, в какой мере положения действующих международных договоров в области перевозок (Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) 1956 года, Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) 1951 года, Международной конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 года, Конвенции Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года и других) предоставляли перевозчику возможность для соблюдения правил и норм, за нарушение которых установлена ответственность частью 3 статьи 16.1 КоАП, какие меры перевозчиком приняты для их соблюдения.
При определении вины перевозчика, сообщившего таможенному органу недостоверные сведения о грузах, количество которых определяется весовыми параметрами, учитывается, значительность разницы между количеством фактически перемещаемого товара и количеством, указанным в товаросопроводительных документах, а также то обстоятельство, насколько такое несоответствие могло быть для перевозчика очевидным, исходя из его технических возможностей и других аналогичных показателей. Вопрос о том, значительно ли несоответствие между количеством фактически перемещаемого товара и количеством, указанным в товаросопроводительных документах, определяется в каждом конкретном случае, исходя из обстоятельств данного правонарушения.
Приходя к выводу об отсутствии вины Компании в совершении вмененного ей административного правонарушения, суды сослались на отсутствие у авиаперевозчика обязанности проверять груз, принятый к перевозке, на соответствие фактически погруженных на судно грузовых мест данным об их количестве, содержащихся в документах.
Однако этот вывод нельзя признать правомерным, поскольку доказательств, свидетельствующих о том, что Компанией приняты все зависящие от неё меры для соблюдения правил и норм, за нарушение которых частью 3 статьи 16.1 КоАП предусмотрена административная ответственность, с учетом того, что вышеуказанные международные соглашения, касающиеся грузоотправителя и авиаперевозчика, не лишают Компанию возможности исполнять свои обязанности по соблюдению действующего таможенного законодательства, в материалах дела не содержатся.
Отсутствие у авиаперевозчика при принятии груза к перевозке технической возможности произвести его проверку на предмет соответствия данным, указанным в документах, не подтверждено.
В соответствии с частью 6 статьи 210 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дела об оспаривании постановления административного органа, суд проверяет, в том числе соблюдение порядка привлечения к административной ответственности.
Суды пришли к выводу о том, что таможенным органом не соблюдён порядок привлечения к административной ответственности.
В соответствии со статьей 28.2 КоАП в протоколе об административном правонарушении указывается объяснение законного представителя юридического лица, в отношении которого возбуждено дело. При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. Протокол об административном правонарушении подписывается должностным лицом, его составившим, физическим лицом или законным представителем юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении. В случае отказа указанных лиц от подписания протокола в нем делается соответствующая запись. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.
Согласно части 2 статьи 24.2 КоАП лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Судами установлено, что при составлении протокола об административном правонарушении участвовал глава представительства Компании на территории Российской Федерации Чарльз Джозеф, являющийся гражданином США. Между тем при совершении данного процессуального действия таможенным органом не выяснялось, владеет ли упомянутое лицо русским языком и нуждается ли в услугах переводчика (статья 25.10 КоАП). Перевод названного протокола, соответствующих документов на английский язык таможенным органом в установленном порядке не производился. Участие при составлении протокола об административном правонарушении переводчика не обеспечено. Подпись о разъяснении прав отобрана у иностранного лица при отсутствии перевода разъяснённых ему процессуальных прав и их содержания.
Таким образом, требования, предъявляемые частью 2 статьи 24.2 КоАП, таможенным органом нарушены. Названные нарушения, как установлено судами, являются существенными, поскольку представитель Компании, являющийся гражданином другого государства и не владеющий русским языком, был лишён возможности понимать содержание совершаемых процессуальных действий и квалифицированно излагать правовую позицию относительно вменяемого Компании состава административного правонарушения.
Нарушения, допущенные таможенным органом при производстве по делу об административном правонарушении, являются основанием для признания незаконным оспариваемого постановления. Поэтому суд кассационной инстанции, несмотря на неправомерность выводов судов относительно отсутствия вины Компании в совершении вмененного административного правонарушения, приходит к выводу о том, что обжалуемые решение и постановление подлежат оставлению без изменения по изложенным выше мотивам, а также с учётом того, что нормы процессуального права, несоблюдение которых является основанием для отмены решения, постановления в соответствии с частью 4 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, не нарушены.
Руководствуясь статьями 284, 286, 287, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа, постановил:
решение от 28 августа 2007 года Арбитражного суда города Москвы, постановление от 16 ноября 2007 года N 09АП-14934/2007-АК Девятого арбитражного апелляционного суда по делу N А40-34473/07-94-235 оставить без изменения, а кассационную жалобу Шереметьевской таможни - без удовлетворения.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 24 марта 2008 г. N КА-А40/226-08
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании