Рекомендация Комитета министров Совета Европы CM/Rec(2012)12
к государствам-членам относительно иностранных заключенных*
(принята Комитетом министров 10 октября 2012 г. на 1152-м заседании заместителей министров)
Комитет министров согласно Статье 15.b Устава Совета Европы,
Принимая во внимание, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами, в частности, посредством гармонизации законодательства по вопросам, представляющим общий интерес;
Принимая во внимание, что большое количество иностранных заключенных содержится в тюрьмах государств-членов;
Признавая трудности, с которыми эти заключенные могут столкнуться по таким аспектам, как различия в языках, культуре, традициях и религии и отсутствие семейных связей и контактов с внешним миром;
Желая смягчения возможной изоляции иностранных заключенных и облегчения отношения к ним для их социальной реинтеграции;
Принимая во внимание, что такое обращение должно учитывать особые потребности иностранных заключенных, возникающие из того факта, что они содержатся в стране, в которой они не являются ни гражданами, ни резидентами, для предоставления им возможностей, равных с другими заключенными;
Учитывая:
- Конвенцию о защите прав человека и основных свобод (СЕД N 5);
- Конвенцию о передаче осужденных лиц (СЕД N 112);
- Дополнительный протокол к Конвенции о передаче осужденных лиц (СЕД N 167);
- Рекомендацию Rec(92)16 о европейских правилах по санкциям и мерам сообщества;
- Рекомендацию Rec(92)17 о согласованности в приговорах;
- Рекомендацию Rec(93)6 об уголовно-исполнительных и криминологических аспектах контроля над инфекционными болезнями, включая СПИД, и связанных с этим проблемах охраны здоровья в тюрьмах;
- Рекомендацию Rec(97)12 о персонале, занимающемся осуществлением санкций и мер;
- Рекомендацию Rec(98)7 об этических и организационных аспектах охраны здоровья в тюрьме;
- Рекомендацию Rec(99)22 о проблеме переполнения тюрем и увеличении числа лиц, находящихся под стражей;
- Рекомендацию Rec(2003)22 об условно-досрочном освобождении;
- Рекомендацию Rec(2006)2 о европейских тюремных правилах;
- Рекомендацию Rec(2006)13 о применении содержания под стражей, об условиях, в которых оно должно осуществляться, и о мерах по предупреждению насилия;
- Рекомендацию CM/Rec(2008)11 о Европейских правилах для несовершеннолетних правонарушителей, по отношению к которым применены санкции или ограничительные меры;
- Рекомендацию CM/Rec(2010)1 о правилах Совета Европы о пробации;
Принимая во внимание:
Типовое соглашение Организации Объединенных Наций о передаче заключенных иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключенными иностранцами (1985 г.);
Правила Организации Объединенных Наций об обращении с женщинами-заключенными и о мерах наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Резолюция 2010/16);
Рамочное Решение 2008/909/ПВД Совета ЕС о применении принципа взаимного признания решений по уголовным делам о вынесении приговоров о тюремном заключении или мерах по лишению личной свободы в целях их исполнения в Европейском Союзе;
Рамочное Решение 2008/947/ПВД Совета ЕС о применении принципа взаимного признания к приговорам суда и решениям о пробации с целью осуществления надзора за исполнением мер пробации и альтернативных санкций;
Рамочное Решение 2009/829/ПВД Совета ЕС о применении между государствами-членами ЕС принципов взаимного признания решений по мерам надзора в качестве альтернативы предварительному заключению под стражу;
Принимая во внимание, что Рекомендацию Rec(84)12 Комитета министров к государствам-членам относительно иностранных заключенных нужно заменить новой рекомендацией, отражающей развитие с того времени пенитенциарной политики, практику назначения наказания и общее управление тюрьмами в Европе;
Учитывая конституционные принципы, правовые традиции и независимость судебной системы в государствах-членах;
Признавая, что ряд органов и агентств работают с иностранными заключенными, которые подлежат уголовному преследованию, применению санкций или мер, и что эти органы нуждаются в согласованном установлении руководящих принципов в соответствии со стандартами Совета Европы;
Рекомендует правительствам государств-членов ЕС:
- руководствоваться в своем законодательстве, в политике и на практике правилами, содержащимися в Дополнении к настоящей Рекомендации, которая заменяет Рекомендацию Rec(84)12 Комитета министров к государствам-членам относительно иностранных заключенных;
- обеспечить, чтобы настоящая рекомендация и сопровождающие ее текст комментарии были переведены и распространены как можно шире всем соответствующим органам, агентствам, профессиональным лицам и ассоциациям, которые работают с иностранными заключенными, а также самим иностранным заключенным.
