Резолюция Европейского Парламента 2013/C51E/05 от 13 сентября 2011 г.
о текущем и будущем управлении рыболовством в Черном море (2010/2113(INI))*(1)
Европейский Парламент,
- руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза (TFEU) и его резолюцией от 7 мая 2009 г. по новой роли и обязанностям Парламента в имплементации Лиссабонского договора*(2);
- руководствуясь своей резолюцией от 20 января 2011 г. по стратегии ЕС для Черного моря*(3);
- руководствуясь своей резолюцией от 25 февраля 2010 г. по Зеленой книге по реформе общей политики рыболовства*(4);
- руководствуясь своей резолюцией от 21 октября 2010 г. "Интегрированная морская политика - оценка достигнутого прогресса и новые цели"*(5);
- руководствуясь Регламентом (ЕС) 1256/2010 Совета ЕС от 17 декабря 2010 г., устанавливающим возможности рыболовства для отдельных рыбных запасов, применяемые в Черном море на 2011 г.*(6);
- руководствуясь Директивой 92/43/ЕЭС Совета ЕС от 21 мая 1992 г. об охране естественных мест обитания и дикой фауны и флоры*(7);
- руководствуясь Директивой 2008/56/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. устанавливающей рамочное законодательство Сообщества в области морской природоохранной политики (Рамочная директива морской стратегии)*(8);
- руководствуясь Сообщением Европейской Комиссии "Интегрированная морская политика для ЕС" (COM(2007)0575);
- руководствуясь Конвенцией 1992 г. по защите Черного моря от загрязнения (Бухарестской конвенцией) и протоколами к ней;
- руководствуясь министерской декларацией о защите Черного моря (Одесской декларацией);
- руководствуясь Трансграничным диагностическим анализом Черного моря 2007 г.*(9);
- руководствуясь отчетом 2008 г. о состоянии окружающей среды Черного моря Комиссии по защите Черного моря от загрязнения;
- руководствуясь стратегическим планом действий 2009 г. по экологической защите и восстановлению Черного моря, составленным Комиссией по защите Черного моря от загрязнения;
- руководствуясь конвенцией ООН 1982 г. по морскому праву;
- руководствуясь Соглашением ООН по имплементации положений Конвенции от 10 ноября 1982 г. относительно сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими;
- руководствуясь соглашением относительно имплементации Части XI Конвенции по морскому праву;
- руководствуясь Кодексом поведения в целях ответственного рыболовства ФАО 1995 г.;
- руководствуясь Конвенцией ООН о биологическом разнообразии 1992 г.;
- руководствуясь Конвенцией ООН о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения;
- руководствуясь Конвенцией ООН о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом, в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарской конвенцией);
- руководствуясь Конвенцией 1979 г. по сохранению мигрирующих видов диких животных (Боннской конвенцией);
- руководствуясь соглашением по сохранению китообразных в Черном и Средиземном морях, а также в прилегающей области Атлантики (ACCOBAMS);
- руководствуясь соглашением ООН 1995 г. по рыбным запасам;
- руководствуясь отчетом 2008 г. "Усиление сотрудничества в Черном море" тридцать второй сессии Генерального Совета по рыболовству в Средиземноморье (GFCM);
- руководствуясь региональным исследованием Генерального Совета по рыболовству в Средиземноморье (GFCM) 2009 г. по мелкому тунцу в Средиземноморье, в том числе в Черном море;
- руководствуясь Организацией черноморского экономического сотрудничества;
- руководствуясь совместной декларацией Восточного партнерства, принятой в Праге 7 мая 2009 г. (Пражской декларацией);
- руководствуясь Правилом 48 своих Правил процедуры;
- руководствуясь отчетом Комитета по рыболовству (A7-0236/2011);
A. принимая во внимание, что споры о реформе общей политики в области рыболовства (CFP) в ЕС все еще продолжаются, и принимая во внимание, что они должны учитывать специфику и потребности этой акватории, так как это будет первая реформа общей политики в области рыболовства (CFP), включающая Черное море;
