Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
610/2013 от 26 июня 2013 г.
об изменении Регламента (ЕС) 562/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС, устанавливающего Кодекс Сообщества о режиме пересечения людьми границ (Шенгенский кодекс о границах), Конвенции о применении Шенгенского Соглашения, Регламентов (ЕС) 1683/95 и (ЕС) 539/2001 Совета ЕС и Регламентов (ЕС) 767/2008 и (ЕС) 810/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС*(1)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 77(2) Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(2),
Принимая во внимание, что:
(1) Политика Союза в области внешних границ направлена на интегрированное управление в целях обеспечения единого и высокого уровня контроля и наблюдения, который является необходимым результатом свободного передвижения людей на территории Союза и основным составляющим пространства свободы, безопасности и правосудия. В этой связи необходимо установить общие правила в отношении стандартов и процедур, предусмотренных для контроля внешних границ, с учетом специфических и непропорциональных нагрузок, с которыми сталкиваются государства-члены ЕС на своих внешних границах. Набор правил должен регулироваться принципом солидарности между государствами-членами ЕС.
(2) Свободное передвижение людей на территории Шенгенской зоны стало одним из самых больших достижений европейской интеграции. Свобода передвижения является основным правом, условия осуществления которого установлены в Договоре о Европейском Союзе (TEU), в Договоре о функционировании Европейского Союза (TFEU) и в Директиве 2004/38/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС*(3).
(3) Отмена контроля на внутренних границах требует полного взаимного доверия между государствами-членами ЕС в пределах их полномочий по полной имплементации дополнительных мер, позволяющих отказаться от такого контроля.
(4) Регламент (ЕС) 562/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2006 г., устанавливающий Кодекс Сообщества о режиме пересечения людьми границ (Шенгенский кодекс о границах)*(4), вступил в силу 13 октября 2006 г.
(5) Спустя несколько лет практического применения на основе практического опыта государств-членов ЕС и Европейской Комиссии по применению Регламента (ЕС) 562/2006, на основе результатов экспертной Шенгенской оценки, отчетов и запросов, поданных государствами-членами ЕС, и достижений в первичном и вторичном праве Союза, возникла необходимость в определенном количестве изменений, а также необходимость в разъяснении и более эффективном отображении существенных технических вопросов.
(6) В отчете Европейской Комиссии от 21 сентября 2009 г. о действии положений о проставлении штампов в проездных документах граждан третьих стран в соответствии со Статьями 10 и 11 Регламента (ЕС) 562/2006, а также в отчете Европейской Комиссии от 13 октября 2010 г. о применении Раздела III (Внутренние границы) Регламента (ЕС) 562/2006 содержатся практические предложения о внесении технических изменений в текст Регламента (ЕС) 562/2006.
(7) Принятые некоторое время назад законодательные акты Союза, в частности, Регламент (ЕС) 810/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г., устанавливающий Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)*(5), и Директива 2008/115/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. об общих стандартах и процедурах, подлежащих применению в государствах-членах ЕС, в отношении возврата незаконно пребывающих граждан третьих стран*(6), требуют внесения определенных изменений в текст Регламента (ЕС) 562/2006.
(8) Равным образом в определенные положения Конвенции о применении Шенгенского Соглашения от 14 июня 1985 г. между правительствами государств Экономического Союза Бельгии, Нидерландов и Люксембурга, Федеративной Республикой Германия и Французской Республикой о постепенной отмене проверок на общих границах*(7) ("Конвенция о применении Шенгенского Соглашения") необходимо внести изменения для отражения изменений в Регламенте 562/2006 и текущей правовой ситуации.
(9) В соответствии с Делом С-241/05 Nicolae Bot против Prefet du Val- de-Marne*(8), существует необходимость внести изменения в правила расчета допустимой продолжительности краткосрочного пребывания в Союзе. Ясные, простые и гармонизированные правила во всех законодательных актах по этому вопросу помогут и путешественникам, и пограничными, и визовыми органами. Вследствие этого, необходимо внести изменения в Регламент (ЕС) 562/2006 и Конвенцию о применении Шенгенского Соглашения, Регламент (ЕС) 1683/95 Совета ЕС от 29 мая 1995 г., устанавливающий единообразный формат для виз*(9) и Регламент (ЕС) 539/2001 Совета ЕС от 15 марта 2001 г., устанавливающий перечень третьих стран, граждане должны иметь визу для пересечения внешних границ государств-членов ЕС, и перечень стран, граждане которых освобождаются от этого требования*(10), Регламент (ЕС) 767/2008 от 9 июля 2008 г. о Визовой информационной системе (VIS) и обмене данными между государствами-членами ЕС о визах для краткосрочного пребывания (Регламент VIS)*(11) и Регламент (ЕС) 810/2009 соответственно.
(10) Принятие Регламента (ЕС) 1168/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2011 г., вносящего изменения в Регламент (ЕС) 2007/2004 Совета ЕС о создании Европейского агентства по управлению оперативным сотрудничеством на внешних границах государств-членов Европейского Союза*(12) (Фронтекс) ("Агентство") улучшает интегрированное управление внешними границами и предусматривает дальнейшее усиление роли Агентства наряду с целью Союза по развитию политики для постепенного внедрения концепции интегрированного управления границами.
(11) Для того чтобы привести положения Регламента (ЕС) 562/2006 в соответствие с Договором о функционировании Европейского Союза (TFEU), необходимо передать Европейской Комиссия полномочие по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) в отношении принятия дополнительных мер, регулирующих наблюдение, а также внесение изменений в Приложения к Регламенту (ЕС) 562/2006. Особое значение имеет проведение Европейской Комиссией соответствующих консультаций во время своей подготовительной работы, в том числе и на уровне экспертов. При подготовке и составлении актов делегированного законодательства Европейская Комиссия должна гарантировать одновременную, своевременную и соответствующую передачу документов Европейскому Парламенту и Совету ЕС.