Дополнение к Рекомендации CM/Rec(2012)12
I. Определения и сфера действия
Определения
1. В целях настоящей Рекомендации:
а. иностранный заключенный - это лицо, которое не является гражданином и не считается резидентом того государства-члена, в котором оно находится;
b. иностранный подозреваемый - это иностранное лицо, которое обвиняется в совершении уголовного преступления, по которому не вынесен приговор;
с. иностранный уголовный преступник - это иностранное лицо, совершившее преступление, по которому вынесен приговор;
d. тюрьма - это учреждение, предназначенное в основном для содержания под стражей подозреваемых или преступников;
е. иностранный заключенный - это иностранное лицо, содержащееся в тюрьме и иностранный подозреваемый или иностранный преступник, содержащиеся в других местах;
f. судебный орган - это суд, судья или прокурор.
Сфера действия
2. Настоящая рекомендация применяется к иностранным заключенным и другим иностранным лицам, которые не находятся в тюрьме, но которые подлежат уголовному преследованию и применению уголовных санкций и мер и которые могут или могли быть лишены свободы.
II. Основные принципы
3. К иностранным заключенным нужно относиться, уважая их права человека и с должным вниманием к их особой ситуации и индивидуальным потребностям.
4. Иностранные подозреваемые и преступники должны иметь право на рассмотрение тех же санкций и мер, не связанных с лишением свободы, что и другие подозреваемые и преступники; они не должны исключаться из рассмотрения на основании их статуса.
5. Иностранные подозреваемые и преступники не должны заключаться под стражу или подвергаться наказанию, связанного с лишением свободы, на основании их статуса, такие меры наказания должны применяться, также как и в отношении других подозреваемых и преступников, только если это строго необходимо и в качестве меры последней инстанции.
6. Иностранные преступники, подвергшиеся тюремному заключению, должны иметь право на полное рассмотрение вопроса о досрочном освобождении.
7. Положительные шаги необходимо предпринять во избежание дискриминации и при решении специальных проблем, с которыми могут столкнуться иностранные заключенные во время применения санкций или мер Сообщества в тюрьме, во время передачи или после освобождения.
8. Иностранным заключенным, которые требуют этого, дается соответствующий доступ к средствам перевода и возможность выучить язык, что позволит им общаться более эффективно.
9. Тюремный режим должен быть приспособлен к особым бытовым нуждам иностранных заключенных и должен готовить их к выпуску на свободу и социальной реинтеграции.
10. Решения о передаче иностранных заключенных государству, с которым у них есть связи, должны приниматься с уважением их прав человека, в интересах правосудия и соблюдая потребности социальной реинтеграции таких заключенных.
11. Должны быть привлечены достаточные ресурсы для эффективного разрешения особой ситуации и особых потребностей иностранных заключенных.
12. Соответствующее обучение по работе с иностранными подозреваемыми и преступниками должно быть обеспечено для соответствующих органов, агентств, профессиональных лиц и ассоциаций, которые имеют регулярные контакты с такими лицами.
