Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение VI
Инструкции по применению антибактериальных лекарственных средств
"А"
1. Общие положения
В связи с большим количеством доступных антибактериальных препаратов и сложностью информации, касающейся каждого из них, которая необходима, если нужно выбрать наиболее подходящий препарат и правильно использовать его, было бы полезно стандартизировать до какой-то степени представление технической информации о препаратах данного типа.
Настоящий документ не предназначен для того, чтобы заменить или изменить какой-либо существующий или будущий национальный или международный стандарт по представлению 'технических спецификаций', 'технических карточек' или 'инструкций-вкладышей в упаковку', но лишь предлагает те аспекты, на которые необходимо обратить особое внимание при составлении соответствующих документов для антибактериальных лекарственных средств, а также то, как лучше сформулировать соответствующую информацию.
Настоящие руководящие указания касаются всех антибактериальных лекарственных средств независимо от способа введения или лекарственной формы.
При представлении информации об антибактериальном лекарственном средстве, сравнения с другими противомикробными средствами, которые должны быть указаны в соответствии с международным непатентованным наименованием, допустимы только в случае, если такое сравнение является необходимым элементом для понимания правильного применения препарата.
В связи с возможностью изменения резистентности микроорганизмов, инструкции к антибактериальным средствам должны быть датированы и должны пересматриваться по мере необходимости.
"B"
2. Общий формат
Текст должен содержать следующие разделы, расположенные и озаглавленные в соответствии со Статьей 4 Директивы 65/65/ЕЭС:
- состав,
- микробиология,
- фармакокинетика,
- показания к применению,
- противопоказания,
- использование во время беременности,
- использование в период лактации,
- предостережения,
- меры предосторожности,
- взаимодействие с другими лекарственными средствами,
- дозировка и иные инструкции по применению,
- побочные эффекты,
- токсичность для человека и лечение в случае передозировки,
- хранение и стабильность препарата,
- форма выпуска.
Не все разделы настоящего документа обязательно должны применяться к каждому типу или форме выпуска антибактериального средства. Для некоторых лекарственных средств, предназначенных для перорального введения или наружного применения, абсорбция которых незначительна, достаточно будет, например, указать данный факт вместо того, чтобы подробно описывать фармакокинетику. Однако если абсорбция соответствующего типа лекарственного средства существенно увеличивается при определенных обстоятельствах, таких как повреждения кожи или кишечного тракта, это должно быть указано.
Следующие разделы имеют особое значение для антибактериальных средств:
(а) Микробиология
Должны быть указаны классификация, характер и метод воздействия лекарственного средства. Также должны быть указаны группы микроорганизмов, чувствительные к препарату. Указанные данные должны быть основаны на исследованиях, проводившихся с использованием нескольких на определенный период времени изолированных, эпидемиологически не связанных между собой линий каждого вида, на которые заявлен эффект. Особое внимание следует уделить микроорганизмам, которые особенно чувствительны или нечувствительны, особенно в тех случаях, когда такой эффект является непредсказуемым с учетом характера лекарственного средства. Текст должен содержать указание на то, до какой степени может развиться резистентность, и как быстро и при каких условиях это происходит. Должна быть упомянута возможность возникновения перекрестной резистентности с другими антибактериальными средствами. По возможности должны быть указаны точки прерывания.
Если включаются данные о МБсК (Минимальной бактериостатической концентрации), такая информация для того, чтобы иметь смысл, должна отвечать следующим стандартам:
- чувствительные микроорганизмы должны быть перечислены по группам в таблице в порядке увеличения значения МБсК,
- должны быть даны краткие пояснения относительно микробиологических методов, использованных для определения значения МБсК, например, размер инокулята, происхождение организмов и число исследованных родов, среда, использованная для исследования, и дата,
- если разница между значениями МБсК и МБК (Минимальной бактерицидной концентрации) являются очень большой или очень маленькой, это должно быть указано. Если во время терапевтического применения достигаются концентрации, которые в искусственных условиях являются бактерицидными, об этом должно быть упомянуто при условии, что данный факт имеет клиническое значение; должны быть указаны соответствующие микроорганизмы и область, в которой достигаются соответствующие концентрации. Если была обнаружена существенная степень синергизма или антагонизма с другими антибактериальными средствами, об этом также должно быть указано.
(b) Фармакокинетика
Рекомендуется сгруппировать информацию о фармакокинетике в организме человека по подразделам, касающимся абсорбции, распределения, биотрансформации и выведения.