(12) Так как цель настоящего Регламента, а именно обеспечение внесения технических изменений в существующие правила Регламента (ЕС) 562/2006 и Конвенции о применении Шенгенского Соглашения, а также Регламентов (ЕС) 1683/95, (ЕС) 539/2001, (EC) 767/2008 и (EC) 810/2009, может быть достигнута только на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе (TEU). В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в указанной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(13) В том, что касается Исландии и Норвегии, настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений в значении Соглашения, заключенного Советом Европейского Союза и Республикой Исландия и Королевством Норвегия об ассоциации последних двух государств с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(13), которые относятся к сфере, указанной в Статье 1, пункте А, Решения 1999/437/ЕС Совета ЕС от 17 мая 1999 г. о некоторых механизмах применения указанного Соглашения*(14).
(14) В том, что касается Швейцарии, настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений в значении Соглашения между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией об ассоциации Швейцарской Конфедерации с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(15), которые относятся к сфере, указанной в Статье 1, пункте А, Решения 1999/437/ЕС, которую необходимо рассматривать совместно со Статьей 3 Решения 2008/146/ЕС Совета ЕС*(16).
(15) В том, что касается Лихтенштейна, настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений в значении Протокола между Европейским Союзом, Европейским Сообществом, Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн о присоединении Княжества Лихтенштейн к Соглашению между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией об ассоциации Швейцарской Конфедерации с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(17), которые относятся к сфере, указанной в Статье 1, пункте А, Решения 1999/437/ЕС, которую необходимо рассматривать совместно со Статьей 3 Решения 2011/350/ЕС Совета ЕС*(18).
(16) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола (N 22) о позиции Дании, приложенного к Договору о Европейском Союзе (TEU) и к Договору о функционировании Европейского Союза (TFEU), Дания не участвует в принятии настоящего Регламента, не связана им и не обязана его применять. Поскольку настоящий Регламент основывается на Шенгенских достижениях, Дания в соответствии со Статьей 4 указанного Протокола в течение шести месяцев со дня принятия Советом ЕС настоящего Регламента должна решить, будет ли она имплементировать его в свое национальное законодательство.
(17) Настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений, в которых Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии не принимает участия в соответствии с Решением 2000/365/ЕС от 29 мая 2000 г. о запросе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на участие в некоторых положениях Шенгенских достижений*(19); Соединенное Королевство не принимает участия в его принятии, не связано им и не применяет его.
(18) Настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских достижений, в которых Ирландия не принимает участия в соответствии с Решением 2002/192/ЕС Совета ЕС от 28 февраля 2002 г. о запросе Ирландии на участие в некоторых положениях Шенгенских достижений*(20), поэтому Ирландия не участвует в его принятии, не связана им и не применяет его,
приняли настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 26 июня 2013 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
A. SHATTER
------------------------------
*(1) Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 182, 29.06. 2013, стр. 1 - 18.
*(2) Позиция Европейского парламента от 12 июня 2013 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 20 июня 2013 г.
*(3) ОЖ N L 158, 30.04.2004, стр. 77.
*(4) ОЖ N L 105, 13.04.2006, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 243, 15.09.2009, стр. 1.
*(6) ОЖ N L 348, 24.12.2008, стр. 98.
*(7) ОЖ N L 239, 22.09.2000, стр. 19.
*(8) [2006] ECR I-9627.
*(9) ОЖ N L 164, 14.07.1995, стр. 1.
*(10) ОЖ N L 81, 21.03.2001, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 218, 13.08.2008, стр. 60.
*(12) ОЖ N L 304, 22.11.2011, стр. 1.
*(13) ОЖ N L 176, 10.07.1999, стр. 36.
*(14) ОЖ N L 176, 10.07.1999, стр. 31.
*(15) ОЖ N L 53, 27.02.2008, стр. 52.
*(16) ОЖ N L 53, 27.02.2008, стр. 1.
*(17) ОЖ N L 160, 18.06.2011, стр. 21.
*(18) ОЖ N L 160, 18.06.2011, стр. 19.
*(19) ОЖ N L 131, 01.06.2000, стр. 43.
*(20) ОЖ N L 64, 07.03.2002, стр. 20.
*(21) ОЖ N L 157, 15.06.2002, стр. 1.
*(22) ОЖ N L 164, 14.07.1995, стр. 1.
*(23) ОЖ N L 243, 15.09.2009, стр. 1.
*(24) ОЖ N L 348, 24.12.2008, стр. 98.
*(25) ОЖ N L 199, 31.07.2007, стр. 23.
*(26) ОЖ N L 243, 15.09.2009, стр. 1.
*(27) ОЖ N L 243, 15.09.2009, стр. 1.
*(28) ОЖ N L 188, 02.07.1998, стр. 35.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 610/2013 от 26 июня 2013 г. об изменении Регламента (ЕС) 562/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС, устанавливающего Кодекс Сообщества о режиме пересечения людьми границ (Шенгенский кодекс о границах), Конвенции о применении Шенгенского Соглашения, Регламентов (ЕС) 1683/95 и (ЕС) 539/2001 Совета ЕС и Регламентов (ЕС) 767/2008 и (ЕС) 810/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу 19 июля 2013 г.
Статья 1(5)(a)(i), Статья 1(5)(b), Статья 2(1) и (2), Статья 2(3)(a), Статьи 3, 4, 5 и 6, пункт (3) Приложения I и Приложение II применяются с 18 октября 2013 г.
Переводчик - Новикова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 182, 29.06. 2013 г., стр. 1 - 18.