III. Использование содержания под стражей
13.1. Обеспечение использования содержания под стражей иностранных подозреваемых, так же как и других подозреваемых, только когда это строго необходимо и в качестве меры последней инстанции, регулируется Рекомендацией Rec(2006)13 о применении содержания под стражей, об условиях, в которых оно должно осуществляться, и о мерах по предупреждению насилия.
13.2. В частности:
а. для иностранного подозреваемого всегда должны рассматриваться альтернативы содержанию под стражей; и
b. тот факт, что подозреваемый не является ни гражданином, ни резидентом государства или не имеет других связей с этим государством, сам по себе не является достаточным для заключения о том, что существует риск побега.
IV. Вынесение приговора
14.1. Для обеспечения того, чтобы санкции, связанные с заключением под стражу, налагались на иностранных преступников так же, как и на других преступников, только когда это строго необходимо и в качестве меры последней инстанции, при вынесении приговора необходимо учитывать Рекомендацию Rec(92)17 о согласованности в приговорах. В частности, для иностранных преступников должны рассматриваться те же санкции или меры, не связанные с лишением свободы, что и для преступников, являющихся гражданами страны.
14.2. Судебным органам должны, если это возможно и необходимо, представляться отчеты до вынесения приговора о личных обстоятельствах иностранных преступников и их семей, возможном влиянии различных санкций на них и возможности и желательности их передачи после вынесения приговора.
14.3. Во избежание несоразмерных трудностей и препятствий для социальной реинтеграции при вынесении приговора необходимо учитывать возможное воздействие этих приговоров на отдельных преступников и их иждивенцев без ущерба независимости судебных органов.
V. Условия тюремного заключения
Поступление
15.1. При поступлении и во время заключения иностранные заключенные обеспечиваются информацией на том языке, который они понимают, о/об:
а. их правах и обязанностях в качестве заключенных, в том числе относительно контактов с консульскими представителями;
b. основных чертах тюремного режима и внутренних правилах;
с. правилах и процедурах подачи просьб и жалоб; и
d. их правах на юридическую помощь.
15.2. Сразу же после поступления тюремные органы помогают иностранным заключенным, которые желают этого, в информировании об их заключении их семей, адвокатов, консульских представителей и других лиц и организаций, компетентных помогать им.
15.3. Сразу же после поступления иностранные заключенные обеспечиваются информацией на том языке, который они понимают, устно или в письменной форме о возможностях международной передачи.
Размещение
16.1. Решения в отношении размещения иностранных заключенных должны учитывать потребность смягчения их потенциальной изоляции и содействовать их контакту с внешним миром.
16.2. Согласно требованиям безопасности и защищенности и индивидуальным потребностям иностранных заключенных необходимо учитывать помещение иностранных заключенных в тюрьмы, рядом с транспортными мощностями, которые позволят их семьям навещать их.
16.3. При необходимости и согласно требованиям безопасности и защищенности иностранные заключенные размещаются в тюрьмах, где есть другие лица их национальности, культуры, религии, которые говорят на их языке.
Проживание
17. Решения о совместном проживании иностранных заключенных должны основываться в основном на их индивидуальных потребностях и содействии их социальной реинтеграции, обеспечивая безопасное окружение для заключенных и персонала.
Гигиена
18.1. Санитарно-гигиенические приспособления, насколько это возможно с практической точки зрения, должны быть приспособлены к культурным и религиозным предпочтениям иностранных заключенных, соответствуя необходимым медицинским стандартам.
18.2. Правила, которые требуют от заключенных сохранения чистоты и аккуратности во внешности, должны быть переведены таким образом, который соответствует культурным и региональным предпочтениям заключенных, соответствуя необходимым медицинским стандартам.
Одежда
19.1. Одежда, предоставляемая тюремными органами, не должна задевать культурных или религиозных чувств иностранных заключенных.
19.2. Если одежда не предоставляется тюремными органами, заключенным должно быть разрешено согласно требованиям безопасности и защищенности носить одежду, которая отражает их культурные и религиозные традиции.