B. принимая во внимание, что до сегодняшнего дня взаимодействие и сотрудничество было слабым или его даже не существовало, отсутствовали конкретные гармонизированные законодательные рамки и отсутствовал общий согласованный законодательный акт, регулирующий деятельность по рыболовству в черноморских государствах, из-за того, что все воды находятся под юрисдикцией различных прибрежных государств, а также из-за общего отсутствия соответствующих систематических исследований и научной информации по бассейну Черного моря;
С. принимая во внимание, что управление рыболовством в Черном море чрезвычайно трудно, так как только две из шести стран, граничащих с бассейном, являются членами ЕС, и даже эти две страны являются новыми членами, присоединившимися к ЕС только в 2007 г.;
D. принимая во внимание, что создание механизма общей политики для шести стран, граничащих с Черным морем, должно быть изучено с точки зрения долгосрочной перспективы для того, чтобы среди прочего гарантировать защиту экологии и содействовать экономическому и социальному развитию прибрежных зон;
E. принимая во внимание, что этот новый механизм политики для Черного моря должен быть направлен на сохранение и улучшение биоразнообразия и процветание людей, работающих в секторе рыболовства в этой зоне, что находится среди приоритетов Европейского Союза;
F. принимая во внимание, что Черное море должно занять должное свое место среди крупных европейских морских зон, учитывая, что оно является самым молодым и самым динамичным из полузакрытых морей;
G. принимая во внимание, что Черное море должно занять свое место в реформировании общей политики в области рыболовства (CFP) и интегрированной морской политики, и принимая во внимание, что потребности рыболовной отрасли, производственной и перерабатывающей промышленности необходимо должным образом учитывать в новых финансовых рамках Европейского фонда рыболовства после 2013 г.;
H. принимая во внимание, что текущий отчет мог бы не только учитывать руководство по реформе общей политики в области рыболовства (CFP), но также мог бы стать частью будущей политики ЕС по взаимодействию со своими восточными партнерами для максимального использования сообщения Европейской Комиссии о Черноморской синергии (COM(2007)0160) для усиления сотрудничества в черноморском регионе, в котором рыболовство и развитие различных секторов играет значительную роль;
I. принимая во внимание, что управление рыболовством в черноморском регионе должно значительно выиграть от более скоординированного научного сотрудничества прибрежных государств, а также от политики сближения для сохранения и улучшения состояния рыбных запасов на европейском уровне;
J. принимая во внимание, что многие морские экосистемы в целом и экосистемы Черного моря в частности серьезно подвержены динамическим изменениям, непосредственно связанным с рыболовством, изменениями климата и загрязнением;
K. принимая во внимание, что популяция венозных рапанов (Rapana venosa) оказывает отрицательное воздействие и представляет угрозу экологическому балансу Черного моря, так как она разрушает природные фильтраторы воды, такие как голубые мидии (Mythilus galloprovincialis) и двустворчатый моллюск венера (Chamelea gallina);
L. принимая во внимание, что большинство рыболовецких судов, используемых в Черном море рыбаками ЕС, имеют менее 12 метров в длину и таким образом они имеют ограниченное воздействие на морскую экологию Черного моря; но они должны осуществить попытки, необходимые для достижения устойчивого рыболовства и выполнять свои обязательства в этом отношении;
M. принимая во внимание, что незаконное, неучтенное и неурегулированное рыболовство в Черном море должно незамедлительно пресекаться;
N. принимая во внимание, что отсутствие общего соглашения шести стран, граничащих с Черным морем, может быть исправлено рамочным соглашением, переговоры по которому, например, должны вестись на основании сообщения Европейской Комиссии, в котором интересы всех сторон будут выражены и учтены;
O. принимая во внимание, что большая часть проблем Черного моря является результатом отсутствия соответствующей институциональной структуры, которая координирует и осуществляет управление рыболовством в Черном море на профессиональном и специализированном уровне; принимая во внимание, что проводились переговоры между администрациями государств, вовлеченных в имплементацию политики в области рыболовства в последние 10 лет, по созданию такой институциональной структуры, а также по ее формам и обязанностям, принимая во внимание, что эти переговоры еще не были успешно завершены; принимая во внимание, что по этой причине не были приняты соответствующие меры по контролю за уловами и, в частности, за трансграничным рыболовством;
