г. Владивосток |
|
24 декабря 2019 г. |
Дело N А59-5086/2019 |
Резолютивная часть постановления объявлена 19 декабря 2019 года.
Постановление в полном объеме изготовлено 24 декабря 2019 года.
Пятый арбитражный апелляционный суд в составе:
председательствующего Д.А. Глебова,
судей С.Б. Култышева, С.М. Синицыной,
при ведении протокола секретарем судебного заседания Н.В. Навродской,
рассмотрев открытом в судебном заседании апелляционную жалобу Межрайонной Инспекции Федеральной налоговой службы N 1 по Сахалинской области, апелляционное производство N 05АП-8903/2019
на решение от 22.10.2019 судьи И.Н. Веретенникова
по делу N А59-5086/2019 Арбитражного суда Сахалинской области
по иску Межрайонной Инспекции Федеральной налоговой службы N 1 по Сахалинской области (ИНН 6501115412, ОГРН 1046500652527)
к обществу с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко. ЛТД"
(ИНН 6501189171, ОГРН 1076501010673)
третьи лица: Сабелькин В.В., Фролов-Шикотанский А.А., Мазанов В.Ю.,
о понуждении к изменению фирменного наименования,
при участии:
от истца: И.С. Косарев, по доверенности от 01.03.2019, сроком действия до 01.03.2020, служебное удостоверение;
УСТАНОВИЛ:
Межрайонная Инспекция Федеральной налоговой службы N 1 по Сахалинской области (далее - истец, Инспекция, налоговый орган) обратилась в суд с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко. ЛТД" (далее - ответчик, общество, ООО "Альбатрос Ко. ЛТД") о понуждении к изменению фирменного наименования.
Решением Арбитражного суда Сахалинской области от 22.10.2019 в удовлетворении исковых требований Инспекции отказано.
Не согласившись с вынесенным судебным актом, истец обратился в суд с апелляционной жалобой, в которой просит отменить решение суда первой инстанции и принять по делу новый судебный акт об удовлетворении заявленных исковых требований. По мнению апеллянта, в нарушение норм Закона N 14-ФЗ фирменное наименование ООО "Альбатрос Ко. ЛТД" содержит в своём составе аббревиатуру "ЛТД", отражающую в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру "Ltd." (от англ.: Limited), использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества - "с ограниченной ответственностью". Инспекция полагает, что в вопросе о правомерности использования фирменного наименования имеет значение общее впечатление, создающееся у участников гражданского оборота при восприятии средства индивидуализации, а не его семантика (Постановление Суда по интеллектуальным правам от 01.04.2019 N С01-157/2019 по делу N A32-18940/2018).
Определением Пятого арбитражного апелляционного суда от 07.08.2019 жалоба истца принята к производству, дело назначено к судебному разбирательству на 19.12.2019.
Через канцелярию суда от ООО "Альбатрос Ко. ЛТД" поступил письменный отзыв на апелляционную жалобу, который в порядке статьи 262 АПК РФ приобщен к материалам дела. Ответчик по тексту представленного отзыва на апелляционную жалобу выразил несогласие с изложенными в ней доводами, считает обжалуемый судебный акт законным и обоснованным, а апелляционную жалобу - не подлежащей удовлетворению.
В заседании арбитражного суда апелляционной инстанции представитель истца поддержал доводы апелляционной жалобы, имеющейся в материалах дела, решение суда первой инстанции просил отменить по основаниям, изложенным в жалобе.
Из материалов дела коллегией установлено следующее.
25.11.2007 ООО "Альбатрос КО. ЛТД" зарегистрировано в качестве юридического лица, что подтверждается выпиской из Единого государственного реестра юридических лиц.
Участниками общества являются Мазанов В.Ю., Сабелькин В.В., обладающие номинальной стоимостью доли в размере 3 000 рублей каждый и Фролов-Шикотанский, обладающий номинальной стоимостью доли в размере 4 000 рублей.
Инспекция, полагая, что обществом с ограниченной ответственностью "Альбатрос КО. ЛТД" фирменное наименование определено с нарушением, направила генеральному директору общества и его учредителям письмо исх. N 11-13-2/25304 от 27.06.2019 с требованием о внесении изменений в фирменное наименование путем исключения из него аббревиатуры "ЛТД".
Неисполнение ответчиком в добровольном порядке требований письма Инспекции явилось основанием для обращения истца в арбитражный суд с рассматриваемым иском.
Исследовав и оценив материалы дела, доводы апелляционной жалобы, проверив в порядке статей 266-271 АПК РФ правильность применения арбитражным судом первой инстанции норм материального и процессуального права, суд апелляционной инстанции установил наличие оснований для отмены обжалуемого судебного акта ввиду следующего.
Согласно абзацу 1 пункта 1 статьи 54 ГК РФ юридическое лицо имеет свое наименование, содержащее указание на организационно-правовую форму, а в случаях, когда законом предусмотрена возможность создания вида юридического лица, указание только на такой вид.