Питание
20. В дополнение к обеспечению питанием, которое учитывает культурные и религиозные требования заключенных, тюремные органы, если это возможно, предоставляют заключенным возможность покупать и готовить пищу, которая сделает их питание более соответствующим, и принимать пищу в то время, которое соответствует их религиозным потребностям.
Юридическая помощь
21.1. Иностранные заключенные информируются на том языке, который они понимают, о своем праве на юридическую помощь по вопросам, касающимся их содержания под стражей и статуса.
21.2. Иностранные заключенные информируются о возможной юридической помощи, и при необходимости им оказывается помощь в ее получении.
21.3. Иностранным заключенным, которым необходимо связаться со своим адвокатом, разрешается доступ к осуществлению перевода при необходимости.
21.4. Тюремные органы содействуют предоставлению административной и правовой помощи иностранным заключенным утвержденными внешними агентствами.
21.5. Иностранным гражданам, в отношении которых будет применено дисциплинарное наказание, оказывается помощь переводчиком при необходимости.
Контакт с внешним миром
22.1. Для смягчения потенциальной изоляции иностранных заключенных особое внимание нужно уделять сохранению и развитию их отношений с внешним миром, включая контракты с семьей и друзьями, консульскими представителями, агентствами пробации и агентствами сообщества и волонтерами.
22.2. Если нет особой озабоченности по отдельным случаям, относящимся к безопасности и защищенности, иностранным заключенным должно быть разрешено использование языка по своему выбору во время этих контактов.
22.3. Правила осуществления и приема телефонных звонков и других форм связи должны применяться гибко для обеспечения того, чтобы иностранные заключенные, которые общаются с лицами за границей, имели равный доступ к таким же формам связи, что и другие заключенные.
22.4. Неимущие иностранные заключенные должны получать помощь на затраты на связь с внешним миром.
22.5. Для оптимизации контакта посещения иностранных заключенных членами семьи, которые живут за границей, должны организовываться гибким способом, который может включать разрешение заключенным объединять свои права на посещения.
22.6. В той степени, в которой это возможно, необходимо предоставлять поддержку и информацию, которые позволят членам семьи, которые живут за границей, посещать иностранных заключенных.
22.7. Необходимо принять специальные меры, которые позволят иностранным заключенным сохранять регулярные и полноценные контакты со своими детьми.
22.8. Необходимо содействовать посещениям, переписке и другим формам связи заключенных родителей с детьми, в частности, если они живут в различных государствах.
22.9. Органы должны обеспечить, чтобы иностранные заключенные могли информировать членов семей о тюрьме и других учреждениях, в которых они содержатся или в которые они были переведены.
22.10. В срочных случаях и если иностранный заключенный дал предварительное согласие, тюремные органы должны информировать членов семьи о смерти, серьезном заболевании или серьезной травме указанного заключенного.
22.11. Органы должны сохранять в актуальном состоянии данные для связи с членами семей иностранных заключенных.
23.1. Иностранным заключенным должно быть разрешено регулярно получать информацию о государственных делах посредством подписки на газеты, периодические издания или другие публикации на том языке, который они понимают.
23.2. В той степени, в которой это возможно, иностранным заключенным должен быть предоставлен доступ к радио- или телевизионному вещанию или другим формам связи на том языке, которым они понимают.
23.3. Агентствам пробации, утвержденным ассоциациям и волонтерам, оказывающим поддержку иностранным заключенным, должен быть предоставлен доступ к тем заключенным, которые пожелают иметь с ними контакты.
Контакты с консульскими представителями
24.1. Иностранные заключенные имеют право на регулярные контакты со своими консульскими представителями.
24.2. Иностранным заключенным предоставляются разумные средства для связи со своими консульскими представителями.
24.3. Иностранные заключенные, которые не имеют консульского представительства в той стране, в которой они заключены под стражу, имеют право на регулярные контакты и на средства связи с представителями государства, которое защищает их интересы.