P. принимая во внимание, что Генеральный Совет по рыболовству в Средиземноморье (GFCM), чей мандат распространяется и на зону Черного моря, еще не соответствует потребностям и ожиданиям участников, в частности, рыбаков, в той степени, в которой это возможно, и должен использовать все имеющиеся инструменты, относящиеся к этой зоне;
Q. принимая во внимание, что Черное море значительно отличается от Средиземного по запасам рыбы, уровню популяции, разнообразию видов, доминирующим видам, общей биомассе и производительности;
R. принимая во внимание, что в январе 2011 г. Европейский Парламент принял отчет о стратегии ЕС по Черному морю*(10), который также подчеркнул потребность в применении многолетних планов управления рыболовством, а также в создании отдельного регионального органа для управления рыболовством в Черном море,
Общие положения
1. Указывает, что жизнеспособный, стабильный и устойчивый сектор рыболовства должен быть учрежден на европейском уровне и что, точнее сказать, Черное море требует специальной политики для сохранения и улучшения ситуации с рыбными ресурсами и обеспечения того, чтобы сектор рыболовства удовлетворял потребностям бассейна Черного моря, помня об особенностях Черноморского региона, а также о том, что политика в области рыболовства в Черном море должна быть неотъемлемой частью предстоящей реформы общей политики в области рыболовства (CFP);
2. Подчеркивает потребность в более точных аналитических и научных исследованиях, согласованных на региональном, национальном и европейском уровнях для сохранения и повышения ресурсов рыболовства и экосистем в бассейне Черного моря;
3. Признает попытки Европейской Комиссии по содействию более твердому и структурированному диалогу с государствами, не являющиеся членами ЕС, граничащими с Черным морем, и одобряет усиление попыток Европейской Комиссии до тех пор, пока не будут согласованы более структурированные общие рамки, распространяющиеся на весь бассейн Черного моря и соответствующие региональному подходу к управлению рыболовством в регионе;
4. Придерживается мнения, что все решения и вся политика, относящиеся к Черному морю, должны основываться на твердых научных данных и призывает к взаимодействию в этом направлении всех участников;
5. Подчеркивает потребность непрерывного научного анализа состояния рыбных запасов и стабильной долгосрочной системы наблюдений за рыболовством и отмечает, что черноморские прибрежные государства должны участвовать в этом анализе;
6. Одобряет использование Европейской Комиссией всех имеющихся дипломатических и финансовых средств, которые помогут достигнуть конкретных результатов в успешном и устойчивом рыболовстве, в интересах ЕС, в том числе используя инициативу межпарламентской ассамблеи Евронест и Восточного партнерства, учитывая ключевую роль ближайших соседей ЕС;
7. Призывает к усиленной системе мониторинга, контроля и надзора за рыболовецкой деятельностью, которая внесет вклад в долгосрочную устойчивую эксплуатацию рыбных запасов и в борьбу с незаконным, неучтенным и неурегулированным рыболовством более эффективным способом;
8. Поддерживает международную роль операций Контрольного агентства по рыболовству Сообщества и призывает к более активному вкладу и более эффективному сотрудничеству по контролю, инспекции и надзору в зоне Черного моря;
9. Придерживается мнения, что технологии по улову глубоководных видов рыб должны быть тщательно и подробно изучены для определения видов, которые не являются вредными или являются наименее вредными для морского дна; подчеркивает, что соответствующее использование технологий по улову глубоководных видов рыбы очень важно для предотвращения роста излишней популяции рапанов (Rapana venosa), которая угрожает природному фильтру, представленному популяциями морских голубых мидий (Mythilus galloprovincialis), двустворчатых моллюсков венера (Chamelea gallina), благородных устриц (Ostrea edulis) и многими другими моллюсками;