Требования к фирменному наименованию общества с ограниченной ответственностью установлены положениями статьи 4 Федерального закона от 08.02.1998 N 14-ФЗ "Об обществах с ограниченной ответственностью" (далее - Закон об ООО), а также нормами частей первой и четвертой ГК РФ.
В соответствии с пунктом 1 статьи 1473 ГК РФ юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в единый государственный реестр юридических лиц при государственной регистрации юридического лица.
В силу статьи 4 Закона об ООО общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.
Полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и слова "с ограниченной ответственностью". Сокращенное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование общества и слова "с ограниченной ответственностью" или аббревиатуру ООО.
Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества.
Иные требования к фирменному наименованию общества устанавливаются ГК РФ.
В ходе мероприятий, проводимых в связи с необходимостью изменения наименования юридического лица в результате нарушения норм законодательства, истец, являющейся регистрирующим органом, направил ответчику и его учредителю уведомления о необходимости изменения наименования общества и приведения его в соответствие с требованиями законодательства.
Отношения, возникающие в связи с государственной регистрацией юридических лиц при их создании, реорганизации и ликвидации, при внесении изменений в их учредительные документы, а также в связи с ведением Единого государственного реестра юридических лиц, регулируются Федеральным законом от 08.08.2001 N 129-ФЗ "О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей" (Закон о государственной регистрации).
Согласно пункту 5 статьи 1473 ГК РФ, если фирменное наименование юридического лица не соответствует требованиям пунктов 3 или 4 настоящей статьи, орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, вправе предъявить такому юридическому лицу иск о понуждении к изменению фирменного наименования.
В соответствии с Положением о Федеральной налоговой службе, утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерацией от 30.09.2004 N 506, Федеральная налоговая служба является органом, осуществляющим государственную регистрацию юридических лиц.
Таким образом, коллегия признает наличие у истца законного права на предъявление рассматриваемого иска.
Суд первой инстанции, отказывая в удовлетворении заявленных требований, указал, что аббревиатура "ЛТД" в наименовании ответчика является русской транскрипцией английского "Ltd". В то же время, общепринятой аббревиатурой от слова "Limited" является "Ltd." (с точкой в конце), а не "Ltd" (без точки на конце). В аббревиатуре "Ltd." используется одна заглавная и две строчные буквы английского алфавита с точкой на конце. Аналогичные правила использования заглавных и незаглавных букв, а также знаков пунктуации должны быть использованы и в русской транскрипции. В наименовании же ответчика, по мнению суда первой инстанции, аббревиатура "ЛТД" обозначена с использованием заглавных букв и без точки на конце, что не позволяет отождествлять аббревиатуру "ЛТД" с аббревиатурой "Ltd.", ввиду изменения ее привычного облика.
Между тем судом первой инстанции не было учтено следующее.
В соответствии с частью 1 статьи 65 АПК РФ каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений.
Лица, участвующие в деле, несут риск наступления последствий совершения или несовершения ими процессуальных действий (часть 2 статьи 9 АПК РФ).
Пунктом 2 части 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" установлена обязательность использования государственного языка Российской Федерации (то есть русского языка) в наименовании организаций всех форм собственности.
В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Федерального закона от 08.02.1998 N 14-ФЗ "Об обществах с ограниченной ответственностью", общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества.
По смыслу абзаца 3 пункта 1 статьи 4 Закона N 14-ФЗ и абзаца 2 части 3 статьи 1473 ГК РФ в качестве примеров терминов и аббревиатур, которые не могут содержаться в фирменном наименовании юридического лица, являются заимствования, представляющие собой обозначения аналогов хозяйственного общества: "Лимитед" или "Лтд" (Limited, сокр. Ltd., англ.), "ГмбХ" (Gesellschaft mit beschrankter Haftung, сокр. GmbH, нем.), "САРЛ" (Societe a responsabilite limitee, сокр. SARL, фр.), "Сосьете" (Societe anonyme, сокр. SA, франц.), а также трансформации на основе "Joint Stock Сотрапу" (сокр. JSC, англ.) и "Public Limited Сотрапу" (сокр. PLC, англ.).
Вместе с тем, в нарушение указанных норм российского законодательства фирменное наименование ООО "Альбатрос Ко. ЛТД" содержит в своём составе аббревиатуру "ЛТД", отражающую в русскоязычной транскрипции англоязычную аббревиатуру "Ltd." (от англ.: Limited), использующуюся в английском языке для обозначения организационно-правовой формы хозяйственного общества - "с ограниченной ответственностью".
Таким образом, апелляционный суд признает, что фирменное наименование ответчика (как полное, так и сокращенное) не соответствует требованиям пункта 3 статьи 1473 ГК РФ, поскольку содержит буквенную аббревиатуру на иностранном языке - "LTD".
При этом судебная коллегия считает необходимым отметить, что при рассмотрении вопроса о правомерности использования фирменного наименования имеет значение не семантика спорного обозначения, предполагавшаяся правообладателем, а общее впечатление, создающееся у участников гражданского оборота при восприятии средства индивидуализации.