24.4. Иностранные заключенные, которые являются беженцами, лицами, ищущими убежища, или лицами без гражданства, имеют право связываться с представителями государственных или международных органов, в чью задачу входит служение интересам этих заключенных.
25.1. Тюремные органы информируют иностранных заключенных об их праве запрашивать контакт со своими консульскими представителями или представителями государственных или международных органов, в чью задачу входит служение их интересам.
25.2. Судебные органы согласно запросу заключенного информирует консульских представителей об их гражданах, содержащихся в тюрьме.
25.3. Тюремные органы всецело сотрудничают с консульскими представителями или государственными или международными органами, в чью задачу входит служение интересам иностранных заключенных.
25.4. Тюремные органы ведут учет случаев, когда иностранные заключенные отказываются от своего права на контакт с консульскими представителями, и посещений консульскими представителями иностранных заключенных.
Тюремный режим
26.1. Для обеспечения равного доступа к сбалансированной программе деятельности тюремные органы при необходимости принимают специальные меры для противодействия трудностям, с которыми могут столкнуться иностранные заключенные.
26.2. Доступ к деятельности не должен быть ограничен из-за того, что заключенные, которых это касается, могут быть переданы, выданы другому государству или высланы.
Работа
27.1. Иностранные заключенные имеют доступ при необходимости к подходящей работе и профессиональному образованию, в том числе к программам за пределами тюрьмы.
27.2. При необходимости специальные меры должны быть приняты для обеспечения того, чтобы иностранные заключенные имели доступ к работе, приносящей доход.
27.3. Иностранные заключенные могут передавать по крайней мере часть своих заработков членам семьи, которые проживают за границей.
27.4. Иностранные заключенные, которые работают и вносят вклад в систему социального обеспечения государства, в котором они заключены под стражу, могут, если это возможно, передать пособия от этого вклада в свои государства, гражданами которых они являются, или в другие государства.
Занятия и отдых
28.1. Занятия и досуговая деятельность должны быть организованы гибким образом, чтобы позволить иностранным заключенным участвовать в ней тем способом, который соответствует их культуре.
28.2. Тюремные органы содействуют той деятельности, которая способствует положительным отношениям среди заключенных одной культуры и между заключенными с различным образованием.
Образование и обучение
29.1. Для того чтобы позволить иностранным заключенным строить эффективные отношения с другими заключенными и персоналом, им предоставляется возможность и содействие в изучении языка, который позволит им общаться и изучать местную культуру и традиции.
29.2. Для обеспечения эффективного общего и профессионального образования, насколько это возможно для иностранных заключенных, тюремные органы учитывают их индивидуальные потребности и желания, которые могут включать работу по специальностям, которые признаны и которые они могут продолжать выполнять в стране, в которой они могут жить после освобождения.
29.3. Тюремная библиотека должна иметь, насколько это возможно, материалы для чтения и другие ресурсы, которые отражают языковые потребности и культурные предпочтения иностранных заключенных в этой тюрьме и которые должны быть легкодоступны.
Свобода религии или вероисповедания
30.1. Заключенные имеют право на религию или вероисповедание или на их изменение и должны быть защищены от принуждений в этом отношении.
30.2. Тюремные органы, насколько это возможно с практической точки зрения, предоставляют иностранным заключенным доступ к одобренным представителям их религии или вероисповедания.
Здоровье
31.1. Иностранные заключенные имеют доступ к тем же программам охраны здоровья и лечения, которые имеются для других заключенных.
31.2. Достаточно ресурсов должно быть предоставлено для решения особых проблем со здоровьем, с которыми могут столкнуться иностранные заключенные.
31.3. Медицинскому персоналу и персоналу по охране здоровья разрешается решать особые проблемы и лечить заболевания, которые могут возникнуть у иностранных заключенных.
31.4. Для содействия охране здоровья иностранных заключенных необходимо обратить внимание на все аспекты связи. Такая связь может потребовать использование переводчика, который имеет доступ к указанному заключенному и который должен соблюдать конфиденциальность медицинских сведений.