10. Придерживается мнения, что Черное море должно иметь соответствующий статус в политике Сообщества и что при этом необходимо предпринять соответствующие дипломатические и научные попытки и иметь соответствующие финансовые ресурсы для устойчивого рыболовства в его бассейне; полагает, что бюджетные ресурсы ЕС должны быть гибкими, доступными и прозрачными, что позволит ЕС обеспечить стабильность рыболовства в Черном море;
11. Подчеркивает, что диалог между участниками является основанием для успешного продвижения Интегрированной морской политики в Черном море; отмечает, что Интегрированная морская политика также должна содействовать установлению бесконфликтной и беспроблемной связи между морскими секторами с учетом устойчивого развития прибрежных зон;
12. Подчеркивает важную роль двустороннего сотрудничества и международных соглашений, учитывая, что большинство государств Черного моря не являются членами ЕС и поэтому не обязаны соблюдать законодательство Сообщества;
13. Полагает, что все черноморские государства, особенно те, которые являются членами ЕС или странами-кандидатами на вступление в ЕС, должны соблюдать законодательство ЕС и международное законодательство, применяемое к рыболовецкой деятельности, цель которого - гарантировать стабильность не только рыбных запасов, но также и рыбному сектору;
14. Призывает Европейскую Комиссию и далее содействовать развитию прибрежных зон посредством развития устойчивого рыболовства, которое особенно важно для Черноморского региона с его высоким уровнем безработицы;
Специальные положения
15. Выражает свое удовлетворение в отношении попыток Европейской Комиссии учредить рабочие группы в сфере управления рыболовством с Турцией и Российской Федерацией, обеспечивая основу для дальнейших споров по этому сотрудничеству; призывает Европейскую Комиссию расширить свои попытки и диалог со всеми странами, граничащими с Черным морем; призывает Европейскую Комиссию более полно использовать существующие организации, а также соответствующие инструменты для достижения прогресса при улучшении координации политики; между тем придерживается мнения, что отдельная региональная организация по управлению рыболовством (RFMO) в Черном море может в долгосрочной перспективе способствовать и содействовать связи между научными институтами и профессиональными организациями рыбаков, производителей и переработчиков для решения вопросов и углубления сотрудничества в Черном море: содействует тому, чтобы Европейская Комиссия работала с черноморскими странами на двустороннем уровне, помня, что многие из них не являются членами ЕС;
16. Подчеркивает потребность в изучении в долгосрочной перспективе создания региональной организации по управлению рыболовством (RFMO), которая будет координировать научные исследования, анализировать ситуацию с рыбными запасами и осуществлять специальную политику в отношении наблюдения за видами рыбы, находящимися под угрозой исчезновения; отмечает, что указанная организация могла бы также вносить предложения относительно уровня многолетних планов управления рыболовством и распределения квот для стран, граничащих с Черным морем;
17. Убеждает ЕС использовать свои дипломатические ресурсы для убеждения как можно больше стран, не являющихся прибрежными странами Черного моря и членами ЕС, в значимости принципов общей политики в области рыболовства, в особенности что касается применения многолетних планов управления;
18. Полагает, что инструменты ЕС должны быть использованы в научной деятельности в качестве инструмента для содействия сотрудничеству и совместной работы европейских научных команд и их партнеров из Украины, Российской Федерации, Грузии и Турции;
19. Полагает, что деятельность ЕС, относящаяся к рыболовству в Черном море, в частности, Интегрированная морская политика, должна фокусироваться в основном на мелком рыболовстве, которое является критическим для региона и экономического статуса прибрежных зон;
20. Подчеркивает, что общая политика ЕС в области рыболовства должна содействовать учреждению профессиональных организаций рыболовов и межотраслевых организаций в области рыболовства и сельскохозяйственной промышленности в Черном море, если их нет или они не развиты;