Учитывая наличие правовых норм, установивших запрет на использование аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица, суд принимает доводы апелляционной жалобы Инспекции относительно необоснованности вывода суда первой инстанции о том, что неправомерным является использование спорных аббревиатур только в случае точного соответствия написания.
На основании вышеизложенного, оценив представленные в материалы документы и доказательства, поскольку материалами дела подтверждается, что ответчик неправомерно использует в своем фирменном наименовании слово "ЛТД" на иностранном языке, суд приходит к выводу, что исковые требования Межрайонной Инспекции Федеральной налоговой службы N 1 по Сахалинской области о понуждении к изменению фирменного наименования и приведении его в соответствие со статьей 1473 ГК подлежат удовлетворению.
В соответствии с пунктом 2 статьи 269 АПК РФ по результатам рассмотрения апелляционной жалобы арбитражный суд апелляционной инстанции вправе отменить или изменить решение суда первой инстанции полностью или в части и принять по делу новый судебный акт.
По правилам части 1 статьи 110 АПК РФ судебные расходы, понесенные лицами, участвующими в деле, в пользу которых принят судебный акт, взыскиваются арбитражным судом со стороны.
Государственная пошлина, от уплаты которой в установленном порядке истец был освобожден, взыскивается с ответчика в доход федерального бюджета пропорционально размеру удовлетворенных исковых требований, если ответчик не освобожден от уплаты государственной пошлины (часть 3 статьи 110 АПК РФ).
Как установлено частью 5 статьи 110 АПК РФ, судебные расходы, понесенные лицами, участвующими в деле, в связи с рассмотрением апелляционной, кассационной жалобы, распределяются по правилам, установленным настоящей статьей.
В соответствии с пунктом 2 статьи 333.17 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - НК РФ) плательщиками государственной пошлины выступают ответчики в арбитражных судах, если решение суда принято не в их пользу и истец освобожден от уплаты государственной пошлины в соответствии с настоящей главой.
Согласно подпункту 1.1 пункта 1 статьи 333.37 НК РФ от уплаты государственной пошлины по делам, рассматриваемым арбитражными судами, освобождаются государственные органы, органы местного самоуправления, выступающие в качестве истцов или ответчиков.
Подпунктом 12 пункта 1 статьи 333.21 НК РФ предусмотрено, что при подаче апелляционной жалобы на решения арбитражного суда государственная пошлина уплачивается в размере 50 процентов размера государственной пошлины, подлежащей уплате при подаче искового заявления неимущественного характера.
Из материалов дела усматривается, что при подаче в Пятый арбитражный апелляционный суд апелляционной жалобы по настоящему делу Инспекция уплату государственной пошлины не производила вследствие освобождения ее от такой уплаты в силу подпункта 1.1 пункта 1 статьи 333.37 НК РФ.
Таким образом, учитывая, что по результатам рассмотрения апелляционной жалобы окончательный судебный акт принят в пользу налогового органа, государственная пошлина за рассмотрение настоящей апелляционной жалобы в порядке статьи 110 АПК РФ подлежит взысканию с ответчика в доход федерального бюджета.
Руководствуясь статьями 258, 266-271 АПК РФ, Пятый арбитражный апелляционный суд
ПОСТАНОВИЛ:
Решение Арбитражного суда Сахалинской области от 22.10.2019 по делу N А59-5086/2019 отменить.
Исковые требования Межрайонной Инспекции Федеральной налоговой службы N 1 по Сахалинской области удовлетворить.
Обязать общество с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко. ЛТД" в течение одного месяца изменить фирменное наименование, исключив из него аббревиатуру "ЛТД".
Взыскать с общества с ограниченной ответственностью "Альбатрос Ко. ЛТД" в доход федерального бюджета 6 000 рублей государственной пошлины по иску, 3 000 рублей государственной пошлины по апелляционной жалобе, всего - 9000 рублей.
Арбитражному суду Сахалинской области выдать исполнительные листы.
Постановление может быть обжаловано в Суд по интеллектуальным правам через Арбитражный суд Сахалинской области в течение двух месяцев.
Председательствующий |
Д.А. Глебов |
Судьи |
С.Б. Култышев |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Номер дела в первой инстанции: А59-5086/2019
Истец: Межрайонная ИФНС России N1 по Сахалинской области
Ответчик: ООО "Альбатрос Ко.ЛТД"
Третье лицо: Мазанов Вячеслав Юрьевич, Сабелькин Вячеслав Владимирович, Фролов-Шикотанский Александр Александрович
Хронология рассмотрения дела:
20.05.2020 Постановление Суда по интеллектуальным правам N С01-326/2020
12.05.2020 Определение Суда по интеллектуальным правам N С01-326/2020
20.04.2020 Определение Суда по интеллектуальным правам N С01-326/2020
24.12.2019 Постановление Пятого арбитражного апелляционного суда N 05АП-8903/19
22.10.2019 Решение Арбитражного суда Сахалинской области N А59-5086/19