31.5. Охрана здоровья должна обеспечиваться таким способом, который не обижает культурных чувств, и запросы иностранных заключенных, которые обследуются медицинским работником того же пола, должны быть представлены максимально быстро.
31.6. Если это возможно, должна быть обеспечена охрана психического и душевного здоровья специалистами, которые являются экспертами в работе с лицами различного религиозного, культурного и языкового образования.
31.7. Необходимо обратить внимание на предотвращение причинения вреда самому себе и самоубийств среди иностранных заключенных.
31.8. Необходимо уделить внимание передаче иностранных заключенных, у которых диагностированы смертельные заболевания и которые желают, чтобы их передали в страну, с которой они имеют тесные социальные связи.
31.9. Необходимо принять меры для содействия продолжению медицинского лечения иностранных заключенных, которые переданы, выданы или высланы, что может включать в себя предоставление медицинской помощи для использования во время перевозки в указанное государство и передачу медицинских отчетов медицинским службам другого государства с согласия заключенного.
Надлежащий порядок, безопасность и защищенность
32.1. Персонал тюрьмы обеспечивает, чтобы в процессе динамической охраны и взаимодействия с иностранными заключенными сохранялся надлежащий порядок, безопасность и защищенность.
32.2. Персонал тюрьмы должен быть готов к потенциальным или фактическим конфликтам между группами в пределах тюрьмы, которые могут возникнуть из-за культурных или религиозных различий и межэтнических трений.
32.3. Для обеспечения безопасности в тюрьме должны быть предприняты все попытки для усиления взаимного уважения и терпимости и предотвращения конфликта между заключенными, персоналом тюрьмы и другими лицами, работающими в тюрьме или посещающими тюрьму, которые имеют различный уровень образования.
32.4. Национальность, культура или религия заключенного не должны стать определяющими факторами при оценке риска его безопасности и защищенности.
Женщины
33.1. Специальные меры должны приниматься для борьбы с изоляцией иностранных женщин-заключенных.
33.2. Необходимо обратить внимание на выполнение психологических потребностей и потребностей заботы о здоровье иностранных женщин-заключенных, особенно тех, у кого есть дети.
33.3. Мероприятия и средства предродовой и послеродовой помощи должны соответствовать культурным и религиозным различиям.
Малолетние дети
34.1. При принятии решения о том, будет ли наилучшим для интересов малолетнего ребенка иностранного заключенного нахождение в тюрьме, особое внимание необходимо обратить на:
а. условия, в которых ребенок будет содержаться в тюрьме;
b. условия, которые будут применяться, если ребенок будет находиться за пределами тюрьмы; и
с. намерения законных представителей ребенка.
34.2. Мероприятия и средства для ухода за малолетними детьми, которые находятся в тюрьме с одним из своих родителей, должны соответствовать культурным и религиозным различиям.
34.3. Правовой статус малолетнего ребенка в тюрьме с одним из своих иностранных родителей определяется как можно раньше во время заключения указанного родителя под стражу, особое внимание нужно обратить на разрешение тех случаев, когда дети, рожденные в тюрьме, имеют национальность, отличную от национальности своего родителя.
VI. Освобождение
Подготовка к освобождению
35.1. Подготовка к освобождению иностранных заключенных должна начинаться заблаговременно таким образом, который способствует их реинтеграции в общество.
35.2. Для облегчения реинтеграции иностранных заключенных в общество:
а. их правовой статус и их ситуация после освобождения определяются как можно раньше во время заключения;
b. при необходимости им может быть предоставлен тюремный отпуск или другие формы временного освобождения; и
с. им необходимо оказать помощь при наведении или повторном установлении контактов с семьей, друзьями и соответствующими агентствами, оказывающими поддержку.