21. Полагает, что принципы общих допустимых уловов (TACs) и квоты, применяемые в настоящие время, не должны быть единственной возможностью для управления рыболовством в Черном море; полагает, что многолетние планы управления должны развиваться и должны предусматривать больше ясности по целям ЕС в сфере рыболовства в Черноморском регионе и свое видение будущего водного бассейна;
22. Подчеркивает, что должен иметься общий, скоординированный, долгосрочный подход всех участников в регионе для того, чтобы все стороны в Черном море занимались сбалансированным рыболовством, поэтому приветствует обмен надлежащей практикой между вовлеченными участниками;
23. Подчеркивает важность управления рыболовством для обеспечения того, чтобы экосистемы были жизнеспособными и устойчивыми, чтобы рыболовство осуществлялось на законном основании и чтобы предпринимались действия против незаконного, неучтенного и неурегулированного рыболовства; призывает к учреждению Европейской береговой охраны для развития эффективного сотрудничества между государствами-членами ЕС с тем, чтобы повысить морскую безопасность и бороться с новыми угрозами для моря, в частности, Черного моря;
24. Полагает, что многолетние планы управления представляют очень большой интерес для экономической ситуации в секторе рыболовства и для экологической ситуации с экосистемами Черного моря; полагает, что подход к многолетнему плану управления должен сопровождаться эффективным контролем за уловами;
25. Подчеркивает потребность в содействии научным исследованиям по вопросам Черного моря с тем, чтобы решения, принятые европейскими, региональными и национальными ответственными органами, могли учитывать экономические, социальные и экологические последствия; полагает, что необходимо выполнить подробное, скоординированное исследование для того, чтобы дать ясный и однозначный ответ на вопросы управления рыболовством и возможного воздействия способов рыболовства (например, траловое рыболовство по морскому дну), так как при отсутствии исследований по их воздействию не могут быть приняты серьезные решения; придерживается мнения, что должны и далее поощряться программы и проекты исследования в сфере рыболовства на Черном море, такие как SESAME*(11), KNOWSEAS*(12), WISER*(13) и BlackSeaFish*(14);
26. Поручает Председателю направить настоящую резолюцию Совету ЕС, Европейской Комиссии, правительствам и парламентам государств-членов ЕС и правительствам и парламентам Украины, Российской Федерации, Грузии и Турции.
_____________________________
*(1) European Parliament resolution of 13 September 2011 on current and future management of Black Sea fisheries (2010/2113(INI)) (2013/C 51 E/05) (P7_TA(2011)0365). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N C 51 E, 22.2.2013, стр. 37.
*(2) ОЖ N С 212 Е, 5.8.2010, стр. 37.
*(3) Тексты приняты, P7_TA(2011)0025.
*(4) ОЖ N С 348 Е, 21.12.2010, стр. 15.
*(5) Тексты приняты, Р7_ТА(2010)0386.
*(6) ОЖ N L 343, 29.12.2010, стр. 2.
*(7) ОЖ N L 206. 22.7.1992, стр. 50.
*(8) ОЖ N L 164, 25.6.2008, стр. 19.
*(9) http://www.grid.unep.ch/bsein/tda/main.htm
*(10) См. вышеназванную резолюцию Европейского парламента от 20 января 2011 г.
*(11) Southern European seas: Assessing and modeling ecosystem changes - Южные европейские моря: оценка и моделирование изменений экосистем - прим. перев.
*(12) Knowledge-based sustainable management for Europe's seas - устойчивое управление европейскими морями, основанное на знаниях - прим. перев.
*(13) Water bodies in Europe: Integrative Systems to assess ecological status and recovery - Водные объекты Европы: Интегративные системы для оценки экологического состояния и восстановления - прим. перев.
*(14) Рыба Черного моря - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Резолюция Европейского Парламента 2013/C51E/05 от 13 сентября 2011 г. о текущем и будущем управлении рыболовством в Черном море (2010/2113(INI))
Переводчик - Дедушева О.М.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Резолюции на английском языке опубликован в Официальном Журнале N C 51 E, 22.2.2013, стр. 37.