Соглашение
между Соединенными Штатами Америки и Европейским Союзом об использовании и передаче данных системы бронирования PNR (Passenger Name Record) в Департамент внутренней безопасности США*
(Брюссель, 14 декабря 2011 г.)
Соединенные Штаты Америки,
именуемые в дальнейшем "США", и
Европейский Союз,
именуемый в дальнейшем "ЕС",
совместно именуемые "Стороны",
Заинтересованные в эффективном предупреждении и пресечении терроризма и транснациональной преступности как в средстве защиты своих демократических обществ и общих ценностей;
Стремясь к укреплению и развитию сотрудничества между Сторонами в духе трансатлантического партнерства;
Признавая право и обязанность государств обеспечивать безопасность своих граждан и защищать границы, сознавая ответственность всех наций за защиту и безопасность населения, в том числе при использовании международных транспортных систем;
Признавая, что информационный обмен является важным компонентом в борьбе против терроризма и транснациональной преступности, а, следовательно, обработка и использование данных системы бронирования PNR является необходимым инструментом, предоставляющим информацию, получение которой иными способами невозможно;
Учитывая, что предупреждение и борьба с терроризмом и транснациональной преступностью должны производиться при соблюдении основных прав и свобод человека и признании важной роли конфиденциальности и защиты персональных данных и информации;
Принимая во внимание международные акты, статуты и правила США, а также сопоставимые нормы, которые имеются или могут быть имплементированы в ЕС, требующие от каждого авиаперевозчика, осуществляющего пассажирские авиаперевозки в США или из США, предоставлять доступ к сведениям PNR Департаменту внутренней безопасности США (DHS) в том объеме, в котором они собираются и содержатся в автоматических системах бронирования или управления вылетами авиаперевозчиков;
Отмечая, что Департамент внутренней безопасности США получает и использует данные PNR в целях предупреждения, выявления, расследования и судебного преследования лиц, причастных к терроризму и транснациональной преступности, при соблюдении гарантий неприкосновенности частной жизни и защиты персональных данных и информации, как это указано в настоящем Соглашении;
Подчеркивая важность обмена данными PNR и соответствующей аналитической информацией, полученной с использованием данных PNR в США, между компетентными полицейскими и судебными органами США и государств-членов Европейского Союза (далее по тексту - "государства-члены ЕС"), Европолом и Евроюстом как средства для содействия развитию международного полицейского и судебного сотрудничества;
Признавая многолетние традиции уважения частной жизни, которые сложились у обеих Сторон и отражены в их законодательных и конституционных документах;
Учитывая обязательства ЕС, принятые в соответствии со Статьей 6 Договора об учреждении Европейского Союза, об уважении основных прав, права на неприкосновенность частной жизни при обработке персональных данных, предусмотренного Статьей 16 Договора о функционировании Европейского Союза; соблюдении принципов соразмерности и необходимости в отношении прав на неприкосновенность частной и семейной жизни, защиты частной собственности и персональных данных, предусмотренных Статьей 8 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод, Конвенцией Совета Европы N 108 о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных, Дополнительного протокола N 181 к указанной Конвенции, а также Статей 7 и 8 Хартии Европейского Союза об основных правах;
Учитывая, что Департамент внутренней безопасности США в настоящее время обладает надежными средствами защиты информации о частной жизни и обеспечения безопасности такой информации, включая физическую безопасность, контроль доступа, разделение данных и шифрование, средства контроля и действенные способы отчетности;
Признавая важность обеспечения достоверности, точности, целостности и безопасности данных, а также установления соответствующей подотчетности в целях соблюдения указанных принципов;
в частности, отмечая принцип прозрачности и различные способы, которыми США гарантируют, что пассажирам, чьи данные PNR предоставляются в Департамент внутренней безопасности США, предоставляется объяснение о необходимости использования данных PNR;
далее признавая, что сбор и анализ данных PNR Департаментом внутренней безопасности США в целях реализации своих функций осуществляется, пока данные PNR являются актуальными и необходимыми для тех целей, для которых они собираются;
Признавая, что с учетом настоящего Соглашения и его имплементации Департамент внутренней безопасности США обязан обеспечивать надлежащий уровень защиты переданных ему данных PNR;
Помня о том, что США и ЕС заинтересованы в обеспечении высокого уровня защиты персональных данных при осуществлении борьбы с преступностью и терроризмом и готовы незамедлительно достичь соглашения о защите персональных данных, передаваемых в контексте борьбы с преступностью и терроризмом, основываясь на комплексном подходе для достижения общих целей;
Отмечая успешный результат, показанный в совместных пересмотрах 2005 и 2010 гг. о действии в 2004 и 2009 гг. Соглашений между Сторонами о передаче данных PNR;
Отмечая заинтересованность Сторон, а также государств-членов ЕС, в обмене информацией относительно способов передачи данных PNR (равно как и в последующей передаче данных PNR), предусмотренных в соответствующих статьях настоящего Соглашения, далее отмечая, что заинтересованность ЕС в этом обеспечивается в контексте консультаций и механизмов пересмотра положений, предусмотренных в настоящем Соглашении;
Подтверждая, что настоящее Соглашение не создает прецедента для любых будущих договоренностей между Сторонами или между одной из Сторон и любым другим третьим лицом в отношении обработки, использования и передачи данных PNR или любых других данных, а также защиты таких данных;
Признавая соответствующие принципы соразмерности, а также актуальность и необходимость, которыми руководствуются Европейский Союз и Соединенные Штаты Америки при заключении и имплементации настоящего Соглашения;
Учитывая возможность Сторон дальнейшего обсуждения о передаче данных PNR в морском режиме,
заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
Совершено в Брюсселе четырнадцатого декабря две тысячи одиннадцатого года в двух экземплярах.
В соответствии с законодательством ЕС настоящее Соглашение должно быть составлено со стороны ЕС на болгарском, чешском, датском, голландском, эстонском, финском, французском, немецком, греческом, венгерском, итальянском, латышском, литовском, мальтийском, польском, португальском, румынском, словацком, словенском, испанском и шведском языках.
От имени ЕС
/подпись/
От имени США
/подпись/
_____________________________
* AGREEMENT between the United States of America and the European Union on the use and transfer of passenger name records to the United States Department of Homeland Security. Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N 215, 11.8.2012, стр. 5 - 14.
** Имеются в виду случаи отказа во въезде/выезде, задержках - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Европейским Союзом об использовании и передаче данных системы бронирования PNR (Passenger Name Record) в Департамент внутренней безопасности США (Брюссель, 14 декабря 2011 г.)
Настоящее Соглашение вступает в силу с первого календарного дня месяца, следующего за месяцем, в котором Стороны обменялись уведомлениями о ратификации настоящего Соглашения в порядке, предусмотренном своими национальными процедурами
Переводчик - Марьин А.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Соглашения на английском языке опубликован в Официальном Журнале N 215, 11.8.2012, стр. 5 - 14.