35.3. Если иностранные заключенные должны после освобождения остаться в государстве, в котором они содержались, они обеспечиваются поддержкой и заботой тюрьмы, агентствами пробации или других агентств, которые специализируются на оказании помощи заключенным.
35.4. Если иностранные заключенные высылаются из государства, в котором они содержались, необходимо предпринять попытки, если заключенные согласны, установить контакт с органами того государства, в которое они направляются, для обеспечения их поддержки сразу по возвращению и для содействия их реинтеграции в общество.
35.5. Для содействия продолжению лечения и ухода при передаче иностранных заключенных в другое государство на остаток их срока компетентные органы, если заключенный согласен, предоставляют следующую информацию тому государству, в которое направляются заключенные:
а. о лечении, которое получили заключенные;
b. о программах и видах деятельности, в которых они участвовали;
с. медицинские отчеты; и
d. другую информацию, которая поможет продолжить лечение и уход.
35.6. Если иностранные заключенные могут быть переданы другому государству, им необходимо помочь в получении независимой консультации о последствиях этой передачи.
35.7. Если иностранные заключенные должны быть переданы другому государству для отбывания оставшегося срока, органы принимающего государства должны обеспечить заключенных информацией об условиях заключения, тюремном режиме и возможностях освобождения.
Обращение по поводу досрочного освобождения
36.1. Иностранные заключенные, как и другие заключенные, обращаются за досрочным освобождением, как только получают на это право, и в отношении этого не должно быть дискриминации.
36.2. В частности, необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы содержание под стражей не было незаконно продлено из-за задержек, относящихся к завершению иммиграционного статуса иностранного заключенного.
Освобождение из тюрьмы
37.1. Для оказания помощи иностранным заключенным по возвращению в общество после освобождения необходимо принять практические меры по предоставлению соответствующих документов и идентификационных документов, а также помощи при переезде.
37.2. Если иностранные заключенные возвращаются в страну, с которой у них имеются связи, и если заключенный согласен, консульские представители помогают им, если возможно, в этом вопросе.
VII. Лица, работающие с иностранными заключенными
Отбор
38. Лица, работающие с иностранными заключенными, отбираются на основании критериев, которые включают в себя культурные чувства, навыки взаимодействия и лингвистические способности.
Подготовка
39.1. Персонал, имеющий допуск к иностранным заключенным, должен быть подготовлен соответствующим образом для работы с ними.
39.2. Лица, которые работают с иностранными заключенными, обучаются с учетом культурных различий и понимания особых проблем, с которыми сталкиваются эти заключенные.
39.3. Указанная подготовка может включать в себя изучение языков, на которых наиболее часто говорят иностранные заключенные.
39.4. Программы подготовки должны оцениваться и регулярно пересматриваться для обеспечения того, чтобы они отражали изменения лиц, находящихся в тюрьме и социальные обстоятельства.
39.5. Лиц, которые работают с иностранными подозреваемыми и преступниками, необходимо информировать о текущем национальном законодательстве и практиках, а также о международном и региональном законодательстве по правам человека и о стандартах, относящихся к их трактовке, включая настоящую рекомендацию.
Специализация
40. Соответствующим образом подготовленные специалисты назначаются для выполнения работы с иностранными заключенными и для установления связи с соответствующими агентствами, профессиональными лицами и ассоциациями по вопросам, относящимся к указанным заключенным.
VIII. Оценка политики
41. Органы регулярно оценивают свою политику по работе с иностранными подозреваемыми и преступниками на основании научно обоснованных исследований и пересматривают ее при необходимости.
_____________________________
* Recommendation CM/Rec(2012)12 of the Committee of Ministers to member States concerning foreign prisoners.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Рекомендация Комитета министров Совета Европы CM/Rec(2012)12 к государствам-членам относительно иностранных заключенных (принята Комитетом министров 10 октября 2012 г. на 1152-м заседании заместителей министров)
Переводчик - Дедушева О.М.
Текст Рекомендации официально опубликован не был