(i) Биодоступность и абсорбция
Должна быть указана биодоступность активного лекарственного вещества. Должны быть перечислены факторы, которые существенно влияют на степень и скорость абсорбции.
(ii) Распределение и плазменная концентрация
Для антибактериальных средств должна быть указана клинически значимая информация относительно распределения. Следующие пункты имеют особое значение:
- должны быть указаны средний максимум и минимальная концентрация в сыворотке крови или плазме после введения соответствующим способом, с указанием принятой дозы, режима дозирования и временных интервалов, через которые достигается максимальная концентрация. Если индивидуальные вариации концентраций лекарственного средства являются значительными, это должно быть указано,
- период полувыведения в плазме,
- попадание в другие биологические жидкости постольку, поскольку это имеет значение для показаний к применению и/или токсичности,
- если лекарственное средство проникает внутрь клеток, это должно быть указано,
- если распределение является преимущественно внеклеточным, достаточно указать свободную концентрацию лекарственного средства в плазме,
- постольку, поскольку это имеет значения для терапевтического использования, должны быть перечислены органы или ткани, в которые лекарственное средство проникает слабо (например, глаз, предстательная железа, ЦНС),
- если исследования на животных показывают, что лекарственное средство накапливается в конкретных органах или тканях, и это имеет клиническое или токсикологическое значение, соответствующая информация также должна быть указана.
(iii) Биотрансформация
Должен быть указан характер биотрансформации; для антибактериальных лекарственных средств особенно важно включить любые доступные данные о любых метаболитах, которые имеют значимый антибактериальный или токсический эффект.
(iv) Выведение
Должен быть указан характер процесса выведения лекарственного средства и его важных метаболитов. Выведение с уриной, желчью и фекалиями должно быть указано в процентах от общей принятой дозы и, если это имеет клиническое значение, должны быть указаны возможные концентрации. Постольку, поскольку это имеет значение для показаний к применению, должен быть указан характер выведения с мокротой.
(с) Показания к применению
Должно быть ясно указано, что лекарственное средство предназначено исключительно для лечения заболеваний, вызванных микроорганизмами, чувствительными к данному препарату. И даже в этой сфере желательно ограничить показания к применению нового антибактериального средства, чтобы сохранить его полезность на как можно более долгий период времени.
Допустимо кратко перечислить те органы и ткани, бактериальные нарушения которых можно эффективно лечить данным препаратом. Нежелательно упоминать конкретные заболевания, за исключением тех случаев, когда клиническая полезность лекарственного средства может быть определена исключительно конкретным заболеванием либо когда необходимо указать, что лекарственное средство не подходит для лечения какого-либо конкретного состояния. Если перечисляются показания к применению в профилактических целях, будет правильно упомянуть соответствующие заболевания в общих чертах или более подробно при условии, что действенность лекарственного средства для этой цели было достаточно продемонстрировано.
Слишком общие показания к применению (например, хирургические инфекции, детские инфекции) недопустимы.
Если в некоторых случаях лучше использовать иной способ введения лекарственного средства, это должно быть указано.
(d) Использование в период лактации
Необходимо указать, может ли лекарственное средство попасть в молоко и существует ли риск сенсибилизации ребенка.
(e) Предостережения
Должны быть перечислены иные антибактериальные лекарственные средства, с которыми может развиться перекрестная гиперчувствительность и/или перекрестная резистентность. В соответствующих случаях необходимо указать на возможность суперинфекции от нечувствительных микроорганизмов.
(f) Дозировка и иные инструкции по применению
Должны быть перечислены обычные дозы при различных клинических состояниях, при которых данное лекарственное средство является действенным. Указанные дозы могут существенно различаться.
Особо должна быть указана необходимость изменения дозировки при почечной недостаточности или ином сопутствующем заболевании, а также должно быть указано, возможно ли применение лекарственного средства для лечения детей и пожилых.
Если лекарственное средство можно применять для лечения детей, новорожденных и недоношенных детей, должна быть указана дозировка для детей до трех лет. Доза при этом должна исчисляться из расчета на один килограмм тела в день. Для детей более старшего возраста и взрослых может быть указана общая доза.
Если это имеет значение, должна быть специальная схема дозировки препарата для пожилых лиц, особенно, если необходимо в связи с хронической почечной недостаточностью.
Должны быть указаны максимальные безопасные дозы за весь период лечения, если такая информация доступна.
Возможность инфузии должна быть обозначена, если высока вероятность того, что лекарственное средство будет вводиться таким образом.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.